Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/33

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/32 > Quran/37/33 > Quran/37/34

Quran/37/33


  1. indeed, that is how we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/33 (0)

  1. inna kathalika nafaaalu bialmujrimeena <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (1)

  1. indeed, we thus, we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (2)

  1. verily, thus shall we deal with all who were lost in sin: <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (3)

  1. lo! thus deal we with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (4)

  1. verily that is how we shall deal with sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (5)

  1. verily that is how we shall deal with sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (6)

  1. surely thus do we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (7)

  1. that is how we deal with evil-doers. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (8)

  1. we accomplish, thus, with the ones who sin. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (9)

  1. thus we deal with criminals! <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (10)

that is certainly how we deal with the wicked. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (11)

  1. for that is how we deal with those who forced others to reject our messages. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (12)

  1. for thus do we requite the sinful who grow daily more and more wicked. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (13)

  1. this is how we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (14)

  1. this is how we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (15)

  1. verily we! in this wise we deal with the culprits. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (16)

  1. that is how we deal with sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (17)

  1. that is how we deal with evildoers. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (18)

  1. that is how we will deal with the disbelieving criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (19)

  1. indeed that is how we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (20)

  1. surely thus do we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (21)

  1. surely thus we perform against the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (22)

  1. this is how we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (23)

  1. this is how we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (24)

  1. behold, this is how we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (25)

  1. surely, that is how we shall deal with the criminals (al-mujrimun). <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (26)

  1. indeed, that is how we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (27)

  1. thus, shall we deal with the criminals; <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (28)

  1. this is really the way we shall deal with the criminals! <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (29)

  1. no doubt, this is how we deal with the sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (30)

  1. surely we, in such a manner, we deal with al-mujrimun . <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (31)

  1. thus we deal with the sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (32)

  1. indeed that is how we will deal with the wrong doers.  <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (33)

  1. thus do we treat the culprits. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (34)

  1. indeed that is what we do to the guilty ones. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (35)

  1. this is how we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (36)

  1. thus do we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (37)

  1. this is the way that i deal with the disbelievers [ that being misled is not an acceptable excuse ]. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (38)

  1. this is how we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (39)

  1. as such we shall deal with the evildoers. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (40)

  1. thus do we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (41)

  1. we, like that, we make/do with the criminals/sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (42)

  1. surely, thus do we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (43)

  1. this is how we requite the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (44)

  1. thus, we do with the culprits. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (45)

  1. surely, that is how we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (46)

  1. certainly, that is how we deal with almujrimoon (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to allah, etc.). <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (47)

  1. even so we do with the sinners; <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (48)

  1. thus it is that we will do with the sinners. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (49)

  1. thus will we deal with the wicked: <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (50)

  1. truly, thus will we deal with the wicked, <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (51)

  1. thus shall we deal with the evil&ndash;doers, <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (52)

  1. thus shall we deal with all the guilty ones. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (53)

  1. this is how we deal with those who are guilty of duality! <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (54)

  1. verily thus do we deal with the guilty. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33

Quran/37/33 (55)

  1. thus do we deal with the criminals. <> to lalle su a ranar nan, masu tarayya ne a cikin azabar. = [ 37:34 ] kamar haka muke saka wa masu laifi. umurni na farko --Qur'an 37:33


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 to
  2. 1 lalle
  3. 1 su
  4. 3 a
  5. 1 ranar
  6. 1 nan
  7. 2 masu
  8. 1 tarayya
  9. 1 ne
  10. 1 cikin
  11. 1 azabar
  12. 1 37
  13. 1 34
  14. 1 kamar
  15. 1 haka
  16. 1 muke
  17. 1 saka
  18. 1 wa
  19. 1 laifi
  20. 1 umurni
  21. 1 na
  22. 1 farkoinna
  23. 1 kathalika
  24. 1 nafaaalu
  25. 1 bialmujrimeena
  26. 5 indeed
  27. 58 we
  28. 23 thus
  29. 45 deal
  30. 50 with
  31. 47 the
  32. 16 criminals
  33. 5 verily
  34. 9 shall
  35. 2 all
  36. 5 who
  37. 1 were
  38. 1 lost
  39. 3 in
  40. 2 sin
  41. 1 lo
  42. 15 guilty
  43. 19 that
  44. 29 is
  45. 24 how
  46. 9 sinners
  47. 7 surely
  48. 14 do
  49. 1 evil-doers
  50. 1 accomplish
  51. 3 ones
  52. 2 certainly
  53. 4 wicked
  54. 2 for
  55. 2 those
  56. 1 forced
  57. 1 others
  58. 1 reject
  59. 1 our
  60. 1 messages
  61. 2 requite
  62. 1 sinful
  63. 1 grow
  64. 1 daily
  65. 2 more
  66. 1 and
  67. 13 this
  68. 1 wise
  69. 3 culprits
  70. 2 evildoers
  71. 5 will
  72. 1 disbelieving
  73. 1 perform
  74. 1 against
  75. 1 behold
  76. 2 al-mujrimun
  77. 1 really
  78. 2 way
  79. 1 no
  80. 1 doubt
  81. 2 such
  82. 1 manner
  83. 1 wrong
  84. 2 doers
  85. 1 treat
  86. 1 what
  87. 1 i
  88. 1 disbelievers
  89. 1 91
  90. 1 being
  91. 1 misled
  92. 1 not
  93. 1 an
  94. 1 acceptable
  95. 1 excuse
  96. 1 93
  97. 1 as
  98. 1 like
  99. 1 make
  100. 1 almujrimoon
  101. 1 polytheists
  102. 1 disobedient
  103. 1 allah
  104. 1 etc
  105. 1 even
  106. 1 so
  107. 1 it
  108. 1 truly
  109. 1 evil
  110. 1 ndash
  111. 1 are
  112. 1 of
  113. 1 duality