Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/51/55

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/51 > Quran/51/54 > Quran/51/55 > Quran/51/56

Quran/51/55


  1. and remind, for indeed, the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/51/55 (0)

  1. wathakkir fa-inna alththikra tanfaaau almu/mineena <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (1)

  1. and remind, for indeed, the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (2)

  1. yet go on reminding [ all who would listen ]: for, verily, such a reminder will profit the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (3)

  1. and warn, for warning profiteth believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (4)

  1. but teach (thy message) for teaching benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (5)

  1. but teach (thy message) for teaching benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (6)

  1. and continue to remind, for surely the reminder profits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (7)

  1. but keep on exhorting them, for exhortation benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (8)

  1. and remind, for, truly, the reminder profits the ones who believe. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (9)

  1. remind, for reminding benefits believers." <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (10)

but ˹continue to˺ remind. for certainly reminders benefit the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (11)

  1. and go on reminding them. it is good for the believers to be reminded. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (12)

  1. but keep reminding people of their duty to allah, proclaiming his message, for making the message known shall benefit those whose hearts are impressed with the image of virtue and whose deeds are imprinted with wisdom and piety. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (13)

  1. and remind, for the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (14)

  1. and go on reminding [ people ], it is good for those who believe to be reminded. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (15)

  1. and admonish, for verily admonition profiteth the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (16)

  1. but go on reminding them, as reminding benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (17)

  1. and remind them, for truly the muminun benefit from being reminded. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (18)

  1. but remind and warn, for reminding and warning are of benefit to the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (19)

  1. and admonish, for admonition indeed benefits the faithful. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (20)

  1. and continue to teach (or remind), for surely the reminder profits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (21)

  1. and remind; then surely reminding profits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (22)

  1. keep on reminding them. this benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (23)

  1. and keep reminding, because reminding benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (24)

  1. yet continue reminding, for, verily, the believers will benefit from it and gain eminence. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (25)

  1. and remind (the message) truly teaching the benefits (of the quran) to the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (26)

  1. and remind, for indeed, the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (27)

  1. but keep on admonishing them, for admonition is beneficial to the true believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (28)

  1. but continue to remind them. of course, the reminder (always) helps the believers! <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (29)

  1. and keep giving direction and guidance, for direction and guidance surely benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (30)

  1. and remind (the believers); for verily, reminding does benefit the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (31)

  1. and remind, for the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (32)

  1. but teach, for teaching benefits the believers.  <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (33)

  1. do, however, keep exhorting them; for exhortation benefits those endowed with faith. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (34)

  1. and (continue to) remind, as indeed the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (35)

  1. and remind, for the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (36)

  1. and keep on counselling them; for counselling does indeed benefit the believers! <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (37)

  1. continue admonishing; the believers will benefit from the admonition. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (38)

  1. and advise, for advice benefits the muslims. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (39)

  1. but remind, the reminder will benefit the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (40)

  1. and remind, for reminding profits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (41)

  1. and remind, so that the reminder/remembrance benefits/becomes useful (to) the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (42)

  1. and keep on exhorting; for, verily, exhortation benefits those who would believe. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (43)

  1. and remind, for the reminder benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (44)

  1. and admonish, for admonition benefits the muslims. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (45)

  1. yet keep on exhorting (the people), for, verily, exhortation proves useful to the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (46)

  1. and remind (by preaching the quran, o muhammad saw) for verily, the reminding profits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (47)

  1. and remind; the reminder profits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (48)

  1. and remind; for, verily, the reminder shall profit the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (49)

  1. yet continue to admonish: for admonition profiteth the true believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (50)

  1. yet warn them, for, in truth, warning will profit the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (51)

  1. exhort them; exhortation helps the true believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55

Quran/51/55 (52)

  1. and be reminding, because reminding certainly benefits the believers. <> kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. = [ 51:55 ] kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (dalilin rayuwarmu) --Qur'an 51:55


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 ka
  3. 2 tunatar
  4. 2 domin
  5. 2 tunatarwa
  6. 2 tana
  7. 2 amfanin
  8. 2 muminai
  9. 1 51
  10. 1 55
  11. 1 dalilin
  12. 1 rayuwarmu
  13. 1 wathakkir
  14. 1 fa-inna
  15. 1 alththikra
  16. 1 tanfaaau
  17. 1 almu
  18. 1 mineena
  19. 38 and
  20. 24 remind
  21. 39 for
  22. 5 indeed
  23. 71 the
  24. 16 reminder
  25. 24 benefits
  26. 44 believers
  27. 5 yet
  28. 4 go
  29. 10 on
  30. 18 reminding
  31. 2 91
  32. 1 all
  33. 4 who
  34. 2 would
  35. 1 listen
  36. 2 93
  37. 8 verily
  38. 1 such
  39. 1 a
  40. 5 will
  41. 3 profit
  42. 3 warn
  43. 3 warning
  44. 3 profiteth
  45. 11 but
  46. 4 teach
  47. 2 thy
  48. 5 message
  49. 4 teaching
  50. 8 continue
  51. 14 to
  52. 4 surely
  53. 7 profits
  54. 10 keep
  55. 4 exhorting
  56. 11 them
  57. 5 exhortation
  58. 3 truly
  59. 1 ones
  60. 3 believe
  61. 1 quot
  62. 1 761
  63. 1 762
  64. 2 certainly
  65. 1 reminders
  66. 9 benefit
  67. 3 it
  68. 3 is
  69. 2 good
  70. 3 be
  71. 3 reminded
  72. 3 people
  73. 5 of
  74. 1 their
  75. 1 duty
  76. 1 allah
  77. 1 proclaiming
  78. 1 his
  79. 1 making
  80. 1 known
  81. 2 shall
  82. 4 those
  83. 2 whose
  84. 1 hearts
  85. 3 are
  86. 1 impressed
  87. 3 with
  88. 1 image
  89. 1 virtue
  90. 1 deeds
  91. 1 imprinted
  92. 1 wisdom
  93. 1 piety
  94. 4 admonish
  95. 6 admonition
  96. 2 as
  97. 1 muminun
  98. 3 from
  99. 1 being
  100. 1 faithful
  101. 1 or
  102. 1 then
  103. 1 this
  104. 2 because
  105. 1 gain
  106. 1 eminence
  107. 2 quran
  108. 2 admonishing
  109. 1 beneficial
  110. 3 true
  111. 1 course
  112. 1 always
  113. 2 helps
  114. 1 giving
  115. 2 direction
  116. 2 guidance
  117. 2 does
  118. 1 do
  119. 1 however
  120. 1 endowed
  121. 1 faith
  122. 2 counselling
  123. 1 advise
  124. 1 advice
  125. 2 muslims
  126. 1 so
  127. 1 that
  128. 1 remembrance
  129. 1 becomes
  130. 2 useful
  131. 1 proves
  132. 1 by
  133. 1 preaching
  134. 1 o
  135. 1 muhammad
  136. 1 saw
  137. 1 in
  138. 1 truth
  139. 1 exhort