Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/18

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/17 > Quran/2/18 > Quran/2/19

Quran/2/18


  1. deaf, dumb and blind - so they will not return [ to the right path ]. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/18 (0)

  1. summun bukmun aaumyun fahum la yarjiaaoona <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (1)

  1. deaf, dumb, blind, so they not [ they ] will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (2)

  1. deaf, dumb, blind - and they cannot turn back. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (3)

  1. deaf, dumb and blind; and they return not. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (4)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (5)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (6)

  1. deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (7)

  1. deaf, dumb, and blind: they will never return [ to the right path ]. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (8)

  1. unwilling to hear, unwilling to speak, unwilling to see, then, they will not return to the way. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (9)

  1. deaf, dumb and blind will never respond! <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (10)

they are ˹wilfully˺ deaf, dumb, and blind, so they will never return ˹to the right path˺. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (11)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not return [ to the path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (12)

  1. deaf and dumb, insensible to light, they are unable to retrace their steps that lead them into error. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (13)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not revert. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (14)

  1. deaf, dumb, and blind: they will never return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (15)

  1. deaf, dumb, blind; wherefore they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (16)

  1. they are deaf, dumb and blind, and shall never return; <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (17)

  1. deaf, dumb, blind. they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (18)

  1. they are utterly deaf, dumb, and blind; they can no longer recover. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (19)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not come back. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (20)

  1. deaf, dumb, blind, and they shall not return! <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (21)

  1. deaf, dumb, blind, so they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (22)

  1. they are deaf, blind, and dumb and cannot regain their senses. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (23)

  1. deaf, dumb and blind, they shall not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (24)

  1. deaf, dumb and blind of reason! they will not return to begin their journey in the right direction (until they use their faculties of perception and reasoning ((8:22), (16:76), (17:36)). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (25)

  1. they are deaf, dumb, and blind, so they will not return (to the right path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (26)

  1. deaf, dumb and blind - so they will not return [ to the right path ]. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (27)

  1. deaf, dumb, and blind, they will never return to the right way. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (28)

  1. they are deaf, dumb and blind. they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (29)

  1. they are deaf, dumb and blind. so they will not return (to the right path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (30)

  1. deaf, dumb, blind, so they do not revert. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (31)

  1. deaf, dumb, blind. they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (32)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not return.  <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (33)

  1. they are deaf; they are dumb; they are blind so they will not return (to the right way). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (34)

  1. deaf, dumb, blind, and they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (35)

  1. deaf, dumb, and blind, they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (36)

  1. being deaf, dumb and blind, they return not! <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (37)

  1. now they are deaf, dumb, blind and without guidance; naturally they can not find their way back to the right path. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (38)

  1. deaf, dumb and blind; and they are not to return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (39)

  1. deaf, dumb, and blind, they shall never return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (40)

  1. deaf, dumb, (and) blind, so they return not: <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (41)

  1. deaf, mute, blind , so they do not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (42)

  1. they are deaf, dumb and blind; so they will not return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (43)

  1. deaf, dumb, and blind; they fail to return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (44)

  1. deaf, dumb, blind, so they are not to return. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (45)

  1. (they are) deaf, dumb, (and) blind, so they will not return (to the right path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (46)

  1. they are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the right path). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (47)

  1. deaf, dumb, blind -- so they shall not return; <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (48)

  1. deafness, dumbness, blindness, and they shall not return! <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (49)

  1. they are deaf, dumb, and blind, therefore will they not repent. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (50)

  1. deaf, dumb, blind: therefore they shall not retrace their steps from error! <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (51)

  1. deaf, dumb, and blind, they will never return to the right path. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (52)

  1. deaf, dumb and blind, they can never return to the right path. <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (53)

  1. deaf (unable to perceive), dumb (unable to articulate the reality) and blind (unable to grasp the obvious truth); they cannot return to their essential reality! <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (54)

  1. (they are) deaf, dumb, blind so they shall not return (to the right path) . <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18

Quran/2/18 (55)

  1. deaf, dumb, blind, therefore they cannot return (to the light). <> kurame, bebaye, makafi, saboda haka ba su komowa. = [ 2:18 ] kurame, bebaye, makafi, sun kasa dawowa. --Qur'an 2:18


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kurame
  2. 2 bebaye
  3. 2 makafi
  4. 1 saboda
  5. 1 haka
  6. 1 ba
  7. 1 su
  8. 1 komowa
  9. 1 2
  10. 1 18
  11. 1 sun
  12. 1 kasa
  13. 1 dawowa
  14. 1 summun
  15. 1 bukmun
  16. 1 aaumyun
  17. 1 fahum
  18. 1 la
  19. 1 yarjiaaoona
  20. 53 deaf
  21. 52 dumb
  22. 52 blind
  23. 17 so
  24. 70 they
  25. 40 not
  26. 30 will
  27. 43 return
  28. 2 -
  29. 46 and
  30. 4 cannot
  31. 2 turn
  32. 4 back
  33. 31 to
  34. 21 the
  35. 14 path
  36. 9 never
  37. 2 91
  38. 14 right
  39. 2 93
  40. 3 unwilling
  41. 1 hear
  42. 1 speak
  43. 1 see
  44. 1 then
  45. 4 way
  46. 1 respond
  47. 19 are
  48. 2 761
  49. 1 wilfully
  50. 2 762
  51. 1 insensible
  52. 2 light
  53. 4 unable
  54. 2 retrace
  55. 7 their
  56. 2 steps
  57. 1 that
  58. 1 lead
  59. 1 them
  60. 1 into
  61. 2 error
  62. 2 revert
  63. 1 wherefore
  64. 8 shall
  65. 1 utterly
  66. 3 can
  67. 1 no
  68. 1 longer
  69. 1 recover
  70. 1 come
  71. 1 regain
  72. 1 senses
  73. 2 of
  74. 1 reason
  75. 1 begin
  76. 1 journey
  77. 1 in
  78. 1 direction
  79. 1 until
  80. 1 use
  81. 1 faculties
  82. 1 perception
  83. 1 reasoning
  84. 1 8
  85. 1 22
  86. 1 16
  87. 1 76
  88. 1 17
  89. 1 36
  90. 2 do
  91. 1 being
  92. 1 now
  93. 1 without
  94. 1 guidance
  95. 1 naturally
  96. 1 find
  97. 1 mute
  98. 1 fail
  99. 1 --
  100. 1 deafness
  101. 1 dumbness
  102. 1 blindness
  103. 3 therefore
  104. 1 repent
  105. 1 from
  106. 1 perceive
  107. 1 articulate
  108. 2 reality
  109. 1 grasp
  110. 1 obvious
  111. 1 truth
  112. 1 essential