Category:Quran > Quran/6 > Quran/6/44 > Quran/6/45 > Quran/6/46
Quran/6/45
- so the people that committed wrong were eliminated. and praise to allah , lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/6/45 (0)
- faqutiaaa dabiru alqawmi allatheena thalamoo waalhamdu lillahi rabbi alaaalameena <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (1)
- so was cut off (the) remnant (of) the people [ those ] who did wrong. and all praises and thanks (be) to allah lord (of) the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (2)
- and [ in the end, ] the last remnant of those folk who had been bent on evildoing was wiped out. for all praise is due to god, the sustainer of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (3)
- so of the people who did wrong the last remnant was cut off. praise be to allah, lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (4)
- of the wrong-doers the last remnant was cut off. praise be to allah, the cherisher of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (5)
- of the wrong-doers the last remnant was cut off. praise be to god, the cherisher of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (6)
- so the roots of the people who were unjust were cut off; and all praise is due to allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (7)
- the wrongdoers were thus annihilated. all praise be to god, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (8)
- so cut off were the last remnant of the folk who did wrong. and the praise belongs to god, lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (9)
- the last remnant of the folk who had been doing wrong was cut off. praise be to god, lord of the universe! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (10)
so the wrongdoers were utterly uprooted. and all praise is for allah-lord of all worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (11)
- the evildoers were wiped out. all praise is due to god, the lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (12)
- there, were struck at the root and uprooted from the earth the people who were wrongful of actions. an inducement to people of piety to turn to allah, creator of the worlds, with praise and best thanks for purging the world of its corrupt members. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (13)
- it was thus that the remainder of the wicked people were wiped out; and praise be to god, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (14)
- the evildoers were wiped out: praise be to god, the lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (15)
- then the people who committed wrong were cut off completely. and all praise is unto allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (16)
- thus were the wicked people rooted out of existence to the last. all praise be to god, the lord of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (17)
- so the last remnant of the people who did wrong was cut off. praise belongs to allah, the lord of all the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (18)
- and so (in the end) was uprooted that people who had been bent on wrongdoing. all praise be to god, the lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (19)
- thus the wrongdoing lot were rooted out, and all praise belongs to allah, the lord of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (20)
- and the uttermost part of the people who did wrong were cut off. praise be to allah, lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (21)
- so, the last trace of the people who did injustice was cut (off). and praise be to allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (22)
- thus, the transgressing people were destroyed. it is only god, the lord of creation who deserves all praise. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (23)
- thus, the people who did wrong were uprooted to the last man; praise be to allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (24)
- when nations violated human rights with their unjust systems they were uprooted (6:6), (7:129). allah replaced them with people who were not like them (10:14), (11:57). you can understand that all praise in word and action belongs to the lord of the worlds; his rule is the rule of law (8:53), (13:11). <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (25)
- of the wrongdoers the last remaining one was cut off. and all the praises (and thanks) be to allah, the cherisher of the worlds (rab-ul-'ala'meen). <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (26)
- so the people that committed wrong were eliminated. and praise to allah , lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (27)
- thus we cut off the roots of the wrongdoers. all praises are due to allah the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (28)
- thus, the people who committed evil were weeded out completely; their roots were severed off. all praise is for allah, the lord of the universe! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (29)
- so the root of the wrongdoing and unjust people was cut off. and all praise belongs to allah alone, who is the sustainer of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (30)
- so was cut off the root of the nation of those who transgressed. and selective praise suits only allah, nourisher-sustainer to the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (31)
- thus the last remnant of the people who did wrong was cut off. and praise be to god, lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (32)
- of the wrongdoers, the last remnant was cut off. praise god, the guardian evolver of all the systems of knowledge. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (33)
- thus the last remnant of those wrongdoing people was cut off. all praise is for allah, the lord of the entire universe, (for having punished them so). <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (34)
- so root of the group who did wrong was cut off, and all praise belongs to god, master of humankind. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (35)
- it was thus that the remainder of the wicked people were wiped out; and praise be to god, lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (36)
- and the roots of the wicked people were cut off. and all praise to allah, the lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (37)
- that was the way that the roots of the unjust people were cut off. praise be to god; the lord of the universe. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (38)
- the origins of the unjust people were therefore cut off; and all praise is to allah, lord of the creation. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (39)
- as such the harmdoers were annihilated. praise be to allah, lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (40)
- so the roots of the people who did wrong were cut off. and praise be to allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (41)
- so (it was) cut off/separated (the) root/remainder (of) the nation those who caused injustice/oppression, and the praise/gratitude (is) to god the creations altogether's/(universe's) lord. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (42)
- so the last remnant of the people who did wrong was cut off; and all praise belongs to allah, the lord of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (43)
- the wicked are thus annihilated. praise be to god, lord of the universe. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (44)
- then the unjust were uprooted completely; and a praise belongs to allah, the lord of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (45)
- in this way the last remnants of these people who had acted wrongfully were completely rooted out. (so it proved that) all perfect and true praise belongs to allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (46)
- so the roots of the people who did wrong were cut off. and all the praises and thanks be to allah, the lord of the alameen (mankind, jinns, and all that exists). <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (47)
- so the last remnant of the people who did evil was cut off. praise belongs to god the lord of all being. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (48)
- and the uttermost part of the people who did wrong were cut off; praise be to god, lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (49)
- so the last remnant of the people who did wrong was cut off; and all praise belongs to god, the lord of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (50)
- and the uttermost part of that impious people was cut off. all praise be to god, the lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (51)
- thus were the evildoers annihilated. praise be to god, lord of the worlds! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (52)
- thus the last remnant of the wrongdoing people was wiped out. all praise is due to god, the lord of all the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (53)
- hence, the people who wronged (themselves) were eliminated! hamd (the evaluation of the corporeal worlds created with his names, as he wills) belongs to allah! <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (54)
- so the people who were unjust were rooted out, and praise belongs to allah, the lord of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Quran/6/45 (55)
- so the root of the people who were unjust was cut off. and praise is due only for allah, the fosterer of the worlds. <> sai aka katse ƙarshen mutanen, waɗanda suka yi zalunci. kuma godiya ta tabbata ga allah ubangijin talikai. = [ 6:45 ] ta haka ne ake hallakar da mugaye. godiya ta tabbata ga allah, ubangijin talikai. allah kadai ne ya cancanci a bauta wa --Qur'an 6:45
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 sai
- 1 aka
- 1 katse
- 1 arshen
- 1 mutanen
- 1 wa
- 1 anda
- 1 suka
- 1 yi
- 1 zalunci
- 1 kuma
- 2 godiya
- 3 ta
- 2 tabbata
- 2 ga
- 34 allah
- 2 ubangijin
- 2 talikai
- 3 6
- 1 45
- 1 haka
- 2 ne
- 1 ake
- 1 hallakar
- 1 da
- 1 mugaye
- 1 kadai
- 1 ya
- 1 cancanci
- 2 a
- 1 bauta
- 1 wafaqutiaaa
- 1 dabiru
- 1 alqawmi
- 1 allatheena
- 1 thalamoo
- 1 waalhamdu
- 1 lillahi
- 1 rabbi
- 1 alaaalameena
- 22 so
- 26 was
- 31 cut
- 32 off
- 184 the
- 15 remnant
- 95 of
- 36 people
- 5 those
- 31 who
- 15 did
- 16 wrong
- 40 and
- 39 all
- 4 praises
- 4 thanks
- 24 be
- 52 to
- 44 lord
- 43 worlds
- 1 91
- 4 in
- 2 end
- 1 93
- 19 last
- 3 folk
- 4 had
- 3 been
- 2 bent
- 2 on
- 1 evildoing
- 6 wiped
- 11 out
- 7 for
- 50 praise
- 14 is
- 6 due
- 24 god
- 2 sustainer
- 2 wrong-doers
- 3 cherisher
- 7 roots
- 36 were
- 8 unjust
- 5 wrongdoers
- 14 thus
- 4 annihilated
- 13 belongs
- 1 doing
- 6 universe
- 1 utterly
- 6 uprooted
- 3 evildoers
- 1 there
- 1 struck
- 1 at
- 6 root
- 1 from
- 1 earth
- 1 wrongful
- 1 actions
- 1 an
- 1 inducement
- 1 piety
- 1 turn
- 1 creator
- 4 with
- 1 best
- 1 purging
- 1 world
- 1 its
- 1 corrupt
- 1 members
- 5 it
- 10 that
- 3 remainder
- 5 wicked
- 2 then
- 3 committed
- 4 completely
- 1 unto
- 4 rooted
- 1 existence
- 5 wrongdoing
- 1 lot
- 3 uttermost
- 3 part
- 1 trace
- 2 injustice
- 1 transgressing
- 1 destroyed
- 3 only
- 2 creation
- 1 deserves
- 1 man
- 1 when
- 1 nations
- 1 violated
- 1 human
- 1 rights
- 2 their
- 2 systems
- 1 they
- 1 7
- 1 129
- 1 replaced
- 3 them
- 1 not
- 1 like
- 1 10
- 1 14
- 2 11
- 1 57
- 1 you
- 1 can
- 1 understand
- 1 word
- 1 action
- 2 his
- 2 rule
- 1 law
- 1 8
- 1 53
- 1 13
- 1 remaining
- 1 one
- 1 rab-ul-
- 1 ala
- 1 meen
- 2 eliminated
- 1 we
- 2 are
- 2 evil
- 1 weeded
- 1 severed
- 1 alone
- 2 nation
- 1 transgressed
- 1 selective
- 1 suits
- 1 nourisher-sustainer
- 1 guardian
- 1 evolver
- 1 knowledge
- 1 entire
- 1 having
- 1 punished
- 1 group
- 1 master
- 1 humankind
- 2 way
- 1 origins
- 1 therefore
- 2 as
- 1 such
- 1 harmdoers
- 1 separated
- 1 caused
- 1 oppression
- 1 gratitude
- 1 creations
- 1 altogether
- 2 s
- 1 this
- 1 remnants
- 1 these
- 1 acted
- 1 wrongfully
- 1 proved
- 1 perfect
- 1 true
- 1 alameen
- 1 mankind
- 1 jinns
- 1 exists
- 1 being
- 1 impious
- 1 hence
- 1 wronged
- 1 themselves
- 1 hamd
- 1 evaluation
- 1 corporeal
- 1 created
- 1 names
- 1 he
- 1 wills
- 1 fosterer