
- and say, "indeed, i am the clear warner" - <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waqul innee ana alnnatheeru almubeenu <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, "indeed, i [ i ] am a warner clear." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "behold, i am indeed the plain warner [ promised by god ]! <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: lo! i, even i, am a plain warner, <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"- <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"- <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: surely i am the plain warner. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, i am, indeed, a plain warner, <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: truly, i am a clear warner, <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- say:"i am the plain warner," <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
and say, “i am truly sent with a clear warning”- <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, "i am the clear warner! <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i hereby declare to the wide circle of the all that i am delegated by allah to make manifest his warning against denying him and/or his statutes" <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am the clarifying warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, 'i am here to give plain warning,' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say thou: verily i! i am a plain warner. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am a distinct warner," <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- say: ´i am indeed a clear warner.´ <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say (to those coming to makkah from neighboring towns): "surely i, i am the plain warner (against a punishment to be sent down)," <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, 'i am indeed a manifest warner.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, "verily, i, even i, am a plain warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, "surely, i, constantly i, am the evident warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- say, "indeed, i am simply one who warns." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, .i am a plain warner indeed. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- say, "behold, i am indeed he that warns openly and without ambiguity." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am indeed he who warns openly and without uncertainty,"— <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, "indeed, i am the clear warner" - <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and tell the unbelievers: "surely i am only a plain warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- tell them, "i am truly an obvious warner for you!" <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: 'indeed, i am (now) the open and clear warner (of allah's torment).' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: “certainly i, i am a warner, evident and manifest." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, 'i am the clear warner.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, “i am indeed he who warns openly and without ambiguity.” <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and clearly tell the unbelievers: "i am most certainly a plain warner," <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: indeed i am the clear warner. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- andsay: "i am the clarifying warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, "i am indeed the plain warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am only a plain warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and proclaim, "indeed i, yes i, am the clear herald of warning." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: 'i am the plain warner. ' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: i am indeed the plain wagner. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "that i, i am the warner/giver of notice, the clear/evident ." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, `i am indeed a plain warner.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and proclaim: "i am the manifest warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say 'i am the plain warner.' (from the torment) <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and proclaim, `i am, indeed, the plain warner (promised by god).' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: "i am indeed a plain warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, 'surely, i am the manifest warner.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, 'verily, i am an obvious warner.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say, i am a public preacher. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: i am the only plain-spoken warner. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: 'i am he that gives plain warning.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: 'i am indeed the plain warner.' <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- do not extend your eye toward the transitory worldly bounties and pleasures that we have given to some of the deniers of reality! and do not grieve because they do not give you your due worth... take under your wings the believers! <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say: 'verily i am the manifest warner'. <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
- and say," i am certainly a clear warner." <> kuma ka ce: "lalle ni ni ne mai gargaɗi bayyananne." = [ 15:89 ] kuma ka zayyana: "ni mai gargadi ne bayyananne." --Qur'an 15:89
Words counts (sorted by count)