
- and pharaoh led his people astray and did not guide [ them ]. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waadalla firaaawnu qawmahu wama hada <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and led astray firaun his people and (did) not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- because pharaoh had led his people astray and had not guided [ them ] aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his folk astray, he did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray instead of leading them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray instead of leading them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firon led astray his people and he did not guide (them) aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- for pharaoh had led his people astray and did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh caused his folk to go astray and he guided them not. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his folk astray and did not guide [ them ]. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
and ˹so˺ pharaoh led his people astray, and did not guide ˹them rightly˺. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray and did not guide [ them ]. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- in effect what pharaoh actually did was that he fooled his people, led them astray and never did he really guide them to a path of righteousness. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- thus, pharaoh misled his people and he did not guide. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh truly led his people astray; he did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and fir'awn led his nation astray, and guided them not. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- the pharaoh had led his people astray, and did not rightly guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharoah misguided his people. he was no guide. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- the pharaoh had led his people astray (and finally he led them to destruction); he did not guide them (either to the truth or to prosperity). <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray and did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh had led his people astray instead of guiding them right. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firaawn led his people into error, and in no way did he guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- the pharaoh and his people had gone away from guidance. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh held his people astray, and did not show them the right path. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- this is because pharaoh had led his nation astray and had not guided them aright. (therein is an example that the top leadership could make or break a nation). <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firon (pharaoh) led his people away from right instead of leading them towards right path. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his people astray and did not guide [ them ]. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- thus pharoah misled his people instead of guiding them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- the pharaoh led his nation astray [[_]] did not guide well! <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his people astray, and did not guide them to the right path. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firaun misled his nation and did not provide (them) a correct approach. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh misled his people, and did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray instead of leading them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray; he did not guide them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh misguided his people and he did not guide. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- thus, pharaoh misled his people and he did not guide. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his people astray and guided them not. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- what a shame that pharaoh led his people to the darkness instead of the guidance. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firaun led his people astray, and did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- for pharaoh had misled his nation, and did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his people astray and he guided not aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh misguided his nation, and he did not guide. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his people astray and did not guide them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- thus, pharaoh misled his people; he did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firawn misguided his people and showed not the way. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- indeed, pharaoh caused his people to perish, and did not lead them in the right way. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and firaun (pharaoh) led his people astray, and he did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- so pharaoh had led his people astray, and was no guide to them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh and his people went astray and were not guided. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh caused his people to err, neither did he direct them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- for pharaoh misled his people, and did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- for pharaoh misled his people: he did not guide them. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- for pharaoh had led his people astray and had not guided them aright. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- pharaoh led his people astray; he did not guide them to the right path. <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- and pharaoh led his people astray and he did not guide them (aright). <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
- then firawn followed them with his forces but there covered them from the flowing water, that which covered them (when the stationary sea started to flow). <> kuma fir'auna ya ɓatar da mutanensa, kuma bai shiryar (dasu) ba. = [ 20:79 ] ta haka ne, fir'auna ya batar da mutanensa; bai shiriyad da su ba. --Qur'an 20:79
Words counts (sorted by count)