Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/54/40

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/54 > Quran/54/39 > Quran/54/40 > Quran/54/41

Quran/54/40


  1. and we have certainly made the qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/54/40 (0)

  1. walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (1)

  1. and certainly we have made easy the quran for remembrance, so is (there) any who will receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (2)

  1. hence, indeed, we made this qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (3)

  1. and in truth we have made the qur'an easy to remember; but is there any that remembereth? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (4)

  1. and we have indeed made the qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (5)

  1. and we have indeed made the qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (6)

  1. and certainly we have made the quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (7)

  1. we have made it easy indeed to learn lessons from the quran. is there anyone who would receive admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (8)

  1. and, certainly, we made the quran easy as a remembrance. then, is there one who recalls? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (9)

  1. we have made the quran easy to memorize; yet will anyone memorize it? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (10)

and we have certainly made the quran easy to remember. so is there anyone who will be mindful? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (11)

  1. hence, we made it easy to bear this qur'an in mind. who, then, is willing to keep it in mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (12)

  1. we made the quran conducive to ease, facile in discourse, easy to remember and a guide to the path of righteousness; and so, is there any who will open his heart's ears and his mind's eyes? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (13)

  1. we made the quran easy to learn. do any of you wish to learn <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (14)

  1. we have made it easy to learn lessons from the quran: will anyone take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (15)

  1. and assuredly we have made the qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (16)

  1. easy have we made the qur'an to understand: so is there any one who will be warned? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (17)

  1. we have made the qur&acute;an easy to remember but is there any rememberer there? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (18)

  1. and indeed (by revealing it through human language) we have made the qur'an easy for remembrance (of god and for taking heed). then, is there any that remembers and takes heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (19)

  1. certainly we have made the qur'a[[]] simple for the sake of admonishment. so is there anyone who will be admonished? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (20)

  1. and certainly we have made the quran easy for remembrance, but is there anyone who will heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (21)

  1. and indeed we have already made the qur'an easy for remembrance. is there then any that will recollect? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (22)

  1. we have made the quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (23)

  1. indeed we have made the qur'an easy for seeking advice. so, is there one to heed to the advice? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (24)

  1. and behold, we have made the qur'an easy to understand. then, is there any who will learn? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (25)

  1. and we have indeed made the quran easy to understand and remember: then is there any who will receive the teachings? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (26)

  1. and we have certainly made the qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (27)

  1. we have indeed made the qur'an very easy to understand the admonition, so is there any who would take admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (28)

  1. we have really made this qur&acute;an easy (to understand). is anyone there to heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (29)

  1. and indeed, we have made the qur'an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (30)

  1. and surely, indeed we have made al-quran most easy for propagation and understanding. so is there any one out of that who becomes a recipient? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (31)

  1. we made the quran easy to memorize. is there anyone who would memorize? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (32)

  1. and indeed we have made the quran intuitive. then will any experience it?  <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (33)

  1. surely we have made this qur&acute;an easy as a reminder. is there, then, any who will take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (34)

  1. and we have certainly made the quran easy to understand, so does anyone take notice? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (35)

  1. and we made the qur'an easy to remember. are there any who will learn? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (36)

  1. and we have certainly made the qur'aan easy for cultivating firm faith in and remembrance of me; but is there any to take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (37)

  1. i (god) have made qur'an easy to understand; is there anyone who minds an admonition? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (38)

  1. and we have indeed made the qur'an easy to memorise, so is there one who would remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (39)

  1. we have made the koran an easy remembrance, is there any that will remember! <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (40)

  1. and certainly a lasting chastisement overtook them in the morning. <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (41)

  1. and we have (e) eased/made the koran flexible to the remembrance/reminder, so is there from a rememberer? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (42)

  1. and, indeed, we have made the qur'an easy to remember. but is there anyone who will take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (43)

  1. we made the quran easy to learn. does any of you wish to learn? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (44)

  1. and undoubtedly, we made quran easy for remembering. is there then any one to remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (45)

  1. and indeed we have made the qur'an easy for admonition and to understand, follow and remember. but is there anyone who would take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (46)

  1. and indeed, we have made the quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (47)

  1. now we have made the koran easy for remembrance. is there any that will remember? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (48)

  1. we have made the qur'an easy as a reminder - but is there any one who will mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (49)

  1. now have we made the koran easy for admonition: but is any one admonished thereby? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (50)

  1. easy have we made the koran for warning but, is there any one who receives the warning? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (51)

  1. we have made the koran easy to remember: but will any take heed? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40

Quran/54/40 (52)

  1. and we indeed made the quran easy to remember, but is there anyone who will mind? <> kuma lalle ne, haƙiƙa, mun sauƙaƙe alƙur, ani domin tunawa. to, shin, akwai mai tunawa? = [ 54:40 ] mun sauqaqe alqur'ani domin koyo. shin, akwai mai son ya koya? --Qur'an 54:40


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 lalle
  3. 1 ne
  4. 1 ha
  5. 2 i
  6. 10 a
  7. 2 mun
  8. 1 sau
  9. 2 e
  10. 1 al
  11. 1 ur
  12. 2 ani
  13. 2 domin
  14. 2 tunawa
  15. 43 to
  16. 2 shin
  17. 2 akwai
  18. 2 mai
  19. 1 54
  20. 1 40
  21. 1 sauqaqe
  22. 1 alqur
  23. 6 rsquo
  24. 1 koyo
  25. 1 son
  26. 1 ya
  27. 1 koya
  28. 1 walaqad
  29. 1 yassarna
  30. 1 alqur-ana
  31. 1 lilththikri
  32. 1 fahal
  33. 1 min
  34. 1 muddakirin
  35. 42 and
  36. 10 certainly
  37. 50 we
  38. 41 have
  39. 51 made
  40. 48 easy
  41. 52 the
  42. 19 quran
  43. 18 for
  44. 11 remembrance
  45. 12 so
  46. 43 is
  47. 42 there
  48. 29 any
  49. 29 who
  50. 26 will
  51. 6 receive
  52. 11 admonition
  53. 2 hence
  54. 17 indeed
  55. 4 this
  56. 25 qur
  57. 25 an
  58. 2 bear
  59. 7 in
  60. 7 mind
  61. 14 then
  62. 2 willing
  63. 10 take
  64. 8 it
  65. 2 heart
  66. 1 truth
  67. 19 remember
  68. 14 but
  69. 9 that
  70. 1 remembereth
  71. 12 understand
  72. 16 anyone
  73. 8 learn
  74. 2 lessons
  75. 3 from
  76. 7 would
  77. 3 as
  78. 10 one
  79. 1 recalls
  80. 4 memorize
  81. 1 yet
  82. 4 be
  83. 1 mindful
  84. 1 keep
  85. 1 conducive
  86. 1 ease
  87. 1 facile
  88. 1 discourse
  89. 1 guide
  90. 1 path
  91. 7 of
  92. 1 righteousness
  93. 1 open
  94. 2 his
  95. 2 s
  96. 1 ears
  97. 1 eyes
  98. 1 do
  99. 2 you
  100. 2 wish
  101. 11 heed
  102. 1 assuredly
  103. 3 admonished
  104. 1 warned
  105. 3 acute
  106. 2 rememberer
  107. 1 by
  108. 1 revealing
  109. 1 through
  110. 1 human
  111. 1 language
  112. 2 god
  113. 1 taking
  114. 1 remembers
  115. 1 takes
  116. 1 n
  117. 1 simple
  118. 1 sake
  119. 1 admonishment
  120. 1 already
  121. 1 recollect
  122. 1 pay
  123. 1 attention
  124. 1 lsquo
  125. 1 seeking
  126. 3 advice
  127. 1 behold
  128. 1 teachings
  129. 1 very
  130. 1 really
  131. 1 direction
  132. 1 guidance
  133. 2 surely
  134. 1 al-quran
  135. 1 most
  136. 1 propagation
  137. 1 understanding
  138. 1 out
  139. 1 becomes
  140. 1 recipient
  141. 1 intuitive
  142. 1 experience
  143. 3 reminder
  144. 2 does
  145. 1 notice
  146. 1 are
  147. 1 aan
  148. 1 cultivating
  149. 1 firm
  150. 1 faith
  151. 1 me
  152. 1 minds
  153. 1 memorise
  154. 6 koran
  155. 1 lasting
  156. 1 chastisement
  157. 1 overtook
  158. 1 them
  159. 1 morning
  160. 1 eased
  161. 1 flexible
  162. 1 undoubtedly
  163. 1 remembering
  164. 1 follow
  165. 1 or
  166. 2 now
  167. 1 -
  168. 1 thereby
  169. 2 warning
  170. 1 receives