Category:Quran > Quran/7 > Quran/7/195 > Quran/7/196 > Quran/7/197
Quran/7/196
- indeed, my protector is allah , who has sent down the book; and he is an ally to the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/7/196 (0)
Quran/7/196 (1)
- indeed, my protector (is) allah the one who revealed the book. and he protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (2)
- verily, my protector is god, who has bestowed this divine writ from on high: for it is he who protects the righteous, <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (3)
- lo! my protecting friend is allah who revealeth the scripture. he befriendeth the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (4)
- "for my protector is allah, who revealed the book (from time to time), and he will choose and befriend the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (5)
- "for my protector is god, who revealed the book (from time to time), and he will choose and befriend the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (6)
- surely my guardian is allah, who revealed the book, and he befriends the good. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (7)
- my protector is god who sent down the book, for it is he who protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (8)
- truly, god is my protector, who sent down the book. and he takes into his protection the ones in accord with morality. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (9)
- my patron is god [ alone ] who has sent down the book. he befriends the honorable <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (10)
“indeed, my protector is allah who has revealed this book. for he ˹alone˺ protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (11)
- my protector is god, who has given me this book from on high, for it is he who protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (12)
- " my tutelary guardian is allah who has revealed the book, the quran, the fountain-head of divine knowledge, wisdom and justice. he is the tutelary protector of those whose deeds are imprinted with wisdom and piety". <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (13)
- "my supporter is god who sent down the scripture; and he takes care of the righteous." <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (14)
- my protector is god: he has revealed the scripture, and it is he who protects the righteous, <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (15)
- verily my protector is allah who hath revealed the book, and he protecteth the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (16)
- my saviour is god who has revealed this book; and he protects those who are upright; <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (17)
- my protector is allah who sent down the book. he takes care of the righteous.´ <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (18)
- "indeed, my guardian is god who sends down the book in parts, and he befriends and protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (19)
- my guardian is indeed allah who sent down the book, and he takes care of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (20)
- "verily, my patron (or protecting friend) is allah, who reveals the book, and he is the friend of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (21)
- surely my ever-patronizing patron is allah, who has been sending down the book and he patronizes the righteous.. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (22)
- the (true) guardian is certainly god who has revealed the book and is the guardian of the righteous ones. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (23)
- surely, my protector is allah who has revealed the book and who does protect the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (24)
- my protecting friend is allah who has revealed this book, and he befriends the righteous." <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (25)
- "surely, my protector is allah, who revealed the book (the quran), and he protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (26)
- indeed, my protector is allah , who has sent down the book; and he is an ally to the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (27)
- my protector is allah who has revealed this book and he is the protecting friend of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (28)
- "indeed, my protector is allah who has revealed the book, and who aids the pious." <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (29)
- indeed, my helper is allah, who has revealed the book, and he is the one who also protects and helps the pious. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (30)
- surely, my wali is allah who has provided al-kitab and he becomes a wali to the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (31)
- 'my master is god, he who sent down the book, and he takes care of the righteous.' <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (32)
- “for my protector is god, who revealed the book, and he will choose and befriend the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (33)
- my guardian is allah who has revealed the book, and it is he who protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (34)
- my protector is god, the one who sent down the book, and he protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (35)
- "my supporter is god who sent down the book; and he takes care of the righteous." <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (36)
- allah is indeed my wali, who has sent down the book. and he is close to the good, righteous people. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (37)
- my protector is the lord who has revealed this book and he protects the righteous people. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (38)
- "indeed my protector is allah who has sent down the book; and he befriends the righteous." <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (39)
Quran/7/196 (40)
- surely my friend is allah, who revealed the book, and he befriends the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (41)
- that my guardian/patron (is) god who descended the book , and he appoints/enables the correct/righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (42)
- `truly my protector is allah who revealed this book. and he protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (43)
- "god is my only lord and master; the one who revealed this scripture. he protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (44)
- undoubtedly, my protector is allah who sent down the book and he befriends the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (45)
- `verily, my protecting-friend is allah who has revealed this perfect book and he takes into (his) protection all the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (46)
- "verily, my walee (protector, supporter, and helper, etc.) is allah who has revealed the book (the quran), and he protects (supports and helps) the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (47)
- my protector is god who sent down the book, and he takes into his protection the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (48)
- verily, my patron is god, who hath sent down the book, and he is the patron of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (49)
- truly my protector is god who revealed this book. and he protects the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (50)
- verily, my lord is god, who hath sent down "the book;" and he is the protector of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (51)
- my guardian is god, who has revealed the book. he is the guardian of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (52)
- my guardian is god who has bestowed this book from on high. it is he who is the guardian of the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (53)
- those to whom you call upon (for help) besides him, have neither the power to help you nor can they help themselves. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (54)
- verily my guardian is allah who sent down the book, and he guards the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Quran/7/196 (55)
- my guardian is certainly allah, who has sent down the book and he befriends the righteous. <> "lalle ne, majiɓincina allah ne wanda ya saukar da littafi kuma shi ne yake jiɓintar salihai," = [ 7:196 ] "allah kadai shi ne majibincina; wanda ya saukar da wannan littafi. shi ne mai jibintar salihai. --Qur'an 7:196
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 lalle
- 5 ne
- 1 maji
- 1 incina
- 32 allah
- 2 wanda
- 2 ya
- 2 saukar
- 2 da
- 2 littafi
- 1 kuma
- 3 shi
- 1 yake
- 1 ji
- 1 intar
- 2 salihai
- 1 7
- 1 196
- 1 ldquo
- 1 kadai
- 1 majibincina
- 1 wannan
- 1 mai
- 1 jibintar
- 1 inna
- 1 waliyyiya
- 1 allahu
- 1 allathee
- 1 nazzala
- 1 alkitaba
- 1 wahuwa
- 1 yatawalla
- 1 alssaliheena
- 9 indeed
- 53 my
- 27 protector
- 71 is
- 112 the
- 4 one
- 63 who
- 26 revealed
- 48 book
- 52 and
- 53 he
- 17 protects
- 47 righteous
- 8 verily
- 23 god
- 26 has
- 2 bestowed
- 12 this
- 2 divine
- 1 writ
- 5 from
- 3 on
- 3 high
- 8 for
- 6 it
- 1 lo
- 4 protecting
- 6 friend
- 1 revealeth
- 4 scripture
- 1 befriendeth
- 18 quot
- 4 time
- 7 to
- 3 will
- 3 choose
- 3 befriend
- 6 surely
- 15 guardian
- 8 befriends
- 2 good
- 19 sent
- 21 down
- 3 truly
- 8 takes
- 3 into
- 3 his
- 3 protection
- 2 ones
- 2 in
- 1 accord
- 2 with
- 1 morality
- 6 patron
- 1 91
- 2 alone
- 1 93
- 1 honorable
- 1 761
- 1 762
- 1 given
- 1 me
- 2 tutelary
- 3 quran
- 1 fountain-head
- 14 of
- 1 knowledge
- 2 wisdom
- 1 justice
- 3 those
- 1 whose
- 1 deeds
- 2 are
- 1 imprinted
- 1 piety
- 3 supporter
- 5 care
- 3 hath
- 1 protecteth
- 1 saviour
- 1 upright
- 1 acute
- 1 sends
- 1 parts
- 1 or
- 1 reveals
- 1 ever-patronizing
- 1 been
- 1 sending
- 1 patronizes
- 1 true
- 2 certainly
- 1 does
- 1 protect
- 1 an
- 1 ally
- 1 aids
- 2 pious
- 2 helper
- 1 also
- 2 helps
- 3 wali
- 1 provided
- 1 al-kitab
- 1 becomes
- 1 a
- 2 39
- 2 master
- 1 close
- 2 people
- 3 lord
- 2 guards
- 1 that
- 1 descended
- 1 appoints
- 1 enables
- 1 correct
- 1 only
- 1 undoubtedly
- 1 protecting-friend
- 1 perfect
- 1 all
- 1 walee
- 1 etc
- 1 supports
- 1 whom
- 2 you
- 1 call
- 1 upon
- 3 help
- 1 besides
- 1 him
- 1 have
- 1 neither
- 1 power
- 1 nor
- 1 can
- 1 they
- 1 themselves