Category:Quran > Quran/36 > Quran/36/19 > Quran/36/20 > Quran/36/21
Quran/36/20
- and there came from the farthest end of the city a man, running. he said, "o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/36/20 (0)
- wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasaaa qala ya qawmi ittabiaaoo almursaleena <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (1)
- and came from (the) farthest end (of) the city a man running. he said, "o my people! follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (2)
- at that, a man came running from the farthest end of the city, [ and ] exclaimed: "o my people! follow these message-bearers! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (3)
- and there came from the uttermost part of the city a man running. he cried: o my people! follow those who have been sent! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (4)
- then there came running, from the farthest part of the city, a man, saying, "o my people! obey the messengers: <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (5)
- then there came running, from the farthest part of the city, a man, saying, "o my people! obey the apostles: <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (6)
- and from the remote part of the city there came a man running, he said: o my people! follow the messengers; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (7)
- then, from the furthest part of the city, a man came running. he said, my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (8)
- a man drew near from the farther part of the city, coming eagerly. he said: o my folk! follow the ones who are sent! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (9)
- a man came hurrying up from the further end of the city. he said: "o my people, follow the emissaries! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (10)
then from the farthest end of the city a man came, rushing. he advised, “o my people! follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (11)
- then a man came running from the farthest end of the town, saying, "o, my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (12)
- and there came a man from the far end of the city, moved with compassion for his fellow men who rejected what he knew to be the truth, to say to them: "o my people, obey them, they are messengers entrusted with the spirit of truth- that guides into all truth". <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (13)
- and a man came running from the farthest part of the city, saying: "o my people, follow the messengers." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (14)
- then, from the furthest part of the city, a man came running. he said, 'my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (15)
- and there came from the farthest part of the town a man running. he said; o my people! follow the sent ones. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (16)
- then a man came running from the other side of the city. "o my people," he said, "follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (17)
- a man came running from the far side of the city, saying, ´my people! follow the messengers! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (18)
- a man came running from the farthest end of the city and said: "o my people! follow those who have been sent (to you as messengers of god). <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (19)
- there came a man from the city outskirts, hurrying. he said, 'o my people! follow the apostles! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (20)
- and from the remote part of the city there came a man running, he said, "o my people! follow the messengers; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (21)
- and (there) came from the remotest part of the city a man going speedily. he said, "o my people, closely follow the emissaries! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (22)
- a man came running from the farthest part of the city saying, "my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (23)
- and there came a man rushing from the farthest part of the city. he said, .o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (24)
- at that, a man came running from the farthest end of the town and said, "o my people! follow these messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (25)
- then from a far part of the city, came running, a man saying, "o my people! obey the messengers (of allah): <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (26)
- and there came from the farthest end of the city a man, running. he said, "o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (27)
- in the meantime a man came running from the remote part of the city and said: "o my people! follow these messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (28)
- a man came running from the outskirts of the town and said, "oh my people! follow the messengers." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (29)
- and a person came running from the farthest end of the city. he said: 'o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (30)
- and there came running from the outskirts of al-madinah (the city), a man. he said: “o my nation! obey the sent-ones ; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (31)
- then a man came running from the remotest part of the city. he said, 'o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (32)
- then there came running from the farthest part of the city, a person announcing, “o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (33)
- in the meantime a man came running from the far end of the town, saying: "my people, follow the messengers; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (34)
- and a man came running from farthest part of the city. he said: my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (35)
- and a man came running from the farthest part of the city, saying: "o my people, follow the messengers." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (36)
- and from the remote part of the city there came a man running. he said, "o my people! follow the messengers." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (37)
- at this very moment a man ran toward them from afar saying: "my fellow citizens follow god's messengers." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (38)
- and from the outermost part of the city came a man running; he said, "o my people! obey those who have been sent." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (39)
- then, a man came running from the furthest part of the village 'my nation, ' he said, 'follow the messengers, <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (40)
- and from the remote part of the city there came a man running. he said: o my people, follow the apostles. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (41)
- and from (the) farthest of the city/town came a man walking quickly he said: "you my nation, follow the messengers." <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (42)
- and from the farthest part of the town there came a man running. he said, `o my people, follow the messengers, <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (43)
- a man came from the other end of the city, saying, "o my people, follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (44)
- and from the remote part of the city. there came a man running he said, 'o my people, follow the sent ones.' <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (45)
- now, there came a man running from the farthest end of the town. he said, `o my people! follow the messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (46)
- and there came running from the farthest part of the town, a man, saying: "o my people! obey the messengers; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (47)
- then came a man from the furthest part of the city, running; he said, 'my people, follow the envoys! <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (48)
- and there came from the remote part of the city a man hastening up. said he, 'o my people! follow the apostles; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (49)
- and a certain man came hastily from the farther parts of the city, and said, o my people, follow the messengers of god; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (50)
- then from the end of the city a man came running: he said, "o my people! follow the sent ones; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (51)
- thereupon a man came running from the far quarter of the city. 'my people,' he said, 'follow those who have been sent to you. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (52)
- then a man came from the farthest end of the city at speed. he said: 'my people! follow these messengers. <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (53)
- then a man came running from the farthest end of the city, saying, “o my people, follow the rasuls.” <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (54)
- and from the farthest part of the city there came a man running; he said: o my people! follow the messengers; <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Quran/36/20 (55)
- and a man came running from a distant (part) of the city, he said, “o my people! follow the messengers, <> kuma wani mutum daga mafi nisan birnin ya je, yana tafiya da gaggawa, ya ce: "ya mutanena! ku bi manzannin nan. = [ 36:20 ] wani mutum daga gaban birnin ya zo, yana cewa, "ya mutanena, ku bi manzannin nan. --Qur'an 36:20
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 2 wani
- 2 mutum
- 2 daga
- 1 mafi
- 1 nisan
- 2 birnin
- 6 ya
- 1 je
- 2 yana
- 1 tafiya
- 1 da
- 1 gaggawa
- 1 ce
- 2 mutanena
- 2 ku
- 2 bi
- 2 manzannin
- 2 nan
- 1 36
- 1 20
- 1 gaban
- 1 zo
- 1 cewa
- 29 quot
- 1 wajaa
- 1 min
- 1 aqsa
- 1 almadeenati
- 1 rajulun
- 1 yasaaa
- 1 qala
- 1 qawmi
- 1 ittabiaaoo
- 1 almursaleena
- 31 and
- 53 came
- 55 from
- 153 the
- 24 farthest
- 16 end
- 57 of
- 45 city
- 57 a
- 53 man
- 42 running
- 35 he
- 37 said
- 42 o
- 55 my
- 50 people
- 48 follow
- 38 messengers
- 4 at
- 3 that
- 1 91
- 1 93
- 1 exclaimed
- 3 ldquo
- 4 these
- 1 message-bearers
- 21 there
- 1 uttermost
- 30 part
- 1 cried
- 4 those
- 6 who
- 4 have
- 4 been
- 8 sent
- 15 then
- 13 saying
- 7 obey
- 4 apostles
- 7 remote
- 4 furthest
- 1 drew
- 1 near
- 2 farther
- 1 coming
- 1 eagerly
- 1 folk
- 4 ones
- 2 are
- 2 hurrying
- 2 up
- 1 further
- 2 emissaries
- 2 rushing
- 1 advised
- 9 town
- 5 far
- 1 moved
- 2 with
- 1 compassion
- 1 for
- 1 his
- 2 fellow
- 1 men
- 1 rejected
- 1 what
- 1 knew
- 5 to
- 1 be
- 2 truth
- 1 say
- 3 them
- 1 they
- 1 entrusted
- 1 spirit
- 1 truth-
- 1 guides
- 1 into
- 1 all
- 2 lsquo
- 2 other
- 2 side
- 1 acute
- 3 you
- 1 as
- 3 god
- 3 outskirts
- 2 remotest
- 1 going
- 1 speedily
- 1 closely
- 1 allah
- 2 in
- 2 meantime
- 1 oh
- 2 person
- 1 al-madinah
- 1 8220
- 3 nation
- 1 sent-ones
- 5 39
- 1 announcing
- 1 this
- 1 very
- 1 moment
- 1 ran
- 1 toward
- 1 afar
- 1 citizens
- 1 rsquo
- 1 s
- 2 rdquo
- 1 outermost
- 1 village
- 1 walking
- 1 quickly
- 1 now
- 1 envoys
- 1 hastening
- 1 certain
- 1 hastily
- 1 parts
- 1 thereupon
- 1 quarter
- 1 speed
- 1 rasuls
- 1 distant