Toggle menu
24.2K
670
183
158.8K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/10

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/9 > Quran/19/10 > Quran/19/11

Quran/19/10


  1. [ zechariah ] said, "my lord, make for me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to the people for three nights, [ being ] sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/10 (0)

  1. qala rabbi ijaaal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (1)

  1. he said, "my lord! make for me a sign." he said, "your sign (is) that not you will speak (to) the people, (for) three nights sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (2)

  1. [ zachariah ] prayed: "o my sustainer! appoint a sign for me!" said [ the angel ]: "thy sign shall be that for full three nights [ and days ] thou wilt not speak unto men. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (3)

  1. he said: my lord! appoint for me some token. he said: thy token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (4)

  1. (zakariya) said: "o my lord! give me a sign." "thy sign," was the answer, "shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (5)

  1. (zakariya) said: "o my lord! give me a sign." "thy sign," was the answer, "shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (6)

  1. he said: my lord! give me a sign. he said: your sign is that you will not be able to speak to the people three nights while in sound health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (7)

  1. he said, my lord, grant me a sign! he said, your sign will be that you will not speak to anyone for three successive days and nights, although sound in body. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (8)

  1. zechariah said: my lord! assign for me a sign. he said: thy sign is that thou wilt not speak to humanity for three nights, although being without fault. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (9)

  1. he said: "my lord, grant me a sign!" he said: "your sign will be that you will not speak to any people for three nights in a row." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (10)

zachariah said, “my lord! grant me a sign.” he responded, “your sign is that you will not ˹be able to˺ speak to people for three nights, despite being healthy.” <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (11)

  1. [ zechariah ] said, "my lord, give me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to people for three full nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (12)

  1. he -zakariya- said: "o allah, my creator, may i be given a token which satisfies my reason!" he was told: "what serves to indicate the fact shall be your inability to talk to people for three nights albeit you are all sound". <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (13)

  1. he said: "my lord, make for me a sign." he said: "your sign is that you will not speak to the people for three nights consecutively." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (14)

  1. he said, 'give me a sign, lord.' he said, 'your sign is that you will not [ be able to ] speak to anyone for three full [ days and ] nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (15)

  1. he said: my lord appoint for me a sign. allah said: thy sign is that thou shalt not speak unto mankind for three nights, while sound. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (16)

  1. he said: "o lord, give me a token." "though sound," he answered, "you will not talk to any one for three nights running." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (17)

  1. he said, &acute;my lord, give me a sign.&acute; he said, &acute;your sign is not to speak to people for three nights despite the fact that you are perfectly able to.&acute; <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (18)

  1. (zachariah) prayed: "my lord, appoint a sign for me." "your sign," he said, "is that you will not be able to speak to people for three nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (19)

  1. he said, 'my lord! appoint a sign for me.' he said, 'your sign is that you will not speak to the people for three complete nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (20)

  1. said he, "o my lord! give me a sign." he said, "your sign is that you shall not speak to any man for three nights, though you are sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (21)

  1. he said, "lord! make for me (some) sign." said he, "your sign is that you shall not speak to (any of) mankind, though being in perfect shape, (i.e. being without fault, or defect; literally: in "perfect" mold) three nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (22)

  1. zachariah asked, " lord, show me evidence (if this is a heavenly news)." the lord said, "the evidence for it is that you must not speak (to any mortal) though you are in good health for three nights (and days)." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (23)

  1. he said, .my lord, make for me a sign. he said, .your sign is that you will not (be able to) speak to the people for three (consecutive) nights, even though you will be sound in health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (24)

  1. zachariah said, "my lord! give me a special message." he said, "the message is that you shall not speak to people for three nights (and days) consecutively." (he was not to break the news too soon, before he and his wife elizabeth got over their excitement). (3:40-41), (19:26)). <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (25)

  1. (zakariyya) said: "o my lord! give me a sign." the answer was, "your sign shall be that you shall not speak to mankind for three nights, even though you are not dumb." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (26)

  1. [ zechariah ] said, "my lord, make for me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to the people for three nights, [ being ] sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (27)

  1. zakariya said "o my lord! give me a sign". he said: "your sign is that for three nights you shall not be able to speak to the people even being sound in health." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (28)

  1. said, "lord! assign a sign for me." said, "despite being healthy, you shall be unable to speak for three days. that shall be your sign!" <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (29)

  1. (zakariyya [ zacharias ]) submitted: 'my lord, set a sign for me.' he said: 'your sign is that, despite good health, you shall not be able to speak to the people for three nights (and days).' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (30)

  1. (zakariyya) said: “my nourisher-sustainer! specify to me a sign.” he said: “the sign to you is that you shall not speak to mankind for three nights (inspite of) being healthy." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (31)

  1. he said, 'my lord, give me a sign.' he said, 'your sign is that you will not speak to the people for three nights straight.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (32)

  1. zechariah said, “o my lord, give me a sign.” “your sign,” he answered, “shall be that you will not speak to any person for three nights, although you are not mute.”  <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (33)

  1. zechariah said: "lord, grant me a sign." said he: "your sign is that you shall not be able to speak to people for three nights, though you will be otherwise sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (34)

  1. he said: my master, give me a sign. he said: your sign is that you will not speak to the people for three nights (being) sound (and healthy). <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (35)

  1. he said: "my lord, make for me a sign." he said: "your sign is that you will not speak to the people for three nights consecutively." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (36)

  1. zachariah said, "my lord! give me a sign." the lord said, "your sign is that you will not be able to speak to the people for three consecutive nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (37)

  1. zechariah said: "my lord, confirm your will with a sign." god said: "your sign is that you will become so overcome with the emotions that you will not be able to speak to the people for three day and nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (38)

  1. he said, "my lord, give me a sign"; he said, "your token is that you will not speak to people for three nights, although in proper health." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (39)

  1. he (zachariah) said: 'lord, make for me a sign. ' he replied: 'your sign is that you shall not speak to people for three nights being without fault. ' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (40)

  1. he said: my lord, give me a sign. he said: thy sign is that thou speak not to people three nights, being in sound health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (41)

  1. he said: "my lord, make/put for me a sign/evidence." he said: "your sign/evidence (is) that you do not converse/talk (to) the people three nights straight ." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (42)

  1. zachariah said, `my lord appoint for me a commandment.' god said, `the commandment for thee is that thou shalt not speak to the people for three successive days and nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (43)

  1. he said, "my lord, give me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to the people for three consecutive nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (44)

  1. submitted he, 'o my lord, give me any sign', he said, 'your sign is this that you speak not to people three nights being healthy'. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (45)

  1. he (- zachariah) said, `my lord! appoint for me a commandment.' (the lord) said, `the commandment for you is that you shall not speak to people for three successive (days and) nights, being in sound health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (46)

  1. (zakariya (zachariah)) said: "my lord! appoint for me a sign." he said: "your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (47)

  1. he said, 'lord, appoint to me some sign.' said he, 'thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (48)

  1. said he, 'o my lord! make for me a sign.' he said, 'thy sign is that thou shalt not speak to men for three nights (though) sound.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (49)

  1. zacharias answered, o lord, give me a sign. the angel replied, thy sign shall be, that thou shalt not speak to men for three nights, although thou be in perfect health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (50)

  1. he said: "vouchsafe me, o my lord! a sign." he said: "thy sign shall be that for three nights, though sound in health, thou speakest not to man." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (51)

  1. lord,' said zacharias, 'give me a sign.' 'your sign is that for three days and nights,' he replied, 'you shall be bereft of speech, though otherwise sound in body.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (52)

  1. [ zachariah ] said: 'my lord! give me a sign.' he replied: 'your sign will be that for full three nights [ and days ] you will not speak to people.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (53)

  1. (zechariah) said, “my rabb! give me a sign...” he said, “your sign is that you will not be able to speak to the people for three nights, although being sound/healthy in body.” <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (54)

  1. he (zechariah) said: 'my lord! appoint for me a sign.' said he: 'your sign is that you shall not be able to speak to the people for three nights, though sound (in health). <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10

Quran/19/10 (55)

  1. he said, "my fosterer! make for me a sign," he said, "your sign is that you will not speak to mankind for three nights (though) in sound health." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 ya
  2. 6 ce
  3. 2 ubangijina
  4. 4 ka
  5. 2 sanya
  6. 2 mini
  7. 2 alama
  8. 2 alamarka
  9. 2 ita
  10. 1 kasa
  11. 2 yi
  12. 1 wa
  13. 1 mutane
  14. 2 magana
  15. 54 a
  16. 1 daruruwa
  17. 2 uku
  18. 1 daidai
  19. 2 19
  20. 1 10
  21. 4 ldquo
  22. 4 rdquo
  23. 2 ba
  24. 1 za
  25. 1 da
  26. 1 kowa
  27. 1 na
  28. 1 dare
  29. 1 jere
  30. 2 qala
  31. 1 rabbi
  32. 1 ijaaal
  33. 1 lee
  34. 1 ayatan
  35. 1 ayatuka
  36. 1 alla
  37. 1 tukallima
  38. 1 alnnasa
  39. 1 thalatha
  40. 1 layalin
  41. 1 sawiyyan
  42. 75 he
  43. 93 said
  44. 46 my
  45. 52 lord
  46. 10 make
  47. 73 for
  48. 53 me
  49. 95 sign
  50. 39 your
  51. 43 is
  52. 54 that
  53. 55 not
  54. 52 you
  55. 31 will
  56. 50 speak
  57. 70 to
  58. 35 the
  59. 32 people
  60. 55 three
  61. 54 nights
  62. 20 sound
  63. 7 91
  64. 11 zachariah
  65. 7 93
  66. 2 prayed
  67. 101 quot
  68. 13 o
  69. 1 sustainer
  70. 10 appoint
  71. 2 angel
  72. 11 thy
  73. 24 shall
  74. 30 be
  75. 4 full
  76. 13 and
  77. 11 days
  78. 15 thou
  79. 2 wilt
  80. 4 unto
  81. 4 men
  82. 3 some
  83. 5 token
  84. 3 with
  85. 4 no
  86. 2 bodily
  87. 3 defect
  88. 7 shalt
  89. 7 mankind
  90. 4 zakariya
  91. 23 give
  92. 5 was
  93. 3 answer
  94. 4 man
  95. 8 although
  96. 2 art
  97. 3 dumb
  98. 13 able
  99. 2 while
  100. 17 in
  101. 12 health
  102. 4 grant
  103. 2 anyone
  104. 3 successive
  105. 3 body
  106. 8 zechariah
  107. 2 assign
  108. 1 humanity
  109. 15 being
  110. 4 without
  111. 4 fault
  112. 7 any
  113. 1 row
  114. 1 responded
  115. 1 761
  116. 1 762
  117. 4 despite
  118. 6 healthy
  119. 1 -zakariya-
  120. 2 allah
  121. 1 creator
  122. 1 may
  123. 2 i
  124. 1 given
  125. 1 which
  126. 1 satisfies
  127. 1 reason
  128. 1 told
  129. 1 what
  130. 1 serves
  131. 1 indicate
  132. 2 fact
  133. 1 inability
  134. 3 talk
  135. 1 albeit
  136. 6 are
  137. 1 all
  138. 3 consecutively
  139. 4 lsquo
  140. 4 rsquo
  141. 14 though
  142. 3 answered
  143. 1 one
  144. 1 running
  145. 4 acute
  146. 1 perfectly
  147. 1 complete
  148. 3 of
  149. 3 perfect
  150. 1 shape
  151. 1 e
  152. 1 or
  153. 1 literally
  154. 1 mold
  155. 1 asked
  156. 1 show
  157. 4 evidence
  158. 1 if
  159. 2 this
  160. 1 heavenly
  161. 2 news
  162. 1 it
  163. 1 must
  164. 1 mortal
  165. 2 good
  166. 3 consecutive
  167. 3 even
  168. 1 special
  169. 2 message
  170. 1 break
  171. 1 too
  172. 1 soon
  173. 1 before
  174. 1 his
  175. 1 wife
  176. 1 elizabeth
  177. 1 got
  178. 1 over
  179. 1 their
  180. 1 excitement
  181. 1 3
  182. 1 40-41
  183. 1 26
  184. 3 zakariyya
  185. 1 unable
  186. 3 zacharias
  187. 2 submitted
  188. 1 set
  189. 2 8220
  190. 1 nourisher-sustainer
  191. 1 specify
  192. 1 8221
  193. 1 inspite
  194. 15 39
  195. 2 straight
  196. 1 person
  197. 1 mute
  198. 2 otherwise
  199. 1 master
  200. 1 confirm
  201. 2 god
  202. 1 become
  203. 1 so
  204. 1 overcome
  205. 1 emotions
  206. 1 day
  207. 1 proper
  208. 4 replied
  209. 1 put
  210. 1 do
  211. 1 converse
  212. 4 commandment
  213. 1 thee
  214. 1 -
  215. 1 having
  216. 1 vouchsafe
  217. 1 speakest
  218. 1 bereft
  219. 1 speech
  220. 1 rabb
  221. 1 fosterer