Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/9 > Quran/19/10 > Quran/19/11
Quran/19/10
- [ zechariah ] said, "my lord, make for me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to the people for three nights, [ being ] sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/19/10 (0)
- qala rabbi ijaaal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (1)
- he said, "my lord! make for me a sign." he said, "your sign (is) that not you will speak (to) the people, (for) three nights sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (2)
- [ zachariah ] prayed: "o my sustainer! appoint a sign for me!" said [ the angel ]: "thy sign shall be that for full three nights [ and days ] thou wilt not speak unto men. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (3)
- he said: my lord! appoint for me some token. he said: thy token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (4)
- (zakariya) said: "o my lord! give me a sign." "thy sign," was the answer, "shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (5)
- (zakariya) said: "o my lord! give me a sign." "thy sign," was the answer, "shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (6)
- he said: my lord! give me a sign. he said: your sign is that you will not be able to speak to the people three nights while in sound health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (7)
- he said, my lord, grant me a sign! he said, your sign will be that you will not speak to anyone for three successive days and nights, although sound in body. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (8)
- zechariah said: my lord! assign for me a sign. he said: thy sign is that thou wilt not speak to humanity for three nights, although being without fault. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (9)
- he said: "my lord, grant me a sign!" he said: "your sign will be that you will not speak to any people for three nights in a row." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (10)
zachariah said, “my lord! grant me a sign.” he responded, “your sign is that you will not ˹be able to˺ speak to people for three nights, despite being healthy.” <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (11)
- [ zechariah ] said, "my lord, give me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to people for three full nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (12)
- he -zakariya- said: "o allah, my creator, may i be given a token which satisfies my reason!" he was told: "what serves to indicate the fact shall be your inability to talk to people for three nights albeit you are all sound". <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (13)
- he said: "my lord, make for me a sign." he said: "your sign is that you will not speak to the people for three nights consecutively." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (14)
- he said, 'give me a sign, lord.' he said, 'your sign is that you will not [ be able to ] speak to anyone for three full [ days and ] nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (15)
- he said: my lord appoint for me a sign. allah said: thy sign is that thou shalt not speak unto mankind for three nights, while sound. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (16)
- he said: "o lord, give me a token." "though sound," he answered, "you will not talk to any one for three nights running." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (17)
- he said, ´my lord, give me a sign.´ he said, ´your sign is not to speak to people for three nights despite the fact that you are perfectly able to.´ <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (18)
- (zachariah) prayed: "my lord, appoint a sign for me." "your sign," he said, "is that you will not be able to speak to people for three nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (19)
- he said, 'my lord! appoint a sign for me.' he said, 'your sign is that you will not speak to the people for three complete nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (20)
- said he, "o my lord! give me a sign." he said, "your sign is that you shall not speak to any man for three nights, though you are sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (21)
- he said, "lord! make for me (some) sign." said he, "your sign is that you shall not speak to (any of) mankind, though being in perfect shape, (i.e. being without fault, or defect; literally: in "perfect" mold) three nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (22)
- zachariah asked, " lord, show me evidence (if this is a heavenly news)." the lord said, "the evidence for it is that you must not speak (to any mortal) though you are in good health for three nights (and days)." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (23)
- he said, .my lord, make for me a sign. he said, .your sign is that you will not (be able to) speak to the people for three (consecutive) nights, even though you will be sound in health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (24)
- zachariah said, "my lord! give me a special message." he said, "the message is that you shall not speak to people for three nights (and days) consecutively." (he was not to break the news too soon, before he and his wife elizabeth got over their excitement). (3:40-41), (19:26)). <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (25)
- (zakariyya) said: "o my lord! give me a sign." the answer was, "your sign shall be that you shall not speak to mankind for three nights, even though you are not dumb." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (26)
- [ zechariah ] said, "my lord, make for me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to the people for three nights, [ being ] sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (27)
- zakariya said "o my lord! give me a sign". he said: "your sign is that for three nights you shall not be able to speak to the people even being sound in health." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (28)
- said, "lord! assign a sign for me." said, "despite being healthy, you shall be unable to speak for three days. that shall be your sign!" <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (29)
- (zakariyya [ zacharias ]) submitted: 'my lord, set a sign for me.' he said: 'your sign is that, despite good health, you shall not be able to speak to the people for three nights (and days).' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (30)
- (zakariyya) said: “my nourisher-sustainer! specify to me a sign.” he said: “the sign to you is that you shall not speak to mankind for three nights (inspite of) being healthy." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (31)
- he said, 'my lord, give me a sign.' he said, 'your sign is that you will not speak to the people for three nights straight.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (32)
- zechariah said, “o my lord, give me a sign.” “your sign,” he answered, “shall be that you will not speak to any person for three nights, although you are not mute.” <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (33)
- zechariah said: "lord, grant me a sign." said he: "your sign is that you shall not be able to speak to people for three nights, though you will be otherwise sound." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (34)
- he said: my master, give me a sign. he said: your sign is that you will not speak to the people for three nights (being) sound (and healthy). <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (35)
- he said: "my lord, make for me a sign." he said: "your sign is that you will not speak to the people for three nights consecutively." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (36)
- zachariah said, "my lord! give me a sign." the lord said, "your sign is that you will not be able to speak to the people for three consecutive nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (37)
- zechariah said: "my lord, confirm your will with a sign." god said: "your sign is that you will become so overcome with the emotions that you will not be able to speak to the people for three day and nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (38)
- he said, "my lord, give me a sign"; he said, "your token is that you will not speak to people for three nights, although in proper health." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (39)
- he (zachariah) said: 'lord, make for me a sign. ' he replied: 'your sign is that you shall not speak to people for three nights being without fault. ' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (40)
- he said: my lord, give me a sign. he said: thy sign is that thou speak not to people three nights, being in sound health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (41)
- he said: "my lord, make/put for me a sign/evidence." he said: "your sign/evidence (is) that you do not converse/talk (to) the people three nights straight ." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (42)
- zachariah said, `my lord appoint for me a commandment.' god said, `the commandment for thee is that thou shalt not speak to the people for three successive days and nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (43)
- he said, "my lord, give me a sign." he said, "your sign is that you will not speak to the people for three consecutive nights." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (44)
- submitted he, 'o my lord, give me any sign', he said, 'your sign is this that you speak not to people three nights being healthy'. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (45)
- he (- zachariah) said, `my lord! appoint for me a commandment.' (the lord) said, `the commandment for you is that you shall not speak to people for three successive (days and) nights, being in sound health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (46)
- (zakariya (zachariah)) said: "my lord! appoint for me a sign." he said: "your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (47)
- he said, 'lord, appoint to me some sign.' said he, 'thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (48)
- said he, 'o my lord! make for me a sign.' he said, 'thy sign is that thou shalt not speak to men for three nights (though) sound.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (49)
- zacharias answered, o lord, give me a sign. the angel replied, thy sign shall be, that thou shalt not speak to men for three nights, although thou be in perfect health. <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (50)
- he said: "vouchsafe me, o my lord! a sign." he said: "thy sign shall be that for three nights, though sound in health, thou speakest not to man." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (51)
- lord,' said zacharias, 'give me a sign.' 'your sign is that for three days and nights,' he replied, 'you shall be bereft of speech, though otherwise sound in body.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (52)
- [ zachariah ] said: 'my lord! give me a sign.' he replied: 'your sign will be that for full three nights [ and days ] you will not speak to people.' <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (53)
- (zechariah) said, “my rabb! give me a sign...” he said, “your sign is that you will not be able to speak to the people for three nights, although being sound/healthy in body.” <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (54)
- he (zechariah) said: 'my lord! appoint for me a sign.' said he: 'your sign is that you shall not be able to speak to the people for three nights, though sound (in health). <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Quran/19/10 (55)
- he said, "my fosterer! make for me a sign," he said, "your sign is that you will not speak to mankind for three nights (though) in sound health." <> ya ce: "ya ubangijina! ka sanya mini alama." ya ce: "alamarka ita ce ka kasa yi wa mutane magana a daruruwa uku daidai." = [ 19:10 ] ya ce, "ubangijina, ka sanya mini alama." ya ce, "alamarka ita ce ba za ka yi magana da kowa ba na dare uku a jere." --Qur'an 19:10
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 5 ya
- 6 ce
- 2 ubangijina
- 4 ka
- 2 sanya
- 2 mini
- 2 alama
- 2 alamarka
- 2 ita
- 1 kasa
- 2 yi
- 1 wa
- 1 mutane
- 2 magana
- 54 a
- 1 daruruwa
- 2 uku
- 1 daidai
- 2 19
- 1 10
- 4 ldquo
- 4 rdquo
- 2 ba
- 1 za
- 1 da
- 1 kowa
- 1 na
- 1 dare
- 1 jere
- 2 qala
- 1 rabbi
- 1 ijaaal
- 1 lee
- 1 ayatan
- 1 ayatuka
- 1 alla
- 1 tukallima
- 1 alnnasa
- 1 thalatha
- 1 layalin
- 1 sawiyyan
- 75 he
- 93 said
- 46 my
- 52 lord
- 10 make
- 73 for
- 53 me
- 95 sign
- 39 your
- 43 is
- 54 that
- 55 not
- 52 you
- 31 will
- 50 speak
- 70 to
- 35 the
- 32 people
- 55 three
- 54 nights
- 20 sound
- 7 91
- 11 zachariah
- 7 93
- 2 prayed
- 101 quot
- 13 o
- 1 sustainer
- 10 appoint
- 2 angel
- 11 thy
- 24 shall
- 30 be
- 4 full
- 13 and
- 11 days
- 15 thou
- 2 wilt
- 4 unto
- 4 men
- 3 some
- 5 token
- 3 with
- 4 no
- 2 bodily
- 3 defect
- 7 shalt
- 7 mankind
- 4 zakariya
- 23 give
- 5 was
- 3 answer
- 4 man
- 8 although
- 2 art
- 3 dumb
- 13 able
- 2 while
- 17 in
- 12 health
- 4 grant
- 2 anyone
- 3 successive
- 3 body
- 8 zechariah
- 2 assign
- 1 humanity
- 15 being
- 4 without
- 4 fault
- 7 any
- 1 row
- 1 responded
- 1 761
- 1 762
- 4 despite
- 6 healthy
- 1 -zakariya-
- 2 allah
- 1 creator
- 1 may
- 2 i
- 1 given
- 1 which
- 1 satisfies
- 1 reason
- 1 told
- 1 what
- 1 serves
- 1 indicate
- 2 fact
- 1 inability
- 3 talk
- 1 albeit
- 6 are
- 1 all
- 3 consecutively
- 4 lsquo
- 4 rsquo
- 14 though
- 3 answered
- 1 one
- 1 running
- 4 acute
- 1 perfectly
- 1 complete
- 3 of
- 3 perfect
- 1 shape
- 1 e
- 1 or
- 1 literally
- 1 mold
- 1 asked
- 1 show
- 4 evidence
- 1 if
- 2 this
- 1 heavenly
- 2 news
- 1 it
- 1 must
- 1 mortal
- 2 good
- 3 consecutive
- 3 even
- 1 special
- 2 message
- 1 break
- 1 too
- 1 soon
- 1 before
- 1 his
- 1 wife
- 1 elizabeth
- 1 got
- 1 over
- 1 their
- 1 excitement
- 1 3
- 1 40-41
- 1 26
- 3 zakariyya
- 1 unable
- 3 zacharias
- 2 submitted
- 1 set
- 2 8220
- 1 nourisher-sustainer
- 1 specify
- 1 8221
- 1 inspite
- 15 39
- 2 straight
- 1 person
- 1 mute
- 2 otherwise
- 1 master
- 1 confirm
- 2 god
- 1 become
- 1 so
- 1 overcome
- 1 emotions
- 1 day
- 1 proper
- 4 replied
- 1 put
- 1 do
- 1 converse
- 4 commandment
- 1 thee
- 1 -
- 1 having
- 1 vouchsafe
- 1 speakest
- 1 bereft
- 1 speech
- 1 rabb
- 1 fosterer