
- and we have certainly made the qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and certainly we have made easy the quran for remembrance, so is (there) any who will receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- hence, indeed, we made this qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and in truth we have made the qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have indeed made the qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have indeed made the qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and certainly we have made the quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made it easy indeed to learn lessons from the quran. is there anyone who would receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and, certainly, we made the quran easy as a remembrance. then, is there one who recalls? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made the quran easy to memorize; yet will anyone memorize it? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
and we have certainly made the quran easy to remember. so is there anyone who will be mindful? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- hence, we made it easy to bear this qur'an in mind. who, then, is willing to keep it in mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we made the quran conducive to ease, facile in discourse, easy to remember and a guide to the path of righteousness; and so, is there any who will open his heart's ears and his mind's eyes? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we made the quran easy to learn. do any of you wish to learn <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made it easy to learn lessons from the quran: will anyone take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and assuredly we have made the qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- easy have we made the qur'an to understand: so is there any one who will be warned? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made the qur´an easy to remember but is there any rememberer there? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and indeed (by revealing it through human language) we have made the qur'an easy for remembrance (of god and for taking heed). then, is there any that remembers and takes heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- certainly we have made the qur'a[[]] simple for the sake of admonishment. so is there anyone who will be admonished? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and certainly we have made the quran easy for remembrance, but is there anyone who will heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and indeed we have already made the qur'an easy for remembrance. is there then any that will recollect? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made the quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- indeed we have made the qur'an easy for seeking advice. so, is there one to heed to the advice? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and behold, we have made the qur'an easy to understand. then, is there any who will learn? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have indeed made the quran easy to understand and remember: then is there any who will receive the teachings? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have certainly made the qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have indeed made the qur'an very easy to understand the admonition, so is there any who would take admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have really made this qur´an easy (to understand). is anyone there to heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and indeed, we have made the qur'an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and surely, indeed we have made al-quran most easy for propagation and understanding. so is there any one out of that who becomes a recipient? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we made the quran easy to memorize. is there anyone who would memorize? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and indeed we have made the quran intuitive. then will any experience it? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- surely we have made this qur´an easy as a reminder. is there, then, any who will take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have certainly made the quran easy to understand, so does anyone take notice? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we made the qur'an easy to remember. are there any who will learn? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have certainly made the qur'aan easy for cultivating firm faith in and remembrance of me; but is there any to take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- i (god) have made qur'an easy to understand; is there anyone who minds an admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have indeed made the qur'an easy to memorise, so is there one who would remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made the koran an easy remembrance, is there any that will remember! <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and certainly a lasting chastisement overtook them in the morning. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we have (e) eased/made the koran flexible to the remembrance/reminder, so is there from a rememberer? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and, indeed, we have made the qur'an easy to remember. but is there anyone who will take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we made the quran easy to learn. does any of you wish to learn? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and undoubtedly, we made quran easy for remembering. is there then any one to remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and indeed we have made the qur'an easy for admonition and to understand, follow and remember. but is there anyone who would take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and indeed, we have made the quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- now we have made the koran easy for remembrance. is there any that will remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made the qur'an easy as a reminder - but is there any one who will mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- now have we made the koran easy for admonition: but is any one admonished thereby? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- easy have we made the koran for warning but, is there any one who receives the warning? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- we have made the koran easy to remember: but will any take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
- and we indeed made the quran easy to remember, but is there anyone who will mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
Words counts (sorted by count)