
- in them are good and beautiful women - <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- feehinna khayratun hisanun <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them (are) good and beautiful ones. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in these [ gardens ] will be [ all ] things most excellent and beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- wherein (are found) the good and beautiful - <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them will be fair (companions), good, beautiful;- <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them will be fair (companions), good, beautiful;- <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are goodly things, beautiful ones. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein will be maidens chaste and beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them both are the good deeds, fairer. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them there will be the best, the fairest women! <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
in all gardens will be noble, pleasant mates. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are sweet and lovely creatures <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- within, there are beautiful chaste women who will consort with those men of dignity in the order of piety, <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them is what is good and beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- there are good-natured, beautiful maidens. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein will be damsels agreeable and beauteous. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them good and comely maidens -- <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are sweet, lovely maidens. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them both are maidens good in character and beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are maidens good and lovely. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are goodly things and beautiful ones. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are the most charitalsle (i.e., best; choicest) and fairest of maidens. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- there will be well-disciplined, beautiful maidens. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them there will be women, good and gorgeous,[[__]] <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein are all things most excellent, symmetrical, beautiful. ('khair' = good thing = excellent. 'hisan' = nicely balanced = beautifully symmetrical = symmetrically beautiful). <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them will be fair (companions), good and beautiful— <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are good and beautiful women - <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in each of them, there will be chaste and beautiful virgins. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- there, they shall have beautiful virtuous (wives). <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are pious and beautiful (chaste maidens as well). <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in these (personalities are ingrained) virtues (and) sincerities. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are good and beautiful ones. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them will be those good, beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in the midst of these will be maidens, good and comely. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- there are good and beautiful females in both of them. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them is what is good and beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in these [ gardens ] are things excellent and beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- there are beautiful mates available. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are women of good behaviour and gorgeous faces. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them shall be good and pleasing. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein are goodly beautiful ones. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them (b) (are) very beautiful good/generous . <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein will be maidens, good and beautiful. - <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them are beautiful mates. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them there are maidens good natured, beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein will be (maidens) pious (and) beautiful. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein maidens good and comely -- <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in them maidens best and fairest! <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- therein shall be agreeable and beauteous damsels: <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in each, the fair, the beauteous ones: <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in each there shall be virgins chaste and fair. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
- in both of them are good and beautiful ones. <> a cikinsu, akwai wasu mata masu kyaun halaye, masu kyaun halitta. = [ 55:70 ] a cikinsu, akwai kyawawan mata. --Qur'an 55:70
Words counts (sorted by count)