
- and they who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waallatheena hum lifuroojihim hafithoona <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who [ they ] of their modesty (are) guardians <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who are mindful of their chastity, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their modesty - <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who abstain from sex, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who abstain from sex, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private parts, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- those who safeguard their chastity <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and they, those who of their private parts, are ones who guard, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
those who guard their chastity <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who protect their chastity <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who guard their sexual morality and refrain from unlawful sexual congress sex perversion and sex abuse. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and they cover their private parts. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who guard their chastity <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who of their private parts are guards. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who guard their sex <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- those who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- they strictly guard their private parts, and their chastity and modesty, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who abstain from sexual immodesty (or guard their modesty or chastity or sexual purity). <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and the ones who are preservers of their private parts- <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and restrain their carnal desires <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who are mindful of their chastity. (17:32). <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who guard their chastity, (and their private parts from immoral acts of sex); <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and they who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- those who (guard their chastity and) rein in their sexual urges, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private parts (all the time), <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those: they, regarding their private, sexual-parts are protectors - <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- those who safeguard their chastity. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who abstain from sex, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who strictly guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who guard their private parts, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and they keep covered their private parts. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those that guard their chastity, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- the believers are those who do not engage in immoral sexual activities. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private organs. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who guard their privates, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who restrain their sexual passions -- <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who to their genital parts between their legs they are protecting/guarding . <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their chastity - <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and they maintain their chastity. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who guard their private parts. <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private parts, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts) <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and guard their private parts <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who guard their private parts - <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who keep themselves from carnal knowledge of any women <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and who restrain their appetites, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who restrain their carnal desires <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- who refrain from sex <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- they protect their sexual organs from relationships out of wedlock, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who guard their private parts, <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
- and those who are active in giving charity (zakat) <> kuma waɗanda suke ga farjojinsu masu tsarewa ne. = [ 23:5 ] kuma wadanda suke tsare farjinsu. --Qur'an 23:5
Words counts (sorted by count)