Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/43/59

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/43 > Quran/43/58 > Quran/43/59 > Quran/43/60

Quran/43/59


  1. jesus was not but a servant upon whom we bestowed favor, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/43/59 (0)

  1. in huwa illa aaabdun anaaamna aaalayhi wajaaaalnahu mathalan libanee isra-eela <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (1)

  1. not he (was) except a slave, we bestowed our favor on him and we made him an example for (the) children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (2)

  1. [ as for jesus, ] he was nothing but [ a human being - ] a servant [ of ours ] whom we had graced [ with prophethood ], and whom we made an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (3)

  1. he is nothing but a slave on whom we bestowed favour, and we made him a pattern for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (4)

  1. he was no more than a servant: we granted our favour to him, and we made him an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (5)

  1. he was no more than a servant: we granted our favour to him, and we made him an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (6)

  1. he was naught but a servant on whom we bestowed favor, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (7)

  1. but he was only a servant we favoured and made an example for the children of israel: <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (8)

  1. he was but a servant to whom we were gracious, and we made him an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (9)

  1. he was only a servant whom we favored and offered as an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (10)

he was only a servant we showed favour to, and made as an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (11)

  1. [ jesus ] was a servant whom we blessed, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (12)

  1. he -isa (jesus)- is only a servant of ours on whom we bestowed the prerogative of prophethood and made him an example serving to betoken to bani- israel (the children of israel) our omnipotence and authority. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (13)

  1. he was no more than a servant whom we blessed, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (14)

  1. but he is only a servant we favoured and made an example for the children of israel: <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (15)

  1. he is naught but a bondman: him we favoured, and him we made an ensample unto the children of israil. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (16)

  1. (jesus) was only a creature whom we favoured and made an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (17)

  1. he is only a slave on whom we bestowed our blessing and whom we made an example for the tribe of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (18)

  1. surely he (jesus) was not other than a servant (worshipping god), whom we favored (with messengership), and we made him a miraculous example for the children of israel (to follow and mend their ways). <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (19)

  1. he was just a servant whom we had blessed and made an exemplar for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (20)

  1. he was naught but a servant on whom we bestowed favour, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (21)

  1. decidedly he is nothing except a bondman we favored, and we made him to be a similitude to the seeds (or: sons) of israel) <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (22)

  1. jesus was a servant of ours to whom we had granted favors and whom we made as an example for the israelites. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (23)

  1. he ('isa) is no more than a servant (of allah) whom we favoured and made an example for the children of isra'il. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (24)

  1. he was nothing but a servant whom we had graced (with revelation) and whom we made an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (25)

  1. he (isa) was no more than a servant: we granted our favor to him, and we made him an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (26)

  1. jesus was not but a servant upon whom we bestowed favor, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (27)

  1. he (jesus) was no more than a mortal whom we favored and made an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (28)

  1. (jesus, son of mary) was nothing more than our servant. we heaped our favors upon him and we deemed him, (and his birth), to be an eye opener and a warning for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (29)

  1. he ('isa [ jesus ]) was only an (exalted) servant whom we blessed with favour. and we made him an example (of our might) for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (30)

  1. he (i.e., iesa) is not but an abd. we granted our favour to him, and we made him an example for bani israiel . <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (31)

  1. he was just a servant whom we blessed, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (32)

  1. he was no more than a slave. we granted our favor to him, and we made him an example to the children of israel.  <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (33)

  1. he was no more than a servant (of ours), one upon whom we bestowed our favours and whom we made an example (of our infinite power) for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (34)

  1. he (jesus) was only a servant whom we favored upon him and we made him an example for children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (35)

  1. he was no more than a servant whom we blessed, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (36)

  1. he [ jesus ] was no more than a worshipper of allah. we granted our favour to him, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (37)

  1. jesus was no more than a servant of god whom i favored and sent as a prophet to the jews. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (38)

  1. he is purely a bondman (of ours), whom we have favoured upon, and we made him an extraordinary example for the descendants of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (39)

  1. he (prophet jesus) was only a worshiper whom we favored and we made him an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (40)

  1. he was naught but a servant on whom we bestowed favour and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (41)

  1. that truly he (jesus) is except a worshipper/slave we blessed on him and we made him an example to israel's sons and daughters. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (42)

  1. he was only our servant, on whom we bestowed our favour, and we made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (43)

  1. he was no more than a servant whom we blessed, and we sent him as an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (44)

  1. he was not but a bondman whom we favoured and made him a strange example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (45)

  1. he was no more than a servant (of ours) whom we graced with our blessings and favours and we made him (to be) an example (of virtue and piety) for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (46)

  1. he (iesa (jesus)) was not more than a slave. we granted our favour to him, and we made him an example to the children of israel (i.e. his creation without a father). <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (47)

  1. he is only a servant we blessed, and we made him to be an example to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (48)

  1. he is but a servant whom we have been gracious to, and we have made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (49)

  1. jesus is no other than a servant, whom we favoured with the gift of prophecy; and we appointed him for an example unto the the children of israel: <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (50)

  1. jesus is no more than a servant whom we favoured, and proposed as an instance of divine power to the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (51)

  1. he was but a mortal whom we favoured and made an example to the israelites. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (52)

  1. he was a servant upon whom we bestowed favor and made an example for the children of israel that they may take a lesson. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59

Quran/43/59 (53)

  1. he was nothing but a servant on whom we had bestowed favour and we had made him an example for the children of israel. <> shi (&brvbar;an maryama) bai zama ba face wani bawa ne, mun yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. = [ 43:59 ] shi (dan maryam) ba kowa ne ba sai wani bawan da muka yi ni'ima a gare shi, kuma muka sanya shi abin koyi ga bani isra'ila. --Qur'an 43:59


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 6 shi
  2. 1 brvbar
  3. 51 an
  4. 1 maryama
  5. 1 bai
  6. 1 zama
  7. 3 ba
  8. 1 face
  9. 2 wani
  10. 1 bawa
  11. 2 ne
  12. 1 mun
  13. 2 yi
  14. 2 ni
  15. 2 ima
  16. 60 a
  17. 2 gare
  18. 2 kuma
  19. 3 muka
  20. 2 sanya
  21. 2 abin
  22. 2 koyi
  23. 2 ga
  24. 3 bani
  25. 3 isra
  26. 2 ila
  27. 1 43
  28. 1 59
  29. 1 dan
  30. 1 maryam
  31. 1 kowa
  32. 1 sai
  33. 1 bawan
  34. 1 da
  35. 2 39
  36. 1 in
  37. 1 huwa
  38. 1 illa
  39. 1 aaabdun
  40. 1 anaaamna
  41. 1 aaalayhi
  42. 1 wajaaaalnahu
  43. 1 mathalan
  44. 1 libanee
  45. 1 isra-eela
  46. 6 not
  47. 45 he
  48. 39 was
  49. 3 except
  50. 6 slave
  51. 91 we
  52. 12 bestowed
  53. 18 our
  54. 6 favor
  55. 10 on
  56. 48 him
  57. 60 and
  58. 47 made
  59. 46 example
  60. 37 for
  61. 53 the
  62. 45 children
  63. 64 of
  64. 48 israel
  65. 4 91
  66. 7 as
  67. 18 jesus
  68. 4 93
  69. 6 nothing
  70. 16 but
  71. 1 human
  72. 1 being
  73. 2 -
  74. 37 servant
  75. 6 ours
  76. 42 whom
  77. 6 had
  78. 3 graced
  79. 6 with
  80. 2 prophethood
  81. 14 is
  82. 12 favour
  83. 1 pattern
  84. 15 no
  85. 16 more
  86. 18 than
  87. 8 granted
  88. 33 to
  89. 4 naught
  90. 12 only
  91. 10 favoured
  92. 1 were
  93. 2 gracious
  94. 7 favored
  95. 1 offered
  96. 1 showed
  97. 9 blessed
  98. 1 -isa
  99. 1 prerogative
  100. 1 serving
  101. 1 betoken
  102. 1 bani-
  103. 1 omnipotence
  104. 1 authority
  105. 4 bondman
  106. 1 ensample
  107. 2 unto
  108. 1 israil
  109. 1 creature
  110. 1 blessing
  111. 1 tribe
  112. 1 surely
  113. 2 other
  114. 1 worshipping
  115. 2 god
  116. 1 messengership
  117. 1 miraculous
  118. 1 follow
  119. 1 mend
  120. 1 their
  121. 1 ways
  122. 2 just
  123. 1 exemplar
  124. 1 decidedly
  125. 4 be
  126. 1 similitude
  127. 1 seeds
  128. 1 or
  129. 2 sons
  130. 2 favors
  131. 2 israelites
  132. 2 lsquo
  133. 3 isa
  134. 2 allah
  135. 1 il
  136. 1 revelation
  137. 6 upon
  138. 2 mortal
  139. 1 son
  140. 1 mary
  141. 1 heaped
  142. 1 deemed
  143. 2 his
  144. 1 birth
  145. 1 eye
  146. 1 opener
  147. 1 warning
  148. 1 exalted
  149. 1 might
  150. 3 i
  151. 2 e
  152. 2 iesa
  153. 1 abd
  154. 1 israiel
  155. 1 one
  156. 2 favours
  157. 1 infinite
  158. 2 power
  159. 2 worshipper
  160. 2 sent
  161. 2 prophet
  162. 1 jews
  163. 1 purely
  164. 3 have
  165. 1 extraordinary
  166. 1 descendants
  167. 1 worshiper
  168. 2 that
  169. 1 truly
  170. 1 s
  171. 1 daughters
  172. 1 strange
  173. 1 blessings
  174. 1 virtue
  175. 1 piety
  176. 1 creation
  177. 1 without
  178. 1 father
  179. 1 been
  180. 1 gift
  181. 1 prophecy
  182. 1 appointed
  183. 1 proposed
  184. 1 instance
  185. 1 divine
  186. 1 they
  187. 1 may
  188. 1 take
  189. 1 lesson