Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/42/38

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/42 > Quran/42/37 > Quran/42/38 > Quran/42/39

Quran/42/38


  1. and those who have responded to their lord and established prayer and whose affair is [ determined by ] consultation among themselves, and from what we have provided them, they spend. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/42/38 (0)

  1. waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (1)

  1. and those who respond to their lord and establish prayer and their affairs (are conducted by) consultation among them, and from what we have provided them they spend, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (2)

  1. and who respond to [ the call of ] their sustainer and are constant in prayer; and whose rule [ in all matters of common concern ] is consultation among themselves; and who spend on others out of what we provide for them as sustenance; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (3)

  1. and those who answer the call of their lord and establish worship, and whose affairs are a matter of counsel, and who spend of what we have bestowed on them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (4)

  1. those who hearken to their lord, and establish regular prayer; who (conduct) their affairs by mutual consultation; who spend out of what we bestow on them for sustenance; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (5)

  1. those who hearken to their lord, and establish regular prayer; who (conduct) their affairs by mutual consultation; who spend out of what we bestow on them for sustenance; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (6)

  1. and those who respond to their lord and keep up prayer, and their rule is to take counsel among themselves, and who spend out of what we have given them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (7)

  1. who respond to their lord and attend to their prayers; who conduct their affairs by mutual consultation and spend out of what we have provided for them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (8)

  1. and those who responded to their lord and performed their formal prayer and their affairs are by counsel among themselves, and who spend of what we provided them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (9)

  1. and who respond to their lord and keep up prayer; and whose business is [ conducted ] through mutual consultation among themselves, and spend some of what we have provided them with, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (10)

who respond to their lord, establish prayer, conduct their affairs by mutual consultation, and donate from what we have provided for them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (11)

  1. and those who respond to their lord, pray regularly, conduct their affairs by mutual consultation, and give of what we have provided for them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (12)

  1. who respond favourably to allah, their creator, and have been steered by his guidance. they pay to him reverence and veneration and engage in worship. they adore him with appropriate acts and rites and conduct their affairs and ordinary pursuits of life by taking counsel together to establish justice and integrity. they spend in benevolence and in equity of what we provided them of our bounty, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (13)

  1. and those who have responded to their lord, and they hold the contact-method, and their affairs are conducted by mutual consultation among themselves, and from our provisions to them they give. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (14)

  1. respond to their lord; keep up the prayer; conduct their affairs by mutual consultation; give to others out of what we have provided for them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (15)

  1. and those who answer the call of their lord and establish prayer and whose affair being matter of counsel among themselves, and who of that wherewith we have provided them expend. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (16)

  1. who obey the commands of their lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation, who spend of what we have given them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (17)

  1. those who respond to their lord and establish salat, and manage their affairs by mutual consultation and give of what we have provided for them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (18)

  1. and those who answer the call of their lord and obey him (in his orders and prohibitions), and establish the prayer in conformity with its conditions; and whose affairs are by consultation among themselves; and who spend out of what we provide for them (to provide sustenance for the needy, and in god's cause); <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (19)

  1. those who answer their lord, maintain the prayer, and their affairs are by counsel among themselves, and they spend out of what we have provided them with; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (20)

  1. and those who respond to their lord and establish prayer, and whose conduct their affairs by mutual consultation, and who spend out of what we have given them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (21)

  1. and the ones who have responded to their lord, and kept up the prayer, and their command is counsel between them, and they expend of what we have provided them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (22)

  1. who have pledged their obedience to the lord, who are steadfast in prayer, who conduct their affairs with consultation among themselves, who spend for the cause of god out of what we have given them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (23)

  1. and those who have responded to their lord (in submission to him), and have established salah, and whose affairs are (settled) with mutual consultation between them, and who spend out of what we have given to them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (24)

  1. and who respond to their lord, and establish the divine system and who conduct their affairs by mutual consultation. and they spend on others of what we have given them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (25)

  1. and those who answer the call of their lord, and establish regular prayer; and who (conduct) their affairs by mutual consultation; who spend out of what we bestow on them for living; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (26)

  1. and those who have responded to their lord and established prayer and whose affair is [ determined by ] consultation among themselves, and from what we have provided them, they spend. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (27)

  1. answer the call of their lord, establish salah, conduct their affairs with mutual consultation, spend out of the sustenance which we have given them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (28)

  1. (it is for those) who respond to the call of their lord and establish the &acute;salat&acute;. they run their affairs by mutual consultation, and spend (for our sake) out of what we have granted them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (29)

  1. and those who submit to the command of their lord, and establish prayer; and their decisions are made through mutual consultations; and they spend in our way out of the provision which we have given them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (30)

  1. and those who responded to their nourisher-sustainer, and they established salat, and their affairs are handled through mutual consultation amongst them, and of what we have provided them as provisions, they spend (in accordance with the recommendations and priorities set in allah's scripture) ; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (31)

  1. and those who respond to their lord, and pray regularly, and conduct their affairs by mutual consultation, and give of what we have provided them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (32)

  1. those who listen to their lord, and establish prayer, who conducts their affairs by consultation, who gives out of what we bestow on them for sustenance,  <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (33)

  1. who obey their lord and establish prayer; who conduct their affairs by consultation, and spend out of what we have bestowed upon them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (34)

  1. and those who answered (the call of) their master, and performed the mandatory prayer, and (conducted) their affairs by consultation among them, and spend (in god's way) from what we provided them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (35)

  1. and those who have responded to their lord, and they hold the contact prayer, and their affairs are conducted by mutual consultation among themselves, and from our provisions to them they give. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (36)

  1. and [ that which is with allah is better and lasting ] for those who have responded to their lord and have established regular prayer. and their affairs are conducted by mutual consultation. and they spend out of what we have provided to them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (37)

  1. they are those who respect the law of their lord, worship him, manage their affairs by mutual consultation [ the basis for a parliamentary system in any islamic community ] and give a part of their income (which is given to them by god at first place) to charity. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (38)

  1. and those who obeyed the command of their lord and kept the prayer established; and whose affairs are with mutual consultation; and who spend in our cause from what we have bestowed upon them. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (39)

  1. those who answer their lord, establish the prayers, and their affairs are by consultation; who spend of that which we have given them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (40)

  1. and those who respond to their lord and keep up prayer, and whose affairs are (decided) by counsel among themselves, and who spend out of what we have given them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (41)

  1. and those who answered/replied to their lord and they kept up the prayers, and their matter/affair (is by) consultation/advice between them, and from what we provided for them, they spend. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (42)

  1. and those, who hearken to their lord, and observe prayer, and whose affairs are decided by mutual consultation, and who spend out of what we have provided for them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (43)

  1. they respond to their lord by observing the contact prayers (salat). their affairs are decided after due consultation among themselves, and from our provisions to them they give (to charity). <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (44)

  1. and those who obeyed the command of their lord and established prayer and their affairs are decided by mutual consultation and they spend something out of our provision in our way. <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (45)

  1. and those who respond to their lord and observe prayer and whose affairs are (decided by) mutual consultation, and who go on spending (in our cause) out of what we have provided for them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (46)

  1. and those who answer the call of their lord (i.e. to believe that he is the only one lord (allah), and to worship none but him alone), and perform as-salat (iqamat-as-salat), and who (conduct) their affairs by mutual consultation, and who spend of what we have bestowed on them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (47)

  1. and those who answer their lord, and perform the prayer, their affair being counsel between them, and they expend of that we have provided them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (48)

  1. and who assent to their lord, and are steadfast in prayer, and whose affairs go by counsel amongst themselves, and who of what we have bestowed on them give alms, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (49)

  1. and who hearken unto their lord, and are constant at prayer, and whose affairs are directed by consultation among themselves, and who give alms out of what we have bestowed on them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (50)

  1. and who hearken to their lord, and observe prayer, and whose affairs are guided by mutual counsel, and who give alms of that with which we have enriched them; <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (51)

  1. who obey their lord, attend to their prayers, and conduct their affairs by mutual consent; who give in alms from what we gave them and, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (52)

  1. and they respond to their rabb and establish salat, and consult one another to resolve their affairs... and they give unrequitedly from the things with which we provide them... <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38

Quran/42/38 (53)

  1. and those who respond to their fosterer and establish worship ( salat ) and their affairs ( are decided by ) counsel among themselves and they spend from that which we have provided them, <> da waɗanda suka karɓa kira ga ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla, kuma al'amarinsu shawara ne a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. = [ 42:38 ] kuma suna amsa kira ga ubangijinsu da tsayar da sallah. kuma yanke shawara ga al'amarinsu yakan auku ne bayan ganawa a tsakaninsu, kuma daga abin da muka azurta su suna ciyarwa. --Qur'an 42:38


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 6 da
  2. 1 wa
  3. 1 anda
  4. 2 suka
  5. 1 kar
  6. 6 a
  7. 2 kira
  8. 3 ga
  9. 2 ubangijinsu
  10. 6 kuma
  11. 2 tsayar
  12. 1 salla
  13. 2 al
  14. 2 amarinsu
  15. 2 shawara
  16. 2 ne
  17. 2 tsakaninsu
  18. 2 daga
  19. 2 abin
  20. 2 muka
  21. 2 azurta
  22. 2 su
  23. 3 suna
  24. 2 ciyarwa
  25. 1 42
  26. 1 38
  27. 1 amsa
  28. 1 sallah
  29. 1 yanke
  30. 1 39
  31. 1 yakan
  32. 1 auku
  33. 1 bayan
  34. 1 ganawa
  35. 1 waallatheena
  36. 1 istajaboo
  37. 1 lirabbihim
  38. 1 waaqamoo
  39. 1 alssalata
  40. 1 waamruhum
  41. 1 shoora
  42. 1 baynahum
  43. 1 wamimma
  44. 1 razaqnahum
  45. 1 yunfiqoona
  46. 171 and
  47. 35 those
  48. 83 who
  49. 19 respond
  50. 55 to
  51. 96 their
  52. 48 lord
  53. 20 establish
  54. 32 prayer
  55. 44 affairs
  56. 27 are
  57. 6 conducted
  58. 41 by
  59. 38 consultation
  60. 17 among
  61. 59 them
  62. 12 from
  63. 40 what
  64. 48 we
  65. 46 have
  66. 22 provided
  67. 27 they
  68. 34 spend
  69. 5 91
  70. 38 the
  71. 9 call
  72. 61 of
  73. 5 93
  74. 1 sustainer
  75. 2 constant
  76. 20 in
  77. 16 whose
  78. 2 rule
  79. 1 all
  80. 1 matters
  81. 1 common
  82. 1 concern
  83. 11 is
  84. 16 themselves
  85. 11 on
  86. 3 others
  87. 23 out
  88. 4 provide
  89. 20 for
  90. 2 as
  91. 6 sustenance
  92. 9 answer
  93. 5 worship
  94. 3 matter
  95. 12 counsel
  96. 6 bestowed
  97. 5 hearken
  98. 4 regular
  99. 16 conduct
  100. 29 mutual
  101. 4 bestow
  102. 4 keep
  103. 6 up
  104. 1 take
  105. 11 given
  106. 2 attend
  107. 5 prayers
  108. 8 responded
  109. 2 performed
  110. 1 formal
  111. 1 business
  112. 3 through
  113. 1 some
  114. 12 with
  115. 1 donate
  116. 2 pray
  117. 2 regularly
  118. 13 give
  119. 1 favourably
  120. 4 allah
  121. 1 creator
  122. 1 been
  123. 1 steered
  124. 2 his
  125. 1 guidance
  126. 1 pay
  127. 6 him
  128. 1 reverence
  129. 1 veneration
  130. 1 engage
  131. 1 adore
  132. 1 appropriate
  133. 1 acts
  134. 1 rites
  135. 1 ordinary
  136. 1 pursuits
  137. 1 life
  138. 1 taking
  139. 1 together
  140. 1 justice
  141. 1 integrity
  142. 1 benevolence
  143. 1 equity
  144. 10 our
  145. 1 bounty
  146. 2 hold
  147. 1 contact-method
  148. 4 provisions
  149. 4 affair
  150. 2 being
  151. 7 that
  152. 1 wherewith
  153. 3 expend
  154. 4 obey
  155. 1 commands
  156. 1 fulfil
  157. 1 devotional
  158. 1 obligations
  159. 2 settled
  160. 6 salat
  161. 2 manage
  162. 1 orders
  163. 1 prohibitions
  164. 1 conformity
  165. 1 its
  166. 1 conditions
  167. 1 needy
  168. 4 god
  169. 1 rsquo
  170. 3 s
  171. 4 cause
  172. 1 maintain
  173. 1 ones
  174. 3 kept
  175. 4 command
  176. 4 between
  177. 1 pledged
  178. 1 obedience
  179. 2 steadfast
  180. 1 submission
  181. 6 established
  182. 2 salah
  183. 1 divine
  184. 2 system
  185. 1 living
  186. 1 determined
  187. 8 which
  188. 1 it
  189. 2 acute
  190. 1 run
  191. 1 sake
  192. 1 granted
  193. 1 submit
  194. 1 decisions
  195. 1 made
  196. 1 consultations
  197. 3 way
  198. 2 provision
  199. 1 nourisher-sustainer
  200. 1 handled
  201. 2 amongst
  202. 1 accordance
  203. 1 recommendations
  204. 1 priorities
  205. 1 set
  206. 1 8217
  207. 1 scripture
  208. 1 listen
  209. 1 conducts
  210. 1 gives
  211. 2 upon
  212. 2 answered
  213. 1 master
  214. 1 mandatory
  215. 2 contact
  216. 1 better
  217. 1 lasting
  218. 1 respect
  219. 1 law
  220. 1 basis
  221. 1 parliamentary
  222. 1 any
  223. 1 islamic
  224. 1 community
  225. 1 part
  226. 1 income
  227. 2 at
  228. 1 first
  229. 1 place
  230. 2 charity
  231. 2 obeyed
  232. 6 decided
  233. 1 replied
  234. 1 advice
  235. 3 observe
  236. 1 observing
  237. 1 after
  238. 1 due
  239. 1 something
  240. 2 go
  241. 1 spending
  242. 1 i
  243. 1 e
  244. 1 believe
  245. 1 he
  246. 1 only
  247. 2 one
  248. 1 none
  249. 1 but
  250. 1 alone
  251. 2 perform
  252. 1 as-salat
  253. 1 iqamat-as-salat
  254. 1 assent
  255. 4 alms
  256. 1 unto
  257. 1 directed
  258. 1 guided
  259. 1 enriched
  260. 1 consent
  261. 1 gave
  262. 1 rabb
  263. 1 consult
  264. 1 another
  265. 1 resolve
  266. 1 unrequitedly
  267. 1 things
  268. 1 fosterer