Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/53/33: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
 
m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/"
Line 1: Line 1:
[[Category:Quran/53]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/53]] > [[Quran/53/32]] > [[Quran/53/33]] > [[Quran/53/34]]
[[Category:Quran/53]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/53]] > [[Quran/53/32]] > [[Quran/53/33]] > [[Quran/53/34]]
== [[Quran/53/33]] ==
== [[Quran/53/33]] ==
<html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/53_33.png"/></html>{{-}}
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/53_33.png"/></html>{{-}}
#: ''[[have]] [[you]] [[seen]] [[the]] [[one]] [[who]] [[turned]] [[away]] <> [[shin]], [[ka]] [[ga]] [[wannan]] [[da]] [[ya]] [[juya]] [[baya]]? = [ [[53]]:[[33]] ] [[shin]], [[ka]] [[ga]] [[wannan]] [[da]] [[ya]] [[juya]] [[baya]]?'' --[[Quran/53#53:33|Qur'an 53:33]]
#: ''[[have]] [[you]] [[seen]] [[the]] [[one]] [[who]] [[turned]] [[away]] <> [[shin]], [[ka]] [[ga]] [[wannan]] [[da]] [[ya]] [[juya]] [[baya]]? = [ [[53]]:[[33]] ] [[shin]], [[ka]] [[ga]] [[wannan]] [[da]] [[ya]] [[juya]] [[baya]]?'' --[[Quran/53#53:33|Qur'an 53:33]]
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/053033.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/053033.mp3" type="audio/mpeg"></audio>

Revision as of 03:34, 7 November 2020

Category:Quran > Quran/53 > Quran/53/32 > Quran/53/33 > Quran/53/34

Quran/53/33


  1. have you seen the one who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/53/33 (0)

  1. afaraayta allathee tawalla <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (1)

  1. did you see the one who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (2)

  1. hast thou, then, ever considered him who turns away [ from remembering us, and cares for no more than the life of this world ], <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (3)

  1. didst thou (o muhammad) observe him who turned away, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (4)

  1. seest thou one who turns back, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (5)

  1. seest thou one who turns back, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (6)

  1. have you then seen him who turns his back? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (7)

  1. have you [ prophet ] considered the man who turned away, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (8)

  1. hadst thou considered him who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (9)

  1. have you seen someone who turns away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (10)

have you seen the one who turned away ˹from islam,˺ <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (11)

  1. have you seen the one who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (12)

  1. have you seen o muhammad the one whose attitude has served to disincline him from reverence to allah and to all that he has ordained? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (13)

  1. have you noted the one who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (14)

  1. [ prophet ], consider that man who turned away: <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (15)

  1. observedest thou him who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (16)

  1. have you seen him who turns his back, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (17)

  1. have you seen him who turns away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (18)

  1. have you considered him who turns away (from your call)? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (19)

  1. did you see him who turned away, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (20)

  1. have you then seen him who turns his back? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (21)

  1. have you (the prophet) then seen him who turns away. <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (22)

  1. (muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (23)

  1. did you see the one who turned away, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (24)

  1. have you, then, noticed him who turns away, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (25)

  1. do you see the one who turns back (from faith), <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (26)

  1. have you seen the one who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (27)

  1. have you seen the one who (walid bin mughirah, who was willing to embrace islam, but upon someone's promise to take the responsibility of getting the punishment on his behalf in lieu of certain amount of money, he) turned away. <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (28)

  1. did you see the one who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (29)

  1. have you seen him who has turned away (from the truth)? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (30)

  1. did you then observe that who turned away, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (31)

  1. have you considered him who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (32)

  1. see the one, who turns back,  <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (33)

  1. (o prophet), did you see him who turned away (from the path of allah), <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (34)

  1. did you see the one who turned away <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (35)

  1. have you noted the one who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (36)

  1. have you seen the person that turns away (from allah's path)? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (37)

  1. have you noticed the one who turned away from the god's way&hellip; <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (38)

  1. so did you observe him who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (39)

  1. have you considered he who turns his back, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (40)

  1. and allah's is whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that he may reward those who do evil for that which they do, and reward those who do good with goodness. <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (41)

  1. so did you see/understand who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (42)

  1. seest thou him who turns away from guidance, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (43)

  1. have you noted the one who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (44)

  1. did you observe him who turned away? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (45)

  1. have you taken notice of the one who turns away (from guidance), <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (46)

  1. did you (o muhammad saw) observe him who turned away (from islam). <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (47)

  1. hast thou considered him who turns his back <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (48)

  1. hast thou considered him who turns his back? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (49)

  1. what thinkest thou of him who turneth aside from following the truth, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (50)

  1. hast thou considered him who turned his back? <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (51)

  1. have you considered him who turns his back upon the faith, <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33

Quran/53/33 (52)

  1. did you not see him who turns his back <> shin, ka ga wannan da ya juya baya? = [ 53:33 ] shin, ka ga wannan da ya juya baya? --Qur'an 53:33


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 shin
  2. 2 ka
  3. 2 ga
  4. 2 wannan
  5. 2 da
  6. 2 ya
  7. 2 juya
  8. 2 baya
  9. 1 53
  10. 1 33
  11. 1 afaraayta
  12. 1 allathee
  13. 1 tawalla
  14. 12 did
  15. 38 you
  16. 10 see
  17. 30 the
  18. 19 one
  19. 52 who
  20. 28 turned
  21. 36 away
  22. 4 hast
  23. 11 thou
  24. 6 then
  25. 2 ever
  26. 10 considered
  27. 26 him
  28. 21 turns
  29. 3 91
  30. 14 from
  31. 1 remembering
  32. 1 us
  33. 5 and
  34. 1 cares
  35. 2 for
  36. 1 no
  37. 1 more
  38. 1 than
  39. 1 life
  40. 7 of
  41. 1 this
  42. 1 world
  43. 3 93
  44. 1 didst
  45. 4 o
  46. 4 muhammad
  47. 5 observe
  48. 3 seest
  49. 13 back
  50. 25 have
  51. 14 seen
  52. 10 his
  53. 4 prophet
  54. 2 man
  55. 1 hadst
  56. 2 someone
  57. 1 761
  58. 3 islam
  59. 1 762
  60. 1 whose
  61. 1 attitude
  62. 4 has
  63. 1 served
  64. 5 to
  65. 1 disincline
  66. 1 reverence
  67. 4 allah
  68. 1 all
  69. 6 that
  70. 4 he
  71. 1 ordained
  72. 3 noted
  73. 1 consider
  74. 1 observedest
  75. 1 your
  76. 1 call
  77. 3 guidance
  78. 2 noticed
  79. 4 do
  80. 2 faith
  81. 1 walid
  82. 1 bin
  83. 1 mughirah
  84. 1 was
  85. 1 willing
  86. 1 embrace
  87. 1 but
  88. 2 upon
  89. 4 s
  90. 1 promise
  91. 1 take
  92. 1 responsibility
  93. 1 getting
  94. 1 punishment
  95. 1 on
  96. 1 behalf
  97. 3 in
  98. 1 lieu
  99. 1 certain
  100. 1 amount
  101. 1 money
  102. 2 truth
  103. 2 path
  104. 1 person
  105. 1 god
  106. 2 rsquo
  107. 1 way
  108. 1 hellip
  109. 2 so
  110. 3 is
  111. 2 whatever
  112. 1 heavens
  113. 1 earth
  114. 1 may
  115. 2 reward
  116. 2 those
  117. 1 evil
  118. 1 which
  119. 1 they
  120. 1 good
  121. 1 with
  122. 1 goodness
  123. 1 understand
  124. 1 taken
  125. 1 notice
  126. 1 saw
  127. 1 what
  128. 1 thinkest
  129. 1 turneth
  130. 1 aside
  131. 1 following
  132. 1 not