Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/38/11: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd"
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih"
 
Line 11: Line 11:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/038011.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/038011.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Latest revision as of 16:13, 2 April 2024

Category:Quran > Quran/38 > Quran/38/10 > Quran/38/11 > Quran/38/12

Quran/38/11


  1. [ they are but ] soldiers [ who will be ] defeated there among the companies [ of disbelievers ]. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/38/11 (0)

  1. jundun ma hunalika mahzoomun mina al-ahzabi <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (1)

  1. soldiers - there (they will be) defeated among the companies. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (2)

  1. [ but ] there it is: any and all human beings, however [ strongly ] leagued together, are bound to suffer defeat [ whenever they refuse to accept the truth ]. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (3)

  1. a defeated host are (all) the factions that are there. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (4)

  1. but there - will be put to flight even a host of confederates. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (5)

  1. but there - will be put to flight even a host of confederates. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (6)

  1. a host of deserters of the allies shall be here put to flight. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (7)

  1. this host too, among other hosts, is bound to suffer defeat. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (8)

  1. their army is one that is put to flight among the confederates. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (9)

  1. what a partisan army will be routed there! <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (10)

this is just another ˹enemy˺ force bound for defeat out there. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (11)

  1. [ they are only ] soldiers [ who will be ] defeated regardless of what alliance they have. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (12)

  1. they are but some contemptible host already in evil array, a confederacy of pagan tribes incapable of managing their own affairs, not to mention the affairs of the heavens and the earth; defeat is the synonym of their force, their religion and their immorality. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (13)

  1. the opposing troops they have gathered will be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (14)

  1. their armed alliance is weak and will be crushed. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (15)

  1. here there is a host of the confederates only to be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (16)

  1. they will be one more army vanquished among the many routed hordes. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (17)

  1. even a whole army of confederates will be routed there! <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (18)

  1. they are no more than a routed band of (disunited) parties there (awaiting a defeat as certain as the defeat of the hordes of old times who rejected the messengers and were utterly abased). <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (19)

  1. [ they are but ] a routed host out there, from among the factions. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (20)

  1. but there they shall be put to flight, even as a confederated host. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (21)

  1. a very host of the (allied) parties is routed from these. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (22)

  1. they are only a small band among the defeated confederate tribes. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (23)

  1. what is there (in makkah) is just a host of the (opposing) groups that has to be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (24)

  1. but here it is! defeated confederates are these, however closely they might band together. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (25)

  1. but there- even a large number of (their) allies will be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (26)

  1. [ they are but ] soldiers [ who will be ] defeated there among the companies [ of disbelievers ]. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (27)

  1. their faction is no more than an army who will be beaten right here. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (28)

  1. they are just one small group out of many (that were bigger and much stronger). they are (destined) to be routed right here (on their home turf). <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (29)

  1. they are just a worthless army of the armies (of the disbelievers) that is about to be badly defeated at this very place. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (30)

  1. (they are) a horde which is to become routed then and there (like one) of al-ahzab [ the allied forces (destroyed, before them) ] . <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (31)

  1. an army of confederates with be defeated there. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (32)

  1. soldiers there will be defeated among the companies.  <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (33)

  1. this is only a small army out of the several armies that will suffer defeat here. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (34)

  1. they are a defeated army of the coalitions in there. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (35)

  1. the confederates that have gathered will be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (36)

  1. the confederate forces are bound to suffer defeat there. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (37)

  1. these disbelievers are only a small group of disbelievers who will be drawn here to meet their miserable destiny. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (38)

  1. this is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (39)

  1. the army is defeated as (were) the confederates. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (40)

  1. what an army of the allies is here put to flight! <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (41)

  1. soldiers/warriors from the groups/parties at that place and time (are) defeated . <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (42)

  1. they are a host of the confederates which shall be routed here. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (43)

  1. instead, whatever forces they can muster - even if all their parties banded together - will be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (44)

  1. this is a disgraced host from amongst the confederates, which shall be made to flee to the same place. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (45)

  1. (but bear in mind the prophecy:) there will be several hosts of the confederates which shall be completely routed here (at madinah). <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (46)

  1. (as they denied allahs message) they will be a defeated host like the confederates of the old times (who were defeated). <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (47)

  1. a very host of parties is routed there! <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (48)

  1. any host whatever of the confederates shall there be routed. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (49)

  1. but any army of the confederates shall even here be put to flight. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (50)

  1. any army of the confederates shall here be routed. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (51)

  1. their faction is no more than a beaten army. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (52)

  1. whatever hosts, of any affiliation, may be raised will suffer defeat. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (53)

  1. they are but defeated soldiers, remnants of those who are joined in disbelief. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (54)

  1. a defeated host are the factions that are there. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11

Quran/38/11 (55)

  1. there! (among them is) an army of the parties which will be defeated. <> rundunoni ne abin da ke can, rusassu, na ƙungiyoyinsu. = [ 38:11 ] a maimakon haka, duk kowanr rundunoni da za su iya danada &ndash; ko da ma qungiyoyinsu suka hada kai &ndash; za kayar da su. --Qur'an 38:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 rundunoni
  2. 1 ne
  3. 1 abin
  4. 4 da
  5. 1 ke
  6. 2 can
  7. 1 rusassu
  8. 1 na
  9. 1 ungiyoyinsu
  10. 1 38
  11. 1 11
  12. 28 a
  13. 1 maimakon
  14. 1 haka
  15. 1 duk
  16. 1 kowanr
  17. 2 za
  18. 2 su
  19. 1 iya
  20. 1 danada
  21. 2 ndash
  22. 1 ko
  23. 2 ma
  24. 1 qungiyoyinsu
  25. 1 suka
  26. 1 hada
  27. 1 kai
  28. 1 kayar
  29. 1 jundun
  30. 1 hunalika
  31. 1 mahzoomun
  32. 1 mina
  33. 1 al-ahzabi
  34. 6 soldiers
  35. 5 -
  36. 25 there
  37. 23 they
  38. 22 will
  39. 34 be
  40. 23 defeated
  41. 9 among
  42. 45 the
  43. 3 companies
  44. 8 91
  45. 12 but
  46. 8 93
  47. 2 it
  48. 23 is
  49. 5 any
  50. 9 and
  51. 3 all
  52. 1 human
  53. 1 beings
  54. 2 however
  55. 1 strongly
  56. 1 leagued
  57. 3 together
  58. 23 are
  59. 4 bound
  60. 20 to
  61. 5 suffer
  62. 9 defeat
  63. 1 whenever
  64. 1 refuse
  65. 1 accept
  66. 1 truth
  67. 17 host
  68. 3 factions
  69. 10 that
  70. 7 put
  71. 7 flight
  72. 7 even
  73. 38 of
  74. 16 confederates
  75. 1 deserters
  76. 3 allies
  77. 8 shall
  78. 12 here
  79. 6 this
  80. 1 too
  81. 1 other
  82. 3 hosts
  83. 12 their
  84. 15 army
  85. 5 one
  86. 4 what
  87. 1 partisan
  88. 14 routed
  89. 5 just
  90. 1 another
  91. 1 761
  92. 1 enemy
  93. 1 762
  94. 2 force
  95. 1 for
  96. 4 out
  97. 5 only
  98. 7 who
  99. 1 regardless
  100. 2 alliance
  101. 3 have
  102. 1 some
  103. 1 contemptible
  104. 1 already
  105. 5 in
  106. 1 evil
  107. 1 array
  108. 1 confederacy
  109. 1 pagan
  110. 2 tribes
  111. 1 incapable
  112. 1 managing
  113. 1 own
  114. 2 affairs
  115. 1 not
  116. 1 mention
  117. 1 heavens
  118. 1 earth
  119. 1 synonym
  120. 1 religion
  121. 1 immorality
  122. 2 opposing
  123. 1 troops
  124. 2 gathered
  125. 1 armed
  126. 1 weak
  127. 1 crushed
  128. 4 more
  129. 1 vanquished
  130. 2 many
  131. 2 hordes
  132. 1 whole
  133. 3 no
  134. 3 than
  135. 3 band
  136. 1 disunited
  137. 6 parties
  138. 1 awaiting
  139. 5 as
  140. 1 certain
  141. 2 old
  142. 2 times
  143. 1 rejected
  144. 1 messengers
  145. 4 were
  146. 1 utterly
  147. 1 abased
  148. 4 from
  149. 1 confederated
  150. 3 very
  151. 2 allied
  152. 3 these
  153. 4 small
  154. 2 confederate
  155. 1 makkah
  156. 2 groups
  157. 1 has
  158. 1 closely
  159. 1 might
  160. 1 there-
  161. 1 large
  162. 1 number
  163. 4 disbelievers
  164. 2 faction
  165. 4 an
  166. 2 beaten
  167. 2 right
  168. 2 group
  169. 1 bigger
  170. 1 much
  171. 1 stronger
  172. 1 destined
  173. 1 on
  174. 1 home
  175. 1 turf
  176. 1 worthless
  177. 3 armies
  178. 1 about
  179. 1 badly
  180. 3 at
  181. 3 place
  182. 1 horde
  183. 5 which
  184. 1 become
  185. 2 then
  186. 2 like
  187. 1 al-ahzab
  188. 3 forces
  189. 1 destroyed
  190. 1 before
  191. 2 them
  192. 1 with
  193. 2 several
  194. 1 coalitions
  195. 1 drawn
  196. 1 meet
  197. 1 miserable
  198. 1 destiny
  199. 2 disgraced
  200. 1 warriors
  201. 1 time
  202. 1 instead
  203. 3 whatever
  204. 1 muster
  205. 1 if
  206. 1 banded
  207. 1 amongst
  208. 1 made
  209. 1 flee
  210. 1 same
  211. 1 bear
  212. 1 mind
  213. 1 prophecy
  214. 1 completely
  215. 1 madinah
  216. 1 denied
  217. 1 allahs
  218. 1 message
  219. 1 affiliation
  220. 1 may
  221. 1 raised
  222. 1 remnants
  223. 1 those
  224. 1 joined
  225. 1 disbelief