Category:Quran > Quran/6 > Quran/6/12 > Quran/6/13 > Quran/6/14
Quran/6/13
- and to him belongs that which reposes by night and by day, and he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/6/13 (0)
Quran/6/13 (1)
- and for him (is) whatever dwells in the night and the day, and he (is) all-hearing, all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (2)
- although his is all that dwells in the night and the day, and he alone is all-hearing, all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (3)
- unto him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. he is the hearer, the knower. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (4)
- to him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. for he is the one who heareth and knoweth all things." <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (5)
- to him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. for he is the one who heareth and knoweth all things." <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (6)
- and to him belongs whatever dwells in the night and the day; and he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (7)
- to him belongs all that dwells in the night and the day. he is the all hearing and the all knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (8)
- and to him belongs whatever inhabited the nighttime and the daytime. and he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (9)
Quran/6/13 (10)
to him belongs whatever exists in the day and night. and he is the all-hearing, all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (11)
- all that rests during the night and the day belong to him and he alone, is all-hearing and all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (12)
- and to him belong all created beings whose activity is suspended during the darkness of the night as well as all created beings whose activity is suspended during day light and he is al-sami' with unlimited audition and al-'alim. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (13)
- and for him is what resides in the night and in the day; and he is the hearer, the knower. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (14)
- all that rests by night or by day belongs to him. he is the all hearing, the all knowing.' <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (15)
Quran/6/13 (16)
- whatsoever dwells in the night and day belongs to him. he is all-hearing and all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (17)
- all that inhabits the night and the day belongs to him. he is the all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (18)
- and his is whatsoever dwells in the night and the day; and he is the all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (19)
- to him belongs whatever abides in the night and the day, and he is the all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (20)
Quran/6/13 (21)
- and to him belongs whatever rests in the night and the daytime; and he is the ever-hearing, the ever-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (22)
- to him belongs all that rests during the night and the day. he is all-hearing and all-knowing." <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (23)
- to him belongs all that dwells in the night and the day. he is all-hearing, all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (24)
Quran/6/13 (25)
- "and to him belongs all that lives (or hides away) in the night and the day. and he is the all hearing (as-sami') and all knowing (aleem)." <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (26)
- and to him belongs that which reposes by night and by day, and he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (27)
- to him belongs all that takes rest in the night and in the day. he is the hearer, the knower. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (28)
- to him belongs everything that dwells in the night and the day. he hears-all, and knows-all. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (29)
- and to him belongs (all the creation) that reposes at night and during the day. and he is all-hearing, all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (30)
- and for him is what stayed during the night and the day, and he is the all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (31)
- to him belongs whatever rests in the night and the day. he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (32)
- to him belongs all that dwells in the night and the day, for he is the one who hears and knows all things.” <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (33)
- and to him belongs all that dwells in the night and the day. he is all-hearing, all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (34)
- and whatever inhabits in the night and in the day belongs to him, and he hears all and knows all. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (35)
- and for him is what resides in the night and in the day; and he is the hearer, the knower. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (36)
- "and to him belongs what lives by the night and the day. and he is the one who hears, the one who knows." <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (37)
- to god belongs everything which falls in the [ arena of the darkness of the ] night or [ whatever which find itself in the light of ] the day. god hears everything and knows everything [ that takes place at the darkness of the night and the light of the day. ] <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (38)
- and to him only belongs all whatever exists in the night and in the day; and he only is the all hearing, the all knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (39)
- his is whatever is at rest in the night and in the day. he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (40)
- and to him belongs whatever dwells in the night and the day. and he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (41)
- and for him (is) what settled in the night and the daytime, and he (is) the hearing/listening, the knowledgeable. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (42)
- to him belongs whatever exists in the darkness of the night and the light of the day. and he is all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (43)
- to him belongs everything that dwells in the night and the day. he is the hearer, the knower. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (44)
- and to him belongs whatever dwells in the night and day. and he is the hearer the knower. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (45)
- to him belongs whatever exists in the darkness of the night and (whatever dwells in) the light of the day. and he is the all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (46)
- and to him belongs whatsoever exists in the night and the day, and he is the allhearing, the allknowing." <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (47)
- and to him belongs whatsoever inhabits the night and the day; and he is the all-hearing, the all-knowing.' <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (48)
Quran/6/13 (49)
- to him belongs whatever exists in the darkness of the night and the light of the day. and he is all-hearing, the all-knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (50)
- his, whatsoever hath its dwelling in the night and in the day! and he, the hearing, the knowing! <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (51)
Quran/6/13 (52)
- m belongs whatever takes its rest in the night or in the day. he alone hears all and knows all. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (53)
Quran/6/13 (54)
- and to him belongs whatever dwells in the night and the day; and he is all-hearing, all-knowing '. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Quran/6/13 (55)
- and his is that which dwells in the night and the day, and he is the hearing, the knowing. <> "kuma shi ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma shi ne mai ji, masani." = [ 6:13 ] shi ne ke da kome-da-kome da ke sakane cikin dare da rana. kuma shi ne mai ji, masani. --Qur'an 6:13
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 kuma
- 4 shi
- 4 ne
- 6 da
- 1 mallakar
- 1 abin
- 1 ya
- 1 yi
- 1 kawaici
- 1 a
- 2 cikin
- 2 dare
- 1 yini
- 2 mai
- 2 ji
- 2 masani
- 1 6
- 1 13
- 2 ke
- 1 kome-da-kome
- 1 sakane
- 1 rana
- 1 walahu
- 1 ma
- 1 sakana
- 1 fee
- 1 allayli
- 1 waalnnahari
- 1 wahuwa
- 1 alssameeaau
- 1 alaaaleemu
- 119 and
- 9 for
- 43 him
- 66 is
- 21 whatever
- 19 dwells
- 56 in
- 182 the
- 55 night
- 52 day
- 54 he
- 18 all-hearing
- 18 all-knowing
- 1 although
- 9 his
- 35 all
- 21 that
- 3 alone
- 1 unto
- 3 belongeth
- 9 whatsoever
- 1 resteth
- 9 hearer
- 9 knower
- 37 to
- 3 dwelleth
- 9 or
- 2 lurketh
- 5 one
- 5 who
- 2 heareth
- 2 knoweth
- 3 things
- 9 quot
- 34 belongs
- 13 hearing
- 12 knowing
- 1 inhabited
- 1 nighttime
- 3 daytime
- 1 has
- 1 anything
- 6 rests
- 4 at
- 6 by
- 1 daylight
- 1 alert
- 1 aware
- 6 exists
- 6 during
- 2 belong
- 2 created
- 2 beings
- 2 whose
- 2 activity
- 2 suspended
- 6 darkness
- 12 of
- 2 as
- 1 well
- 6 light
- 1 al-sami
- 1 with
- 1 unlimited
- 1 audition
- 1 al-
- 1 alim
- 5 what
- 2 resides
- 2 rsquo
- 3 inhabits
- 1 abides
- 1 ever-hearing
- 1 ever-knowing
- 2 lives
- 1 hides
- 1 away
- 1 as-sami
- 2 aleem
- 4 which
- 2 reposes
- 4 takes
- 4 rest
- 5 everything
- 1 hears-all
- 1 knows-all
- 1 creation
- 1 stayed
- 7 hears
- 7 knows
- 2 god
- 1 falls
- 3 91
- 1 arena
- 3 93
- 1 find
- 1 itself
- 1 place
- 2 only
- 1 settled
- 1 listening
- 1 knowledgeable
- 1 allhearing
- 1 allknowing
- 1 both
- 1 hath
- 3 its
- 1 dwelling
- 1 m
- 1 hu
- 1 sami