Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/3 > Quran/16/4 > Quran/16/5

Quran/16/4


  1. he created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/4 (0)

  1. khalaqa al-insana min nutfatin fa-itha huwa khaseemun mubeenun <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (1)

  1. he created the human kind from a minute quantity of then behold, he (is) an opponent clear. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (2)

  1. he creates man out of a [ mere ] drop of sperm: and lo! this same being shows himself endowed with the power to think and to argue! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (3)

  1. he hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an open opponent. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (4)

  1. he has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (5)

  1. he has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (6)

  1. he created man from a small seed and lo! he is an open contender. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (7)

  1. he created man out of a [ mere ] drop of sperm: yet he shows himself to be openly contentious! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (8)

  1. he created the human being from seminal fluid. that is when he is a clear adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (9)

  1. he creates man from a drop of semen, yet he is an open opponent; <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (10)

he created humans from a sperm-drop, then-behold!-they openly challenge ˹him˺. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (11)

  1. he created the human being out of a fertilized ovum, and suddenly he is an open adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (12)

  1. he created the adamite from a constituent part of fluid that is emitted*, yet he -the adamite- is more ready to argue than to obey. he brings forward reasons against allah with a strong, capacious and argumentative mind. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (13)

  1. he created man from a seed, but then he becomes clearly in opposition. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (14)

  1. he created man from a drop of fluid, and yet man openly challenges him. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (15)

  1. he hath created man from a drop, and lo! he is a disputer open. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (16)

  1. man he created from a drop of semen; and still he becomes an open contender. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (17)

  1. he created man from a drop of sperm and yet he is an open challenger! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (18)

  1. he has created human from (so slight a beginning as) a mere drop of seminal fluid; and yet, he turns into an open, fierce adversary (selfishly disputing against the truth). <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (19)

  1. he created man from a drop of [ seminal ] fluid, and, behold, he is an open contender! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (20)

  1. he created man from a drop (of sperm); and yet, behold, he is an open opponent! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (21)

  1. he created man of a sperm-drop; yet, (behold) how he is an evident adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (22)

  1. he created the human being from a drop of fluid but the human being openly disputes his word. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (23)

  1. he created man from a drop, and soon he turned into a debating person, expressing himself openly. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (24)

  1. he created the human being out of male and female gametes. they should be humble before their creator's messages instead of being contentious. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (25)

  1. he has created man from a drop of semen (sperm); and look this same (man) becomes an open challenger (about the creation)! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (26)

  1. he created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (27)

  1. he created man from a drop of semen, yet he is an open contender. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (28)

  1. he created man from a drop of fluid. yet, man is now hostile and argumentative! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (29)

  1. he alone has created man from a drop of vital fluid, yet he has become openly contentious (instead of becoming totally submissive to allah). <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (30)

  1. he created the human being from nutfah, and afterwards he (behaves as) one who indulges in all sorts of arguments and disputes. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (31)

  1. he created the human being from a drop of fluid, yet he becomes an open adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (32)

  1. he has created the human being from a zygote, and behold, he becomes an open disputer.  <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (33)

  1. he created man out of a mere drop of fluid, and lo! he turned into an open wrangler. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (34)

  1. god created the human being from fertilized egg (zygote), then he is an overt challenger now! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (35)

  1. he has created man from a seed, but then he becomes clearly in opposition. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (36)

  1. he (allah) created man from tiny fertilized ovum. and, lo, he has become an open adversary! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (37)

  1. he has created mankind from a tiny embryo; how funny of this insignificant creature to turn against his own soul and challenge his creator. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (38)

  1. he created man from a drop of fluid, yet he is an open quarreller! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (39)

  1. he created mankind from a sperm drop, yet he is a clear adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (40)

  1. he created man from a small life-germ, and lo! he is an open contender. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (41)

  1. he created the human/mankind from a drop/male's or female's secretion/little water, so then he (the human/mankind) is (a) clear/evident disputer/adversary . <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (42)

  1. he has created man from a mere drop of fluid, but lo ! he is an open disputer. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (43)

  1. he created the human from a tiny drop, then he turns into an ardent opponent. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (44)

  1. he created man from a purified drop; therefore, he is an open disputer. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (45)

  1. he has created human being from a mere drop of fluid, (a small life germ) then look! what a perspicuous and sound debater he has turned out to be. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (46)

  1. he has created man from nutfah (mixed drops of male and female sexual discharge), then behold, this same (man) becomes an open opponent. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (47)

  1. he created man of a sperm-drop; and, behold, he is a manifest adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (48)

  1. he created man from a clot; and yet, behold, he is an open opponent! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (49)

  1. he hath created man of seed; and yet behold, he is a professed disputer against the resurrection. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (50)

  1. man hath he created from a moist germ; yet lo! man is an open caviller. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (51)

  1. he created man from a little germ: yet is he openly contentious. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (52)

  1. he creates man out of a drop of sperm; yet this same man is openly contentious. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (53)

  1. he created the heavens and the earth in truth (with his names)... he is high above what they associate with him! <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (54)

  1. he created man out of semen, yet behold! he is an open adversary. <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4

Quran/16/4 (55)

  1. he created man from a sperm, even then he is an open disputant . <> ya halicci mutum daga maniyyi, sai ga shi yana mai husuma bayyananniya. = [ 16:4 ] ya halicci mutum daga wani dan mitsitsin digo, sa'annan ga shi ya zama abokin gaba bayyananniya. --Qur'an 16:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 ya
  2. 2 halicci
  3. 2 mutum
  4. 2 daga
  5. 1 maniyyi
  6. 1 sai
  7. 2 ga
  8. 2 shi
  9. 1 yana
  10. 1 mai
  11. 1 husuma
  12. 2 bayyananniya
  13. 1 16
  14. 1 4
  15. 1 wani
  16. 1 dan
  17. 1 mitsitsin
  18. 1 digo
  19. 1 sa
  20. 1 rsquo
  21. 1 annan
  22. 1 zama
  23. 1 abokin
  24. 1 gaba
  25. 1 khalaqa
  26. 1 al-insana
  27. 1 min
  28. 1 nutfatin
  29. 1 fa-itha
  30. 1 huwa
  31. 1 khaseemun
  32. 1 mubeenun
  33. 97 he
  34. 52 created
  35. 20 the
  36. 15 human
  37. 1 kind
  38. 44 from
  39. 58 a
  40. 1 minute
  41. 1 quantity
  42. 38 of
  43. 11 then
  44. 14 behold
  45. 33 is
  46. 30 an
  47. 7 opponent
  48. 5 clear
  49. 3 creates
  50. 45 man
  51. 8 out
  52. 3 91
  53. 6 mere
  54. 3 93
  55. 27 drop
  56. 8 sperm
  57. 31 and
  58. 8 lo
  59. 7 this
  60. 6 same
  61. 12 being
  62. 2 shows
  63. 3 himself
  64. 1 endowed
  65. 4 with
  66. 1 power
  67. 8 to
  68. 1 think
  69. 2 argue
  70. 4 hath
  71. 14 fluid
  72. 21 yet
  73. 27 open
  74. 14 has
  75. 6 sperm-drop
  76. 9 becomes
  77. 8 disputer
  78. 3 small
  79. 4 seed
  80. 5 contender
  81. 3 be
  82. 8 openly
  83. 5 contentious
  84. 3 seminal
  85. 2 that
  86. 1 when
  87. 11 adversary
  88. 5 semen
  89. 1 humans
  90. 3 they
  91. 2 challenge
  92. 1 761
  93. 3 him
  94. 1 762
  95. 3 fertilized
  96. 2 ovum
  97. 1 suddenly
  98. 1 adamite
  99. 1 constituent
  100. 1 part
  101. 1 emitted
  102. 1 -the
  103. 1 adamite-
  104. 1 more
  105. 1 ready
  106. 1 than
  107. 1 obey
  108. 1 brings
  109. 1 forward
  110. 1 reasons
  111. 4 against
  112. 3 allah
  113. 1 strong
  114. 1 capacious
  115. 2 argumentative
  116. 1 mind
  117. 4 but
  118. 2 clearly
  119. 4 in
  120. 2 opposition
  121. 1 challenges
  122. 1 still
  123. 3 challenger
  124. 2 so
  125. 1 slight
  126. 1 beginning
  127. 2 as
  128. 2 turns
  129. 4 into
  130. 1 fierce
  131. 1 selfishly
  132. 1 disputing
  133. 2 truth
  134. 2 how
  135. 2 evident
  136. 2 disputes
  137. 4 his
  138. 1 word
  139. 1 soon
  140. 3 turned
  141. 1 debating
  142. 1 person
  143. 1 expressing
  144. 3 male
  145. 3 female
  146. 1 gametes
  147. 1 should
  148. 1 humble
  149. 1 before
  150. 1 their
  151. 2 creator
  152. 3 s
  153. 1 messages
  154. 2 instead
  155. 2 look
  156. 1 about
  157. 1 creation
  158. 1 at
  159. 1 once
  160. 2 now
  161. 1 hostile
  162. 1 alone
  163. 1 vital
  164. 2 become
  165. 1 becoming
  166. 1 totally
  167. 1 submissive
  168. 2 nutfah
  169. 1 afterwards
  170. 1 behaves
  171. 1 one
  172. 1 who
  173. 1 indulges
  174. 1 all
  175. 1 sorts
  176. 1 arguments
  177. 2 zygote
  178. 1 wrangler
  179. 1 god
  180. 1 egg
  181. 1 overt
  182. 3 tiny
  183. 4 mankind
  184. 1 embryo
  185. 1 funny
  186. 1 insignificant
  187. 1 creature
  188. 1 turn
  189. 1 own
  190. 1 soul
  191. 1 quarreller
  192. 1 life-germ
  193. 1 or
  194. 1 secretion
  195. 2 little
  196. 1 water
  197. 1 ardent
  198. 1 purified
  199. 1 therefore
  200. 1 life
  201. 3 germ
  202. 2 what
  203. 1 perspicuous
  204. 1 sound
  205. 1 debater
  206. 1 mixed
  207. 1 drops
  208. 1 sexual
  209. 1 discharge
  210. 1 manifest
  211. 1 clot
  212. 1 professed
  213. 1 resurrection
  214. 1 moist
  215. 1 caviller
  216. 1 heavens
  217. 1 earth
  218. 1 names
  219. 1 high
  220. 1 above
  221. 1 associate
  222. 1 even
  223. 1 disputant