
- except what allah should will. indeed, he knows what is declared and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- illa ma shaa allahu innahu yaaalamu aljahra wama yakhfa <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what wills allah indeed, he knows the manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save what god may will [ thee to forget ] - for, verily, he [ alone ] knows all that is open to [ man's ] perception as well as all that is hidden [ from it ] <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save that which allah willeth. lo! he knoweth the disclosed and that which still is hidden; <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except as allah wills: for he knoweth what is manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except as god wills: for he knoweth what is manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah pleases, surely he knows the manifest, and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except whatever god wills; he knows both what is manifest and what is hidden <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- but what god willed. truly, he knows the openly published and whatever is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except whatever god may wish; he knows the obvious and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
unless allah wills otherwise. he surely knows what is open and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god wills. he knows what is open to one's perception and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except as allah will repeal at a later date; he knows what is avowed openly and the open course of action, and he knows what the breasts forge and what they store of thoughts and feelings and all that is suggested secretly to the mind and he knows all that you do out of sight <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except for what god wills, he knows what is declared and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- unless god wishes; he knows both what is open and what is hidden–– <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save that which allah may will. verily he knoweth the public and that which is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- unless god may please. he knows the visible and knows what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah wills. he knows what is voiced out loud and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god wills. surely he knows all that is manifest and all that is hidden (including your outward and inward states). <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah may wish. indeed he knows the overt and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save what allah wills. verily, lo! he knows the open and the hidden; <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- excepting whatever allah decides; surely he knows audible speech and what is concealed. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- unless god wills it to be otherwise. he knows all that is made public and all that remains hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except that which allah wills. indeed he knows what is manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- allah never wills you to forget (17:86). behold, he knows the manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except as allah wills for he knows what is openly known and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah should will. indeed, he knows what is declared and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah wills. surely he knows what is open and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except whatever allah wills. indeed, he knows the apparent, as well as the concealed. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah wills. indeed, he knows all, the manifest as well as the hidden (i.e., open to human perception as well as veiled from it, and the audible and the inaudible). <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah desired. [ when allah desires to put a person to a test regarding his faith on al-ghaib (the unseen), he may withdraw the capacity to recite, or the capacity to keep in memory, or the capacity to bring to mind some particular portion of the text of al-kitab. all control exists with allah alone ]. surely, he knows the apparent and whatever keeps (itself or himself) hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god wills. he knows what is declared, and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god wills, for he knows what is manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah should wish. he knows all that is manifest and all that is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god wants. indeed he knows the evident and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except for what god wills, he knows what is declared and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except for what allah wills. he knows what is manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- …. he desires so that you do not forget. god knows everything which is hidden and everything which is clear and obvious <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah wills; indeed he knows all the evident and all the concealed. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah wills, surely, he knows all that is (spoken) aloud and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah please. surely he knows the manifest, and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god willed/wanted/intended, that he truly knows the declared/publicized and what hides. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except as what allah wills. surely, he knows what is manifest and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- everything is in accordance with god's will; he knows what is declared, and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- but whatever allah wills, undoubtedly, he knows the open and the hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except whatever (other things which) allah will (and which things you are apt to forget as a human being). indeed he knows all that is manifest and all that is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah, may will, he knows what is apparent and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save what god wills; surely he knows what is spoken aloud and what is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save what god pleases. verily, he knows the open and what is concealed; <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god shall please; for he knoweth that which is manifest, and that which is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save what god pleaseth; for he knoweth alike things manifest and hidden; <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except as god pleases. he has knowledge of all that is manifest, and all that is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what god wills. he knows what is manifest and what is kept hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except what allah wills. surely he knows what is said openly and what is hidden; <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- save what allah wills, surely he knows the manifest and what is hidden <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
- except that which allah wills, he certainly knows the manifest and (also) that which is hidden. <> face abin da allah ya so, lalle ne shi (allah) ya san bayyane da abin da yake boye. = [ 87:7 ] sai abin da allah ya so; ya san bayyane da abin da yake boye. --Qur'an 87:7
Words counts (sorted by count)