Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/40/26

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/40 > Quran/40/25 > Quran/40/26 > Quran/40/27

Quran/40/26


  1. and pharaoh said, "let me kill moses and let him call upon his lord. indeed, i fear that he will change your religion or that he will cause corruption in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/40/26 (0)

  1. waqala firaaawnu tharoonee aqtul moosa walyadaau rabbahu innee akhafu an yubaddila deenakum aw an yuthhira fee al-ardi alfasada <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (1)

  1. and said firaun, "leave me (so that) i kill musa and let him call his lord. indeed, i [ i ] fear that he will change your religion or that he may cause to appear in the land the corruption." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (2)

  1. and pharaoh said: "leave it to me to slay moses - and let him invoke his [ alleged ] sustainer! behold, i fear lest he cause you to change your religion, or lest he cause corruption to prevail in the land!" <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (3)

  1. and pharaoh said: suffer me to kill moses, and let him cry unto his lord. lo! i fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (4)

  1. said pharaoh: "leave me to slay moses; and let him call on his lord! what i fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land!" <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (5)

  1. said pharaoh: "leave me to slay moses; and let him call on his lord! what i fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land!" <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (6)

  1. and firon said: let me alone that i may slay musa and let him call upon his lord; surely i fear that he will change your religion or that he will make mischief to appear in the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (7)

  1. pharaoh said, let me kill moseslet him call upon his lordi fear that he may cause you to change your religion, or that he may cause disorder in the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (8)

  1. and pharaoh said: let me kill moses and let him call to his lord. truly, i fear that he substitute for your way of life or that he cause to appear in and on the earth corruption. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (9)

  1. pharaoh said: &acute;let me kill moses! let him appeal to his lord! i fear he will change your religion or cause havoc to appear on earth." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (10)

and pharaoh said, “let me kill moses, and let him call upon his lord! i truly fear that he may change your traditions or cause mischief in the land.” <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (11)

  1. pharaoh said, "let me kill moses and let him appeal to his lord. i fear that he may change your religion or spread disorder in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (12)

  1. and pharaoh added "allow me to kill mussa and let him invoke allah, his creators to deliver him out of my hands; i fear he might induce you to change religions or cause dissension and discord to spring in thc land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (13)

  1. and pharaoh said: "leave me to kill moses, and let him call upon his lord. i fear that he may change your system, or that he will cause evil to spread throughout the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (14)

  1. and pharaoh said, 'leave me to kill moses- let him call upon his lord!- for i fear he may cause you to change your religion, or spread disorder in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (15)

  1. and fir'awn said: let me alone, that may slay musa, and let him call upon his lord. verily fear that he may change your religion or that he may cause to appear in the land corruption. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (16)

  1. "let me kill moses," the pharaoh said, "and let him call to his lord. i fear that he will change your faith and spread corruption in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (17)

  1. pharaoh said, &acute;let me kill musa and let him call upon his lord! i am afraid that he may change your deen and bring about corruption in the land.&acute; <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (18)

  1. the pharaoh said (to his chiefs): "let me kill moses, and let him call upon his lord! i fear lest he alter your religion (replacing it with his), or lest he provoke disorder in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (19)

  1. and pharaoh said, 'let me slay moses, and let him invoke his lord. indeed i fear that he will change your religion, or bring forth corruption in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (20)

  1. and pharaoh said, "leave me to slay moses and let him call upon his lord; surely i fear that he will change your religion or that he will make mischief to appear in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (21)

  1. and firaawn said, "leave me (alone) (i.e., keep away from me) to kill musa, and let him invoke his lord. surely i fear that he may exchange your religion or that he may cause corruption to appear in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (22)

  1. the pharaoh said, "let me kill moses and let him call for help from his lord. i am afraid that he will change your religion or spread evil through the land.". <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (23)

  1. and pharaoh said, .let me kill musa, and let him call his lord. i am afraid that he will change your religion or he will cause havoc to appear in the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (24)

  1. pharaoh said, "leave it up to me to kill moses and let him call upon his lord. behold, i am afraid he will change your religion and your life-style and cause uprising in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (25)

  1. said firon (pharaoh): "leave me to kill musa (moses); and let him call on his lord! what i fear is that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!" <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (26)

  1. and pharaoh said, "let me kill moses and let him call upon his lord. indeed, i fear that he will change your religion or that he will cause corruption in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (27)

  1. finally pharoah said: "let me kill moses; and let him invoke his lord! i fear that he may change your religion or that he may cause mischief to appear in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (28)

  1. and the pharaoh said, "let me kill musa. let him call his lord (to rescue him). i am really afraid that he might change your way of life, or he might spread unrest in the country." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (29)

  1. and (blind to his own transgression, tyranny and brutality) pharaoh said: 'leave me to kill musa (moses) and let him call his lord. i fear he will change your religion or will spread violence in the country (egypt).' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (30)

  1. and firaun said: “leave me (to myself so that) i may kill musa, and let him invoke his nourisher-sustainer! surely, i fear that he will change your way of life, or that he may cause mischief in the land.” <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (31)

  1. pharaoh said, 'leave me to kill moses, and let him appeal to his lord. i fear he may change your religion, or spread disorder in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (32)

  1. pharaoh said, “leave me to slay moses, and let him call on his lord. what i fear is that he should change your way of life, or that he will cause harm to appear in the land.”  <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (33)

  1. one day pharaoh said: "let me go and kill moses; then let him invoke his lord. i fear that he will change your religion or cause disruption in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (34)

  1. and pharaoh said: let me kill moses and he should call on his master, indeed i am afraid that he changes your way of life (religion) or he causes the corruption to appear on the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (35)

  1. and pharaoh said: "leave me to kill moses, and let him call upon his lord. i fear that he may change your system, or that he will cause evil to spread throughout the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (36)

  1. and pharaoh said, "leave killing of moses to me, and let him pray to his lord. i do indeed fear that he will change your way of life or that he will cause anarchy to spread in the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (37)

  1. [ at the height of desperation ] pharaoh said: "i am going to kill moses; let me see how his god will save him. enough is enough; he is taking you away from your religion and pretty soon he will cause a revolution." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (38)

  1. and said firaun, "allow me to kill moosa and let him pray to his lord; i fear that he will change your religion or cause chaos in the land!" <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (39)

  1. pharaoh said: 'let me kill moses, then let him call to his lord! i am fearful that he will change your religion or cause mischief in the land. ' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (40)

  1. and pharaoh said: leave me to slay moses and let him call upon his lord. surely i fear that he will change your religion or that he will make mischief to appear in the land. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (41)

  1. and pharaoh said: "leave me (to) kill moses, and he should call his lord, that i, i fear that (e) he exchanges/replaces your religion, and that (e) he makes the corruption in the earth/planet earth apparent/visible." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (42)

  1. pharaoh said, `leave me alone that i may slay moses, and let him call on his lord. i fear lest he should change your religion or cause disorder to appear in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (43)

  1. pharaoh said, "let me kill moses, and let him implore his lord. i worry lest he corrupts your religion, or spreads evil throughout the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (44)

  1. and firawn said, 'leave me that i may kill musa and let him call his lord. i fear lest he should change your religion or he may cause to appear disorder in the earth'. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (45)

  1. and pharaoh said, `leave me alone; i will kill moses. let him call on his lord. i fear lest he should change your faith or cause disorder to spread in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (46)

  1. firaun (pharaoh) said: "leave me to kill moosa (moses), and let him call his lord (to stop me from killing him)! i fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!" <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (47)

  1. and pharaoh said, 'let me slay moses, and let him call to his lord. i fear that he may change, your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (48)

  1. and pharaoh said, 'let me kill moses; and then let him call upon his lord! verily, i fear that he will change your religion, or that he will cause evil doing to appear in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (49)

  1. and pharaoh said, let me alone, that i may kill moses; and let him call upon his lord: verily i fear lest he change your religion, or cause violence to appear in the earth. <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (50)

  1. and pharaoh said, "let me alone, that i may kill moses; and let him call upon his lord: i fear lest he change your religion, or cause disorder to shew itself in the land." <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (51)

  1. pharaoh said: 'let me slay moses, and then let him invoke his god! i fear that he will change your religion and spread disorder in the land.' <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (52)

  1. pharaoh said, “leave me to slay moses... and let him call his rabb (for help)... indeed, i fear that (moses) will change your understanding of religion or cause trouble in the land.” <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26

Quran/40/26 (53)

  1. and firawn said, “leave me to kill musa and let him call his fosterer, i fear that he will change your religion or he will make corruption to appear in the earth.” <> kuma fir'auna ya ce: "ku bar ni in kashe musa, kuma shi, ya kirayi ubangijinsa. lalle ne ni, ina tsoron ya musanya addininku, ko kuwa ya bayyana ɓarna a cikin kasa." = [ 40:26 ] fir'auna ya ce, "ku bar ni in kashe musa, sa'annan ya kira ubangijinsa. domin ina tsaron kada ya gurbanta addininku, ko ya yada barna a cikin qasa."

--Qur'an 40:26


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 3 fir
  3. 2 auna
  4. 8 ya
  5. 2 ce
  6. 2 ku
  7. 2 bar
  8. 3 ni
  9. 48 in
  10. 2 kashe
  11. 14 musa
  12. 1 shi
  13. 1 kirayi
  14. 2 ubangijinsa
  15. 1 lalle
  16. 1 ne
  17. 2 ina
  18. 1 tsoron
  19. 1 musanya
  20. 2 addininku
  21. 2 ko
  22. 1 kuwa
  23. 1 bayyana
  24. 1 arna
  25. 3 a
  26. 2 cikin
  27. 1 kasa
  28. 1 40
  29. 1 26
  30. 5 39
  31. 44 quot
  32. 1 sa
  33. 3 rsquo
  34. 1 annan
  35. 1 kira
  36. 1 domin
  37. 1 tsaron
  38. 1 kada
  39. 1 gurbanta
  40. 1 yada
  41. 1 barna
  42. 1 qasa
  43. 1 waqala
  44. 1 firaaawnu
  45. 1 tharoonee
  46. 1 aqtul
  47. 3 moosa
  48. 1 walyadaau
  49. 1 rabbahu
  50. 1 innee
  51. 1 akhafu
  52. 2 an
  53. 1 yubaddila
  54. 1 deenakum
  55. 1 aw
  56. 1 yuthhira
  57. 1 fee
  58. 1 al-ardi
  59. 1 alfasada
  60. 87 and
  61. 52 said
  62. 4 firaun
  63. 24 leave
  64. 55 me
  65. 2 so
  66. 66 that
  67. 62 i
  68. 39 kill
  69. 75 let
  70. 54 him
  71. 37 call
  72. 56 his
  73. 44 lord
  74. 6 indeed
  75. 44 fear
  76. 85 he
  77. 38 will
  78. 45 change
  79. 53 your
  80. 41 religion
  81. 47 or
  82. 31 may
  83. 38 cause
  84. 73 to
  85. 22 appear
  86. 58 the
  87. 44 land
  88. 13 corruption
  89. 44 pharaoh
  90. 3 ldquo
  91. 3 it
  92. 13 slay
  93. 40 moses
  94. 2 -
  95. 8 invoke
  96. 2 91
  97. 1 alleged
  98. 2 93
  99. 1 sustainer
  100. 2 behold
  101. 14 lest
  102. 5 you
  103. 1 prevail
  104. 3 rdquo
  105. 1 suffer
  106. 1 cry
  107. 1 unto
  108. 1 lo
  109. 2 alter
  110. 1 confusion
  111. 10 on
  112. 4 what
  113. 6 is
  114. 10 should
  115. 11 mischief
  116. 2 firon
  117. 7 alone
  118. 16 upon
  119. 5 surely
  120. 4 make
  121. 1 moseslet
  122. 1 lordi
  123. 10 disorder
  124. 2 truly
  125. 1 substitute
  126. 4 for
  127. 6 way
  128. 10 of
  129. 6 life
  130. 7 earth
  131. 3 acute
  132. 3 appeal
  133. 2 havoc
  134. 1 traditions
  135. 12 spread
  136. 1 added
  137. 2 allow
  138. 1 mussa
  139. 1 allah
  140. 1 creators
  141. 1 deliver
  142. 1 out
  143. 1 my
  144. 1 hands
  145. 3 might
  146. 1 induce
  147. 1 religions
  148. 1 dissension
  149. 1 discord
  150. 1 spring
  151. 1 thc
  152. 2 system
  153. 5 evil
  154. 3 throughout
  155. 2 lsquo
  156. 1 moses-
  157. 1 awn
  158. 3 verily
  159. 2 faith
  160. 8 am
  161. 6 afraid
  162. 1 deen
  163. 2 bring
  164. 1 about
  165. 1 chiefs
  166. 1 replacing
  167. 1 with
  168. 1 provoke
  169. 1 forth
  170. 1 firaawn
  171. 3 e
  172. 1 keep
  173. 2 away
  174. 4 from
  175. 1 exchange
  176. 2 help
  177. 1 through
  178. 1 up
  179. 1 life-style
  180. 1 uprising
  181. 1 finally
  182. 1 pharoah
  183. 1 rescue
  184. 1 really
  185. 1 unrest
  186. 2 country
  187. 1 blind
  188. 1 own
  189. 1 transgression
  190. 1 tyranny
  191. 1 brutality
  192. 2 violence
  193. 1 egypt
  194. 1 8220
  195. 1 myself
  196. 1 nourisher-sustainer
  197. 1 8221
  198. 1 harm
  199. 1 one
  200. 1 day
  201. 1 go
  202. 4 then
  203. 1 disruption
  204. 1 master
  205. 1 changes
  206. 1 causes
  207. 2 killing
  208. 2 pray
  209. 1 do
  210. 1 anarchy
  211. 1 at
  212. 1 height
  213. 1 desperation
  214. 1 going
  215. 1 see
  216. 1 how
  217. 2 god
  218. 1 save
  219. 2 enough
  220. 1 taking
  221. 1 pretty
  222. 1 soon
  223. 1 revolution
  224. 1 chaos
  225. 1 fearful
  226. 1 exchanges
  227. 1 replaces
  228. 1 makes
  229. 1 planet
  230. 1 apparent
  231. 1 visible
  232. 1 implore
  233. 1 worry
  234. 1 corrupts
  235. 1 spreads
  236. 2 firawn
  237. 1 stop
  238. 1 doing
  239. 1 shew
  240. 1 itself
  241. 1 rabb
  242. 1 understanding
  243. 1 trouble
  244. 1 fosterer