Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/131 > Quran/2/132 > Quran/2/133
Quran/2/132
- and abraham instructed his sons [ to do the same ] and [ so did ] jacob, [ saying ], "o my sons, indeed allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/2/132 (0)
- wawassa biha ibraheemu baneehi wayaaaqoobu ya baniyya inna allaha istafa lakumu alddeena fala tamootunna illa waantum muslimoona <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (1)
- and enjoined [ it ] ibrahim (upon) his sons and yaqub, "o my sons! indeed, allah has chosen for you the religion, so not (should) you die except while you (are) submissive." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (2)
- and this very thing did abraham bequeath unto his children, and [ so did ] jacob: "o my children! behold, god has granted you the purest faith; so do not allow death to overtake you ere you have surrendered yourselves unto him." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (3)
- the same did abraham enjoin upon his sons, and also jacob, (saying): o my sons! lo! allah hath chosen for you the (true) religion; therefore die not save as men who have surrendered (unto him). <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (4)
- and this was the legacy that abraham left to his sons, and so did jacob; "oh my sons! allah hath chosen the faith for you; then die not except in the faith of islam." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (5)
- and this was the legacy that abraham left to his sons, and so did jacob; "oh my sons! god hath chosen the faith for you; then die not except in the faith of islam." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (6)
- and the same did ibrahim enjoin on his sons and (so did) yaqoub. o my sons! surely allah has chosen for you (this) faith, therefore die not unless you are muslims. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (7)
- and abraham enjoined his sons to do the same, as did jacob, my sons, god has chosen this religion for you; so do not let death overtake you, except when you are in a state of submission. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (8)
- and abraham charged his children to it, and jacob: o my children! truly, god favored the way of life for you. then, be not overtaken by death but you be ones who submit to the one god. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (9)
- abraham commissioned his sons with it [ as a legacy ], and [ so did ] jacob: "my sons, god has selected your religion for you. do not die unless you are muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (10)
this was the advice of abraham-as well as jacob-to his children, ˹saying˺, “indeed, allah has chosen for you this faith; so do not die except in ˹a state of full˺ submission.” <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (11)
- abram commanded his sons to do the same as did jacob, "sons, your god is one, he has chosen this faith for you, so do not die unless you have submitted to him." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (12)
- there and then ibrahim bequeathed this rich legacy to his sons as later did his grandson ya'qub (jacob); they both enjoined their sons to the same belief. "o my sons", they said, "allah has chosen for you a particular system of faith and worship, you are enjoined to observe and practice it, therefore, adhere to it so that when death lays its hands upon you, and you pass through his door you will have conformed your will to allah's blessed will". <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (13)
- and abraham enjoined his sons and jacob: "o my sons, god has selected the system for you, so do not die except as ones who have surrendered." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (14)
- and commanded his sons to do the same, as did jacob: 'my sons, god has chosen [ your ] religion for you, so make sure you devote yourselves to him, to your dying moment.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (15)
- and ibrahim enjoined his sons the same and did ya'qub also, saying: o my sons! verily allah hath chosen for you the religion, so die not except ye be muslims. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (16)
- and abraham left this legacy to his sons, and to jacob, and said: "o my sons, god has chosen this as the faith for you. do not die but as those who have submitted (to god)." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (17)
- ibrahim directed his sons to this, as did ya´qub: ´my sons! allah has chosen this deen for you, so do not die except as muslims.´ <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (18)
- abraham bequeathed and enjoined this submission to his sons (ishmael and isaac) and (to his grandson) jacob, saying: "my sons, god has chosen for you (from different ways of faith and life) the religion (of islam, based on submission to him and absolutely free from any kind of associating partners with him). therefore, make sure that you do not die except as muslims (those submitted to him exclusively)." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (19)
- abraham enjoined this [ creed ] upon his children, and [ so did ] jacob, [ saying ], 'my children! allah has indeed chosen this religion for you; so never die except as muslims.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (20)
- and abraham instructed his sons therein, and so did jacob (saying), "o my sons! verily, allah has chosen for you the (true) religion, do not therefore die save as those who have surrendered (as muslims). <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (21)
- and ibrahim (abraham) enjoined his seeds (or. sons) with this, and (also) yaaqub, (jacob) (saying), "o my seeds! surely allah has elected for you the religion; so, definitely do not die except (while) you are muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (22)
- abraham left this legacy to his sons and, in turn, so did jacob saying, "god has chosen this religion for you. you must not leave this world unless you are a muslim (submitted to the will of the lord of the universe)." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (23)
- and ibrahim exhorted the same to his sons, and so did ya'qub (jacob): .my sons, allah has certainly chosen for you the faith. so, let not death overtake you but as muslims. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (24)
- abraham held fast to his pledge and enjoined upon his sons to do the same, and so did jacob, saying, "o' my children! behold, allah has chosen for you the true system of life. therefore, do not let death overtake you except that you are truly muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (25)
- and this was the story that ibrahim (abraham) left to his sons, and so did yaqoub (jacob); "oh my sons! allah has chosen the faith for you: then do not die except in the faith of islam." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (26)
- and abraham instructed his sons [ to do the same ] and [ so did ] jacob, [ saying ], "o my sons, indeed allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (27)
- this was the legacy that abraham left to his sons and so did jacob, when he said: "o my sons! allah has chosen for you this deen (way of life), therefore, die not unless you are muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (28)
- ibraheem left instructions for his sons [[_]] and so did yaqub (for his sons) [[_]] saying, "oh my sons! allah has certainly chosen the true religion for you. so, be sure that you do not die unless you were an obedient [[_]] (lit: a muslim) [[_]] servant (of your lord). <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (29)
- and ibrahim (abraham) enjoined, by way of will, the same thing upon his sons and (so did) ya'qub (jacob): 'o my sons, verily, allah has chosen for you the (true) din (religion of islam). so, (come what may) die not but as muslims persevering with faith.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (30)
- and ibrahim (abraham) bequeathed this to his sons, and (also) yaqub (jacob): “o my sons! certainly allah has specified for you the religion, die not except while you are muslims.” <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (31)
- and abraham exhorted his sons, and jacob, 'o my sons, god has chosen this religion for you, so do not die unless you have submitted.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (32)
- and this was the legacy that abraham left to his sons, as did jacob, he said, “oh my sons, god has chosen the way for you, so die not except as those at peace.” <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (33)
- he also enjoined on his children to follow the same way. jacob also did the same and his last will to his sons was, "o my children, allah has chosen the same way of life for you. hence remain muslims up to your last breath." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (34)
- and abraham and jacob instructed their sons to it (saying): my sons, indeed god chose the religion (way of life) for you, so do not die except while you are submitted (to god). <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (35)
- and abraham enjoined his sons and jacob: "o my sons, god has selected the system for you, so do not die except as ones who have submitted." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (36)
- and abraham did advise his sons in this regard, and so did jacob , "o my sons! indeed, allah has chosen the religion for you. die you not then except in the state of complete surrender unto him!" <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (37)
- abraham invited his children (ishmael and isaac) to the same way of life. so did jacob (his grand son.) jacob's last will to his children was: "god has chosen this way of life for you; therefore, do not die unless in the state of islam (submission to god.) <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (38)
- and ibrahim willed the same religion upon his sons, and also did yaqub (jacob); (saying), "o my sons - indeed allah has chosen this religion for you; therefore do not die except as muslims (those who submit to him)." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (39)
- abraham charged his children with this, and so did jacob, saying: 'my sons, allah has chosen for you the religion. do not die except being submissive (muslims). ' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (40)
- and the same did abraham enjoin on his sons, and (so did) jacob: o my sons, surely allah has chosen for you (this) religion, so die not unless you are submitting ones. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (41)
- and abraham directed/commanded with it his sons and daughters , and jacob: "you my sons and daughters, that god chose/purified for you the religion, so do not die (e) except and you are submitters/surrenderers/moslems ." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (42)
- the same did abraham enjoin upon his sons, - and jacob also - saying, `o my sons, truly allah has chosen this religion for you; so let not death overtake you except when you are in a state of complete submission.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (43)
- moreover, abraham exhorted his children to do the same, and so did jacob: "o my children, god has pointed out the religion for you; do not die except as submitters." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (44)
- and ibrahim left the legacy of the same religion to his sons and yaqoob too; that 'o my sons, surely allah has chosen this religion for you, therefore die not, but as muslim. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (45)
- the same (faith) did abraham enjoin upon his sons and (so did) jacob (saying), `my sons! surely, allah has chosen for you this faith. see that when you die you are in a state of complete submission (according to his will).' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (46)
- and this (submission to allah, islam) was enjoined by ibrahim (abraham) upon his sons and by yaqoob (jacob), (saying), "o my sons! allah has chosen for you the (true) religion, then die not except in the faith of islam (as muslims - islamic monotheism)." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (47)
- and abraham charged his sons with this and jacob likewise: 'my sons, god has chosen for you the religion; see that you die not save in surrender.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (48)
- and abraham instructed his sons therein, and jacob (saying), 'o my sons! verily, god has chosen for you a religion, do not therefore die unless ye be resigned.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (49)
- and abraham bequeathed this religion to his children, and jacob did the same, saying, my children, verily god hath chosen this religion for you, therefore die not, unless ye also be resigned. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (50)
- and this to his children did abraham bequeath, and jacob also, saying, "o my children! truly god hath chosen a religion for you; so die not unless ye be also muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (51)
- abraham enjoined the faith on his children, and so did jacob, saying: 'my children, god has chosen for you the true faith. do not depart this life except in full submission.' <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (52)
- and abraham (in line with this truth) bequeathed his sons, just like jacob (who said), “o my sons, indeed allah has chosen for you this religion (comprehension of the system), so do not die without the awareness of your submission to allah” (muslim means one who has reached the awareness of his absolute and definite submission to allah). <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (53)
- nay, were you witnesses when death approached jacob ? when he said to his sons: ' what will you worship after me ? ' they said: ' we will worship your god and the god of your forefathers abraham, ismail and isaac, the one (true) god (alone) and to him we do submit '. <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Quran/2/132 (54)
- and ibrahim enjoined (the same) to his sons and yaqub too, "o my sons ! certainly, allah has selected for you the religion (islam) so do not die unless you are muslims." <> kuma lbrahim ya yi wasiyya da ita ga ɗiyansa, kuma ya'aƙubu (ya yi wasiyya, suka ce:) "ya ɗiyana! lalle ne, allah ya zaɓa muku addini don haka kada ku mutu, lalle, face kuna musulmi." = [ 2:132 ] kuma ibrahim ya gargadi yaran shi su yi irin nashi, haka kuma yakubu: "ya ku yara na, allah ya baiyana muku addini; kada ku bari ku mutu ba ku muslimai".
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 4 kuma
- 1 lbrahim
- 14 ya
- 3 yi
- 2 wasiyya
- 1 da
- 1 ita
- 1 ga
- 1 iyansa
- 12 a
- 1 ubu
- 1 suka
- 1 ce
- 1 iyana
- 2 lalle
- 1 ne
- 36 allah
- 1 za
- 2 muku
- 2 addini
- 1 don
- 2 haka
- 2 kada
- 5 ku
- 2 mutu
- 1 face
- 1 kuna
- 1 musulmi
- 1 2
- 1 132
- 15 ibrahim
- 1 gargadi
- 1 yaran
- 1 shi
- 1 su
- 1 irin
- 1 nashi
- 1 yakubu
- 2 ldquo
- 1 yara
- 1 na
- 1 baiyana
- 1 bari
- 1 ba
- 1 muslimai
- 1 rdquo
- 1 wawassa
- 1 biha
- 1 ibraheemu
- 1 baneehi
- 1 wayaaaqoobu
- 1 baniyya
- 1 inna
- 1 allaha
- 1 istafa
- 1 lakumu
- 1 alddeena
- 1 fala
- 1 tamootunna
- 1 illa
- 1 waantum
- 1 muslimoona
- 96 and
- 16 enjoined
- 7 it
- 10 upon
- 64 his
- 86 sons
- 5 yaqub
- 30 o
- 49 my
- 8 indeed
- 45 has
- 42 chosen
- 54 for
- 94 you
- 75 the
- 35 religion
- 48 so
- 48 not
- 1 should
- 42 die
- 26 except
- 5 while
- 17 are
- 2 submissive
- 43 this
- 1 very
- 2 thing
- 40 did
- 41 abraham
- 2 bequeath
- 4 unto
- 21 children
- 10 91
- 10 93
- 48 jacob
- 46 quot
- 2 behold
- 30 god
- 1 granted
- 1 purest
- 20 faith
- 34 do
- 1 allow
- 8 death
- 55 to
- 5 overtake
- 1 ere
- 9 have
- 4 surrendered
- 2 yourselves
- 10 him
- 23 same
- 5 enjoin
- 11 also
- 21 saying
- 1 lo
- 6 hath
- 8 true
- 12 therefore
- 3 save
- 26 as
- 1 men
- 9 who
- 9 was
- 9 legacy
- 13 that
- 9 left
- 5 oh
- 7 then
- 15 in
- 32 of
- 9 islam
- 5 on
- 2 yaqoub
- 5 surely
- 13 unless
- 20 muslims
- 4 let
- 7 when
- 6 state
- 11 submission
- 3 charged
- 4 truly
- 1 favored
- 9 way
- 9 life
- 7 be
- 1 overtaken
- 4 by
- 5 but
- 4 ones
- 3 submit
- 4 one
- 1 commissioned
- 8 with
- 4 selected
- 10 your
- 1 advice
- 1 well
- 2 761
- 2 762
- 2 full
- 1 abram
- 3 commanded
- 1 is
- 5 he
- 7 submitted
- 1 there
- 5 bequeathed
- 1 rich
- 1 later
- 2 grandson
- 4 rsquo
- 5 qub
- 3 they
- 1 both
- 2 their
- 1 belief
- 7 said
- 1 particular
- 5 system
- 3 worship
- 1 observe
- 1 practice
- 1 adhere
- 1 lays
- 1 its
- 1 hands
- 1 pass
- 1 through
- 1 door
- 10 will
- 1 conformed
- 2 s
- 1 blessed
- 3 lsquo
- 2 make
- 3 sure
- 1 devote
- 1 dying
- 1 moment
- 5 verily
- 4 ye
- 5 those
- 2 directed
- 3 acute
- 2 deen
- 2 ishmael
- 3 isaac
- 2 from
- 1 different
- 1 ways
- 1 based
- 1 absolutely
- 1 free
- 1 any
- 1 kind
- 1 associating
- 1 partners
- 1 exclusively
- 1 creed
- 1 never
- 4 instructed
- 2 therein
- 2 seeds
- 1 or
- 1 yaaqub
- 1 elected
- 1 definitely
- 1 turn
- 1 must
- 1 leave
- 1 world
- 4 muslim
- 2 lord
- 1 universe
- 3 exhorted
- 4 certainly
- 1 held
- 1 fast
- 1 pledge
- 1 story
- 1 ibraheem
- 1 instructions
- 2 were
- 1 an
- 1 obedient
- 1 lit
- 1 servant
- 1 din
- 1 come
- 2 what
- 1 may
- 1 persevering
- 1 8220
- 1 specified
- 1 8221
- 4 39
- 1 at
- 1 peace
- 1 follow
- 3 last
- 1 hence
- 1 remain
- 1 up
- 1 breath
- 2 chose
- 1 advise
- 1 regard
- 3 complete
- 2 surrender
- 1 invited
- 1 grand
- 1 son
- 1 willed
- 4 -
- 1 being
- 1 submitting
- 2 daughters
- 1 purified
- 1 e
- 2 submitters
- 1 surrenderers
- 1 moslems
- 1 moreover
- 1 pointed
- 1 out
- 2 yaqoob
- 2 too
- 2 see
- 1 according
- 1 islamic
- 1 monotheism
- 1 likewise
- 2 resigned
- 1 depart
- 1 line
- 1 truth
- 1 just
- 1 like
- 1 comprehension
- 1 without
- 2 awareness
- 1 means
- 1 reached
- 1 absolute
- 1 definite
- 1 nay
- 1 witnesses
- 1 approached
- 1 after
- 1 me
- 2 we
- 1 forefathers
- 1 ismail
- 1 alone