Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/64 > Quran/25/65 > Quran/25/66
Quran/25/65
- and those who say, "our lord, avert from us the punishment of hell. indeed, its punishment is ever adhering; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/25/65 (0)
- waallatheena yaqooloona rabbana isrif aaanna aaathaba jahannama inna aaathabaha kana gharaman <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (1)
- and those who say, "our lord! avert from us the punishment (of) hell. indeed, its punishment is inseparable, <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (2)
- and who pray: "o our sustainer, avert from us the suffering of hell - for, verily, the suffering caused by it is bound to be a torment dire: <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (3)
- and who say: our lord! avert from us the doom of hell; lo! the doom thereof is anguish; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (4)
- those who say, "our lord! avert from us the wrath of hell, for its wrath is indeed an affliction grievous,- <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (5)
- those who say, "our lord! avert from us the wrath of hell, for its wrath is indeed an affliction grievous,- <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (6)
- and they who say: o our lord! turn away from us the punishment of hell, surely the punishment thereof is a lasting <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (7)
- who say, our lord, ward off from us the punishment of hell, for its punishment is a dreadful torment to suffer. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (8)
- and those who say: our lord! turn thou away the punishment of hell from us. truly, its punishment will be continuous torment. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (9)
- and who say: "our lord, ward off hell´s torment from us! its torment is atrocious; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (10)
˹they are˺ those who pray, “our lord! keep the punishment of hell away from us, for its punishment is indeed unrelenting. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (11)
- and those who say "our lord, spare us the punishment of hell. its punishment is dreadful; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (12)
- c) who express their thoughts in their invocatory prayer, thus: «save us and protect us o allah, our creator, from the torment of hell, for its torment is indeed painfully distressing and moves to horror». <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (13)
- and those who say: "our lord, avert from us the retribution of hell. its retribution is terrible." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (14)
- who plead, 'our lord, turn away from us the suffering of hell, for it is a dreadful torment to suffer! <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (15)
- and these who say: our lord! avert from us the torment of hell verily the torment thereof is perishment. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (16)
- who say: "o our lord, avert from us the torment of hell: its punishment is surely continuous. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (17)
- those who say, ´our lord, avert from us the punishment of hell, its punishment is inescapable pain. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (18)
- and who entreat (whether after the prayers or at other times): "our lord! ward off from us the punishment of hell; its punishment is surely constant anguish: <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (19)
- those who say, 'our lord! turn away from us the punishment of hell. indeed its punishment is enduring. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (20)
- and those who say, "our lord! avert from us the doom of hell; verily, its wrath is indeed a grievous affliction. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (21)
- and the ones who say, "our lord, turn about (i.e., turn away) from us the torment of hell; surely its torment is (really) a (grievous) penalty. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (22)
Quran/25/65 (23)
- and those who say, .our lord, avert from us the punishment of jahannam (the hell); indeed, its punishment is a persisting affliction. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (24)
- - and who say, "our lord! avert from us the doom of hell, for its doom is bound to be a dire torment." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (25)
- and those who say: "our lord! take away from us the torture of hell, verily, its torture is an eternal severely painful (and a fierce) punishment— <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (26)
- and those who say, "our lord, avert from us the punishment of hell. indeed, its punishment is ever adhering; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (27)
- who say: "our lord! ward off the punishment of hell from us, for its punishment is atrocious <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (28)
- those who say, "oh our lord, keep the torment of the hellfire away from us. indeed, that torment is abiding and unyielding." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (29)
- and (these) are the people who pray (all the time before the presence of allah): 'o our lord, turn away from us the torment of hell. surely, its torment is most injurious (and everlasting). <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (30)
- and those who say: “our nourisher-sustainer! avert from us the torment of hell. truly, its torment is a lasting one which interrupts itself not." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (31)
- and those who say, ''our lord, avert from us the suffering of hell, for its suffering is continuous. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (32)
- those who say, “our lord, avert from us the punishment of hell, for its punishment is indeed a terrible affliction, <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (33)
- who pray, "our lord, save us from the torment of hell, for its torment is killing: <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (34)
- and those who say: our master, turn punishment of hell away from us, indeed its punishment is everlasting. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (35)
- andthose who say: "our lord, avert from us the retribution of hell. its retribution is terrible." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (36)
- and who say, "our lord! ward off from us the punishment of hell. its punishment is indeed atrocious." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (37)
- they are the ones who pray: "lord, save us from the torture of hell as there is no end in it." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (38)
- and who submit, "our lord - avert the punishment of hell from us; indeed its punishment is a permanent neck-shackle." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (39)
- who say: 'our lord, turn from us the punishment of gehenna, for its punishment is the most terrible; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (40)
- and they who say: our lord, avert from us the chastisement of hell; surely the chastisement thereof is a lasting evil: <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (41)
- and those who say: "our lord divert from us hell's torture, that truly its torture was/is destruction ." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (42)
- and who say, `our lord, avert from us the punishment of hell; for the punishment thereof is a most vehement torment, <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (43)
- and they say, "our lord, spare us the agony of hell; its retribution is horrendous. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (44)
- and those who request, 'o our lord', avert from us the torment of the hell; undoubtedly, its torment is inseparable. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (45)
- and who say (while praying), `our lord, avert from us the punishment of gehenna, for its punishment is indeed most vehement and unshakable. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (46)
- and those who say: "our lord! avert from us the torment of hell. verily! its torment is ever an inseparable, permanent punishment." <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (47)
- who say, 'our lord, turn thou from us the chastisement of gehenna; surely its chastisement is torment most terrible; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (48)
- and those who say, 'o our lord! turn from us the torment of hell; verily, its torments are persistent; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (49)
- and who say, o lord, avert from us the torment of hell, for the torment thereof is perpetual; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (50)
- and that say, "o our lord! turn away from us the torment of hell, for its torment is endless: <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (51)
- who say: 'lord, ward off from us the punishment of hell, for its punishment is everlasting: <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (52)
- who pray: 'our lord, avert from us the suffering of hell, for the suffering it causes is indeed a dire torment; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (53)
- they say, “our rabb... ward off the suffering of hell from us! for indeed its suffering is tormenting to man!” <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (54)
- and those who say: 'o' our lord! avert from us the torment of hell, verily the torment of it is a lasting affliction; <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Quran/25/65 (55)
- and those who spend the night prostrating and standing before their fosterer. <> kuma waɗanda suke cewa "ya ubangijinmu! ka karkatar da azabar jahannama daga gare mu. lalle ne, azabarta ta zama tara = [ 25:65 ] kuma suna cewa, "ubangijinmu, ka kiyayemu ga azabar jahannama; lalle ne, azabarta mumuna ce.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 1 wa
- 1 anda
- 1 suke
- 2 cewa
- 1 ya
- 2 ubangijinmu
- 2 ka
- 1 karkatar
- 1 da
- 2 azabar
- 3 jahannama
- 1 daga
- 1 gare
- 1 mu
- 2 lalle
- 2 ne
- 2 azabarta
- 1 ta
- 1 zama
- 1 tara
- 1 25
- 1 65
- 1 suna
- 27 quot
- 1 kiyayemu
- 1 ga
- 1 mumuna
- 1 ce
- 1 waallatheena
- 1 yaqooloona
- 1 rabbana
- 1 isrif
- 1 aaanna
- 1 aaathaba
- 1 inna
- 1 aaathabaha
- 1 kana
- 1 gharaman
- 41 and
- 24 those
- 52 who
- 42 say
- 50 our
- 49 lord
- 26 avert
- 52 from
- 55 us
- 71 the
- 43 punishment
- 54 of
- 50 hell
- 17 indeed
- 41 its
- 52 is
- 3 inseparable
- 7 pray
- 3 ldquo
- 10 o
- 1 sustainer
- 9 suffering
- 5 -
- 20 for
- 7 verily
- 1 caused
- 1 by
- 6 it
- 2 bound
- 6 to
- 3 be
- 17 a
- 37 torment
- 3 dire
- 5 doom
- 1 lo
- 6 thereof
- 2 anguish
- 5 wrath
- 4 an
- 6 affliction
- 4 grievous
- 6 they
- 12 turn
- 11 away
- 7 surely
- 4 lasting
- 7 ward
- 7 off
- 3 dreadful
- 2 suffer
- 2 thou
- 3 truly
- 1 will
- 3 continuous
- 2 acute
- 2 s
- 3 atrocious
- 1 761
- 4 are
- 1 762
- 2 keep
- 1 unrelenting
- 2 spare
- 1 c
- 1 express
- 3 their
- 1 thoughts
- 2 in
- 1 invocatory
- 1 prayer
- 1 thus
- 3 save
- 2 protect
- 2 allah
- 1 creator
- 1 painfully
- 1 distressing
- 1 moves
- 1 horror
- 5 retribution
- 5 terrible
- 1 plead
- 2 lsquo
- 2 these
- 1 perishment
- 1 inescapable
- 1 pain
- 1 entreat
- 1 whether
- 1 after
- 1 prayers
- 1 or
- 1 at
- 1 other
- 1 times
- 1 constant
- 1 enduring
- 2 ones
- 1 about
- 1 i
- 1 e
- 1 really
- 1 penalty
- 1 great
- 1 loss
- 1 jahannam
- 1 persisting
- 1 take
- 5 torture
- 1 eternal
- 1 severely
- 1 painful
- 1 fierce
- 1 mdash
- 2 ever
- 1 adhering
- 1 oh
- 1 hellfire
- 3 that
- 1 abiding
- 1 unyielding
- 1 people
- 1 all
- 1 time
- 2 before
- 1 presence
- 5 most
- 1 injurious
- 3 everlasting
- 1 8220
- 1 nourisher-sustainer
- 1 one
- 1 which
- 1 interrupts
- 1 itself
- 1 not
- 4 39
- 1 killing
- 1 master
- 1 andthose
- 1 as
- 1 there
- 1 no
- 1 end
- 2 rdquo
- 1 submit
- 2 permanent
- 1 neck-shackle
- 3 gehenna
- 4 chastisement
- 1 evil
- 1 divert
- 1 was
- 1 destruction
- 2 vehement
- 1 agony
- 1 horrendous
- 1 request
- 1 undoubtedly
- 1 while
- 1 praying
- 1 unshakable
- 1 torments
- 1 persistent
- 1 perpetual
- 1 endless
- 1 causes
- 1 rabb
- 1 tormenting
- 1 man
- 1 spend
- 1 night
- 1 prostrating
- 1 standing
- 1 fosterer