Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/5 > Quran/16/6 > Quran/16/7
Quran/16/6
- and for you in them is [ the enjoyment of ] beauty when you bring them in [ for the evening ] and when you send them out [ to pasture ]. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/16/6 (0)
Quran/16/6 (1)
Quran/16/6 (2)
- and you find beauty in them when you drive them home in the evenings and when you take them out to pasture in the mornings. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (3)
Quran/16/6 (4)
- and ye have a sense of pride and beauty in them as ye drive them home in the evening, and as ye lead them forth to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (5)
- and ye have a sense of pride and beauty in them as ye drive them home in the evening, and as ye lead them forth to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (6)
- and there is beauty in them for you when you drive them back (to home), and when you send them forth (to pasture). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (7)
- how pleasant they look when you bring them home in the evenings and when you take them out to pasture in the mornings. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (8)
Quran/16/6 (9)
Quran/16/6 (10)
they are also pleasing to you when you bring them home and when you take them out to graze. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (11)
- there is beauty in them for you, when you bring them home in the evenings and release them to pasture in the mornings. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (12)
- and they afford you keen pleasure to the sense of sight when you drive them home and when you lead them to pasture. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (13)
Quran/16/6 (14)
Quran/16/6 (15)
- and for you there is beauty in them as ye drive them at eventide and as ye drive them out to pasture. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (16)
- there is life and cheer for you as you drive them home in the evening, and lead them out in the morning to graze. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (17)
- and there is beauty in them for you in the evening when you bring them home and in the morning when you drive them out to graze. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (18)
- and in them there is beauty for you when you drive them home (in the evening) and when you take them out to pasture (in the morning). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (19)
- there is in them a beauty for you when you bring them home for rest and when you drive them forth to pasture. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (20)
- in them there is beauty for you when you drive them home to rest, and when you drive them forth to pasture. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (21)
- and wherein is comely (service) for you while you are bringing them home and while you are driving them to pasture. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (22)
Quran/16/6 (23)
- and in them there is a beautiful look for you when you drive them home in the evening and take them out to graze. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (24)
- and you find beauty in them when you drive them home in the evenings and when you take them out to pasture in the mornings. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (25)
- and you have a sense of pride and beauty in them while you drive them home in the evening, and as you take them out to the grazing land in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (26)
- and for you in them is [ the enjoyment of ] beauty when you bring them in [ for the evening ] and when you send them out [ to pasture ]. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (27)
- how pleasant they look to you when you bring them home in the evening and drive them to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (28)
- in your cattle, you have a sense of an aesthetic grace; you herd them home at sundown; at dawn you bring them out to graze. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (29)
- and there is beauty in them (and also a joy-an aesthetic pleasure) for you when you drive (them back) in the evening from pasture, and when you drive (them) out in the morning (to graze). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (30)
- and for you in them is beauty (a pretty-loohead of state scene) when you leave them in open free breeze and when you leave them grazing (on green fertile land). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (31)
Quran/16/6 (32)
- and you have a sense of pride in them, as you drive them home in the evening, and as you let them out to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (33)
- and you find beauty in them as you drive them to pasture in the morning and as you drive them back home in the evening; <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (34)
- and there is beauty (and joy) for you in them when you return them (from pasture) and when you drive them out (to pasture). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (35)
Quran/16/6 (36)
Quran/16/6 (37)
- how pleasant it is for you to bring them back to the stable at night and take them to the pastures next day. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (38)
Quran/16/6 (39)
Quran/16/6 (40)
- and therein is beauty for you, when you drive them back (home) and when you send them out (to pasture). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (41)
- and for you in it (is) beauty/grace/loveliness when/where you come or go in the evening/rest , and when/where you go out/depart freely . <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (42)
- and in them there is ornament and dignity for you when you bring them home in the evening and when you drive them forth to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (43)
Quran/16/6 (44)
- and there is beauty in them for you, when you bring them back in the evening and when you leave them for grazing. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (45)
- and in them there is for you provision of graceful beauty (and a matter of pride and honour), when you bring them home in the evening and when you drive them out to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (46)
- and wherein is beauty for you, when you bring them home in the evening, and as you lead them forth to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (47)
- and there is beauty in them for you, when you bring them home to rest and when you drive them forth abroad to pasture; <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (48)
- in them is there beauty for you when ye drive them home to rest, and when ye drive them forth to graze. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (49)
- and they are likewise a credit unto you, when ye drive them home in the evening, and when ye lead them forth to feed in the morning: <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (50)
Quran/16/6 (51)
Quran/16/6 (52)
- and you find beauty in them when you drive them home in the evening and when you take them out to pasture in the morning. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (53)
- he also created livestock... in them are warmth (energy and clothing) and other benefits for you... and from them you eat. <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (54)
- and there is beauty in them for you when you drive them (home in the evening) , and when you send them forth to pasture (in the morning) . <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Quran/16/6 (55)
- and there is a beautiful (sight) for you in them, when you bring them home (in the evening) and when you take them out (for pasture, in the morning). <> kuma kuna da kyau a cikinsu a lokacin da suke komowa daga kiwo da maraice da lokacin da suke sakuwa. = [ 16:6 ] suna kuma baku ababab more rayuwa lokacin hutu, da lokatan tafiyarku. --Qur'an 16:6
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 1 kuna
- 6 da
- 1 kyau
- 15 a
- 1 cikinsu
- 3 lokacin
- 2 suke
- 1 komowa
- 1 daga
- 1 kiwo
- 1 maraice
- 1 sakuwa
- 1 16
- 1 6
- 1 suna
- 1 baku
- 1 ababab
- 1 more
- 1 rayuwa
- 1 hutu
- 1 lokatan
- 1 tafiyarku
- 1 walakum
- 1 feeha
- 1 jamalun
- 1 heena
- 1 tureehoona
- 1 waheena
- 1 tasrahoona
- 103 and
- 37 for
- 138 you
- 87 in
- 138 them
- 33 is
- 35 beauty
- 82 when
- 23 bring
- 12 take
- 27 out
- 6 find
- 39 drive
- 41 home
- 51 the
- 4 evenings
- 58 to
- 37 pasture
- 4 mornings
- 3 wherein
- 16 ye
- 6 have
- 6 sense
- 10 of
- 5 pride
- 13 as
- 22 evening
- 9 lead
- 13 forth
- 17 morning
- 20 there
- 7 back
- 5 send
- 5 how
- 4 pleasant
- 8 they
- 4 look
- 1 give
- 9 rest
- 1 flocks
- 1 whenever
- 5 are
- 4 also
- 1 pleasing
- 9 graze
- 1 release
- 1 afford
- 1 keen
- 2 pleasure
- 2 sight
- 2 relax
- 3 travel
- 5 at
- 1 eventide
- 1 life
- 1 cheer
- 1 comely
- 1 service
- 3 while
- 1 bringing
- 1 driving
- 3 beautiful
- 3 grazing
- 2 land
- 3 91
- 1 enjoyment
- 3 93
- 3 your
- 1 cattle
- 2 an
- 2 aesthetic
- 2 grace
- 1 herd
- 1 sundown
- 1 dawn
- 2 joy
- 3 from
- 1 pretty-loohead
- 1 state
- 1 scene
- 4 leave
- 1 open
- 1 free
- 1 breeze
- 1 on
- 1 green
- 1 fertile
- 1 let
- 1 return
- 1 feel
- 1 good
- 2 it
- 1 stable
- 1 night
- 1 pastures
- 1 next
- 1 day
- 1 elegance
- 1 therein
- 1 loveliness
- 2 where
- 1 come
- 1 or
- 2 go
- 1 depart
- 1 freely
- 1 ornament
- 1 dignity
- 1 provide
- 1 with
- 1 luxury
- 1 during
- 1 leisure
- 1 provision
- 1 graceful
- 1 matter
- 1 honour
- 1 abroad
- 1 likewise
- 1 credit
- 1 unto
- 1 feed
- 1 beseem
- 1 well
- 1 fetch
- 1 he
- 1 created
- 1 livestock
- 1 warmth
- 1 energy
- 1 clothing
- 1 other
- 1 benefits
- 1 eat