Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/2 > Quran/16/3 > Quran/16/4

Quran/16/3


  1. he created the heavens and earth in truth. high is he above what they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/3 (0)

  1. khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi taaaala aaamma yushrikoona <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (1)

  1. he created the heavens and the earth, in truth. exalted is he above what they associate. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (2)

  1. he has created the heavens and the earth in accordance with [ an inner ] truth; sublimely exalted is he above anything to which men may ascribe a share in his divinity! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (3)

  1. he hath created the heavens and the earth with truth. high be he exalted above all that they associate (with him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (4)

  1. he has created the heavens and the earth for just ends: far is he above having the partners they ascribe to him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (5)

  1. he has created the heavens and the earth for just ends: far is he above having the partners they ascribe to him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (6)

  1. he created the heavens and the earth with the truth, highly exalted be he above what they associate (with him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (7)

  1. he created the heavens and the earth for a true purpose. he is exalted above anything they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (8)

  1. he created the heavens and the earth with the truth. exalted is he above partners they ascribe. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (9)

  1. he has created heaven and earth in all truth; exalted is he over anything they associate [ with him ]! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (10)

he created the heavens and the earth for a purpose. exalted is he above what they associate with him ˹in worship˺! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (11)

  1. he has created heaven and earth in truth. he is magnificently exalted above anything they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (12)

  1. he has created the heavens and the earth in accordance with reason and truth and for just ends. he is infinitely far beyond those they incorporate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (13)

  1. he created the heavens and the earth with the truth. he is high above the partners they have set up. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (14)

  1. he created the heavens and earth for a true purpose, and he is far above whatever they join with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (15)

  1. he hath created the heavens and the earth with a purpose. exalted is he above that which they associate. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (16)

  1. he created the heavens and the earth with reason. too glorious and high is he for what they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (17)

  1. he created the heavens and the earth with truth. he is exalted above anything they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (18)

  1. he has created the heavens and the earth in truth (meaningfully and with definite purpose, and on solid foundations of truth). absolutely exalted is he above all that they associate (with him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (19)

  1. he created the heavens and the earth with reason. he is above having any partners that they ascribe [ to him ]. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (20)

  1. he created the heavens and the earth with truth! exalted is he above all that which they join with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (21)

  1. he created the heavens and the earth with the truth. supremely exalted be he above whatever they associate (with him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (22)

  1. he has created the heavens and the earth for a genuine purpose. he is too exalted to be considered equal to anything else. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (23)

  1. he created the heavens and the earth in the proper way. he is much higher than their ascribing partners to him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (24)

  1. he has created the heavens and the earth with purpose. he is high, exalted above all that they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (25)

  1. he has created the heavens and earth in truth (for their truest reasons): he is far above having (any false) partners they ascribe to him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (26)

  1. he created the heavens and earth in truth. high is he above what they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (27)

  1. he has created the heavens and the earth to manifest the truth; exalted be he above the shirk that they practice. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (28)

  1. he created the heavens and the earth with a purpose. he is far above all (false gods) they associate with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (29)

  1. he alone has created the heavens and the earth with a decreed celestial order. he is exalted far above those objects which the disbelievers set up as (his) peers. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (30)

  1. he has created the heavens and the earth under a just and sound purpose. he became exalted above all they associate as partners (with him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (31)

  1. he created the heavens and the earth with justice. he is exalted above the associations they attribute. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (32)

  1. he has created the heavens and the earth. in truth he is far above having the partners they ascribe to him.  <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (33)

  1. he created the heavens and the earth with truth. exalted is he above whatever they associate with allah in his divinity. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (34)

  1. he created the skies and the earth with the truth. he is above what you associate (with him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (35)

  1. he has created the heavens and the earth with the truth. be he exalted above the partners they set up. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (36)

  1. he has created the heavens and the earth with the truth and due authority. he is far too high and exalted above what they worship besides him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (37)

  1. god is the one who has created the heavens and the earth to serve a purpose. he is too perfect to have a partner. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (38)

  1. he created the heavens and the earth with the truth; supreme is he above their ascribing of partners (to him). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (39)

  1. he created the heavens and the earth with truth. exalted is he above what they associate (with him)! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (40)

  1. he created the heavens and the earth with truth. highly exalted be he above what they associate (with him)! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (41)

  1. he created the skies/space and the earth/planet earth with the truth, (he is) high, mighty, exalted and dignified from what they share/make partners (with god). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (42)

  1. he has created the heavens and the earth in accordance with the requirements of wisdom. exalted is he far above all that they associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (43)

  1. he created the heavens and the earth for a specific purpose. he is much too high, far above any idols they set up. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (44)

  1. he created the heavens and earth rightly. he is far high above from their associates. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (45)

  1. `he has created the heavens and the earth to suit the requirements of truth and wisdom. he is beyond and far above (all) the things they associate (with him).' <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (46)

  1. he has created the heavens and the earth with truth. high be he exalted above all they associate as partners with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (47)

  1. he created the heavens and the earth in truth; high be he exalted above that they associate with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (48)

  1. he created the heavens and the earth in truth! exalted be he above that which they join with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (49)

  1. he hath created the heavens and the earth to manifest his justice: far be that from him which they associate with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (50)

  1. he hath created the heavens and the earth to set forth his truth; high let him be exalted above the gods they join with him! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (51)

  1. he created the heavens and the earth to manifest the truth. exalted be he above their idols! <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (52)

  1. he has created the heavens and the earth in truth; sublimely exalted is he above anything people may associate with him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (53)

  1. he reveals the knowledge of the reality to whom he wills among his servants with his forces (and says), “warn with the truth that there is no deity/god, only me! so beware of me!” <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (54)

  1. he created the skies and the earth with the truth; exalted is he above everything with which they associate him. <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3

Quran/16/3 (55)

  1. he created the skies and the earth in reality, he is high above that which they associate (with him as partners). <> ya halicci sammai da ƙasa da gaskiya. ya ɗaukaka daga abin da suke yi na shirka. = [ 16:3 ] ya halicci sammai da qasa domin wani qayyadadden dalili. shi ne mafi daukaka, nesa da abin da suke shirka da shi. --Qur'an 16:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 ya
  2. 2 halicci
  3. 2 sammai
  4. 7 da
  5. 1 asa
  6. 1 gaskiya
  7. 1 aukaka
  8. 1 daga
  9. 2 abin
  10. 2 suke
  11. 1 yi
  12. 1 na
  13. 2 shirka
  14. 1 16
  15. 1 3
  16. 1 qasa
  17. 1 domin
  18. 1 wani
  19. 1 qayyadadden
  20. 1 dalili
  21. 2 shi
  22. 1 ne
  23. 1 mafi
  24. 1 daukaka
  25. 1 nesa
  26. 1 khalaqa
  27. 1 alssamawati
  28. 1 waal-arda
  29. 1 bialhaqqi
  30. 1 taaaala
  31. 1 aaamma
  32. 1 yushrikoona
  33. 107 he
  34. 54 created
  35. 129 the
  36. 48 heavens
  37. 67 and
  38. 55 earth
  39. 18 in
  40. 35 truth
  41. 34 exalted
  42. 43 is
  43. 46 above
  44. 10 what
  45. 44 they
  46. 28 associate
  47. 21 has
  48. 3 accordance
  49. 62 with
  50. 3 91
  51. 1 an
  52. 1 inner
  53. 3 93
  54. 2 sublimely
  55. 7 anything
  56. 18 to
  57. 8 which
  58. 1 men
  59. 2 may
  60. 7 ascribe
  61. 12 a
  62. 2 share
  63. 7 his
  64. 2 divinity
  65. 4 hath
  66. 13 high
  67. 13 be
  68. 10 all
  69. 13 that
  70. 40 him
  71. 10 for
  72. 4 just
  73. 3 ends
  74. 14 far
  75. 5 having
  76. 14 partners
  77. 2 highly
  78. 2 true
  79. 11 purpose
  80. 2 heaven
  81. 1 over
  82. 1 761
  83. 2 worship
  84. 1 762
  85. 1 magnificently
  86. 3 reason
  87. 1 infinitely
  88. 2 beyond
  89. 2 those
  90. 1 incorporate
  91. 2 have
  92. 5 set
  93. 4 up
  94. 3 whatever
  95. 4 join
  96. 5 too
  97. 1 glorious
  98. 1 meaningfully
  99. 1 definite
  100. 1 on
  101. 1 solid
  102. 1 foundations
  103. 6 of
  104. 1 absolutely
  105. 3 any
  106. 1 supremely
  107. 1 genuine
  108. 1 considered
  109. 1 equal
  110. 1 else
  111. 1 proper
  112. 1 way
  113. 2 much
  114. 1 higher
  115. 1 than
  116. 5 their
  117. 2 ascribing
  118. 1 truest
  119. 1 reasons
  120. 2 false
  121. 3 manifest
  122. 1 shirk
  123. 1 practice
  124. 2 gods
  125. 1 alone
  126. 1 decreed
  127. 1 celestial
  128. 1 order
  129. 1 objects
  130. 1 disbelievers
  131. 4 as
  132. 1 peers
  133. 1 under
  134. 1 sound
  135. 1 became
  136. 2 justice
  137. 1 associations
  138. 1 attribute
  139. 1 allah
  140. 4 skies
  141. 1 you
  142. 1 due
  143. 1 authority
  144. 1 besides
  145. 3 god
  146. 1 one
  147. 1 who
  148. 1 serve
  149. 1 perfect
  150. 1 partner
  151. 1 supreme
  152. 1 space
  153. 1 planet
  154. 1 mighty
  155. 1 dignified
  156. 3 from
  157. 1 make
  158. 2 requirements
  159. 2 wisdom
  160. 1 specific
  161. 2 idols
  162. 1 rightly
  163. 1 associates
  164. 1 suit
  165. 1 things
  166. 1 forth
  167. 1 let
  168. 1 people
  169. 1 reveals
  170. 1 knowledge
  171. 2 reality
  172. 1 whom
  173. 1 wills
  174. 1 among
  175. 1 servants
  176. 1 forces
  177. 1 says
  178. 1 warn
  179. 1 there
  180. 1 no
  181. 1 deity
  182. 1 only
  183. 2 me
  184. 1 so
  185. 1 beware
  186. 1 everything