Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/54/5

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/54 > Quran/54/4 > Quran/54/5 > Quran/54/6

Quran/54/5


  1. extensive wisdom - but warning does not avail [ them ]. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/54/5 (0)

  1. hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (1)

  1. wisdom perfect, but not will avail the warnings. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (2)

  1. far-reaching wisdom [ was held out to them ]: but [ since ] all warnings have been of no avail, <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (3)

  1. effective wisdom; but warnings avail not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (4)

  1. mature wisdom;- but (the preaching of) warners profits them not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (5)

  1. mature wisdom;- but (the preaching of) warners profits them not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (6)

  1. consummate wisdom-- but warnings do not avail; <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (7)

  1. profound in wisdom, but all warnings have been of no avail: <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (8)

  1. -namely, that which is far reaching wisdom- yet warnings avail not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (9)

  1. as eloquent wisdom, even though warners can get nowhere. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (10)

˹this quran is˺ profound ˹in˺ wisdom, but warnings are of no benefit ˹to them˺. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (11)

  1. profound wisdom, yet these warnings had no effect. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (12)

  1. but what good is an utmost wisdom or a wise dispensation providence to people devoid of insight and their hearts' ears are deaf and their minds' eyes are blind! <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (13)

  1. a perfect wisdom; but the warnings are of no benefit. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (14)

  1. farreaching wisdom&ndash;&ndash;but these warnings do not help: <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (15)

  1. wisdom consummate. but warnings avail not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (16)

  1. containing consummate wisdom; yet warnings were of no avail. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (17)

  1. consummate wisdom — but warnings are profitless. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (18)

  1. all this (which is included in the qur'an) is consummate wisdom, but warnings do not avail (such people). <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (19)

  1. [ and representing ] far-reaching wisdom; but warnings are of no avail! <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (20)

  1. consummate wisdom - but warnings avail not; <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (21)

  1. a consummate wisdom; yet in no way do warnings avail. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (22)

  1. but the warnings have proved to have no effect on them. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (23)

  1. (containing) a perfect wisdom. but the warnings are of no avail (to them). <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (24)

  1. and profound wisdom! but all the warnings have been of no avail. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (25)

  1. perfect wisdom (in this quran)&mdash; but (the preaching of) warners does not profit them. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (26)

  1. extensive wisdom - but warning does not avail [ them ]. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (27)

  1. and profound wisdom to serve as a warning, but warnings are of no use to these people. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (28)

  1. (a) profound wisdom (has come)! but little do warnings benefit them! <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (29)

  1. (this qur'an) is perfect intellect and reason. are the warners still not of any benefit? <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (30)

  1. (the news is full of) wisdom about to penetrate (the heart) but warnings profit (them) not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (31)

  1. profound wisdom&mdash;but warnings are of no avail. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (32)

  1. perfect wisdom, but warners do not profit them.  <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (33)

  1. narratives that are full of consummate wisdom. but warnings do not avail them. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (34)

  1. a perfect wisdom, but warnings are of no use. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (35)

  1. a perfect wisdom; but the warnings are of no benefit. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (36)

  1. in mature wisdom; but warnings avail not! <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (37)

  1. unfortunately, they do not take these wise admonitions seriously. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (38)

  1. the pinnacle of wisdom &ndash; so how will the heralds of warning provide any benefit? <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (39)

  1. which are full of wisdom; but the warnings do not help. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (40)

  1. the hour drew nigh and the moon was rent asunder. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (41)

  1. reaching/eloquent wisdom, so the warnings/notices, it does not enrich/satisfy/suffice. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (42)

  1. consummate wisdom; but the warnings profit them not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (43)

  1. great wisdom; but all the warnings have been in vain. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (44)

  1. perfect wisdom, but warners profit them not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (45)

  1. (and wherein is) profound and perfect wisdom but the warnings were of no avail (to them). <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (46)

  1. perfect wisdom (this quran), but (the preaching of) warners benefit them not, <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (47)

  1. a wisdom far-reaching; yet warnings do not avail. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (48)

  1. wisdom far-reaching - but warners avail not! <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (49)

  1. the same being consummate wisdom: but warners profit them not; <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (50)

  1. consummate wisdom - but warners profit them not. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (51)

  1. but warnings are unavailing. <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5

Quran/54/5 (52)

  1. mature wisdom, but warnings are of no use (to them), <> hikima cikakka! sai dai abubuwan gargaɗi ba su amfani. = [ 54:5 ] hikimah mai girma; amma dukan gargadi suka zama na banza. --Qur'an 54:5


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 hikima
  2. 1 cikakka
  3. 1 sai
  4. 1 dai
  5. 1 abubuwan
  6. 1 garga
  7. 1 i
  8. 1 ba
  9. 1 su
  10. 1 amfani
  11. 1 54
  12. 1 5
  13. 1 hikimah
  14. 1 mai
  15. 1 girma
  16. 1 amma
  17. 1 dukan
  18. 1 gargadi
  19. 1 suka
  20. 1 zama
  21. 1 na
  22. 1 banza
  23. 1 hikmatun
  24. 1 balighatun
  25. 1 fama
  26. 1 tughnee
  27. 1 alnnuthuru
  28. 46 wisdom
  29. 11 perfect
  30. 41 but
  31. 27 not
  32. 2 will
  33. 21 avail
  34. 24 the
  35. 36 warnings
  36. 4 far-reaching
  37. 4 91
  38. 2 was
  39. 1 held
  40. 1 out
  41. 10 to
  42. 19 them
  43. 4 93
  44. 1 since
  45. 5 all
  46. 6 have
  47. 4 been
  48. 25 of
  49. 17 no
  50. 1 effective
  51. 4 mature
  52. 6 -
  53. 4 preaching
  54. 11 warners
  55. 2 profits
  56. 11 consummate
  57. 1 wisdom--
  58. 10 do
  59. 8 profound
  60. 7 in
  61. 1 namely
  62. 2 that
  63. 3 which
  64. 8 is
  65. 1 far
  66. 2 reaching
  67. 5 yet
  68. 2 as
  69. 2 eloquent
  70. 1 even
  71. 1 though
  72. 1 can
  73. 1 get
  74. 1 nowhere
  75. 3 761
  76. 5 this
  77. 3 quran
  78. 3 762
  79. 16 are
  80. 7 benefit
  81. 4 these
  82. 1 had
  83. 2 effect
  84. 1 what
  85. 1 good
  86. 3 an
  87. 1 utmost
  88. 1 or
  89. 9 a
  90. 2 wise
  91. 1 dispensation
  92. 1 providence
  93. 3 people
  94. 1 devoid
  95. 1 insight
  96. 9 and
  97. 2 their
  98. 1 hearts
  99. 1 ears
  100. 1 deaf
  101. 1 minds
  102. 1 eyes
  103. 1 blind
  104. 1 farreaching
  105. 3 ndash
  106. 2 help
  107. 2 containing
  108. 2 were
  109. 1 151
  110. 1 profitless
  111. 1 included
  112. 2 qur
  113. 1 rsquo
  114. 1 such
  115. 1 representing
  116. 1 way
  117. 1 proved
  118. 1 on
  119. 2 mdash
  120. 3 does
  121. 7 profit
  122. 1 extensive
  123. 3 warning
  124. 1 serve
  125. 3 use
  126. 1 has
  127. 1 come
  128. 1 little
  129. 1 intellect
  130. 1 reason
  131. 1 still
  132. 2 any
  133. 1 news
  134. 3 full
  135. 1 about
  136. 1 penetrate
  137. 1 heart
  138. 1 narratives
  139. 1 unfortunately
  140. 1 they
  141. 1 take
  142. 1 admonitions
  143. 1 seriously
  144. 1 pinnacle
  145. 2 so
  146. 1 how
  147. 1 heralds
  148. 1 provide
  149. 1 hour
  150. 1 drew
  151. 1 nigh
  152. 1 moon
  153. 1 rent
  154. 1 asunder
  155. 1 notices
  156. 1 it
  157. 1 enrich
  158. 1 satisfy
  159. 1 suffice
  160. 1 great
  161. 1 vain
  162. 1 wherein
  163. 1 same
  164. 1 being
  165. 1 unavailing