m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd" |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src="https:// | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/039027.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 16:35, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/39 > Quran/39/26 > Quran/39/27 > Quran/39/28
Quran/39/27
- and we have certainly presented for the people in this qur'an from every [ kind of ] example - that they might remember. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/39/27 (0)
- walaqad darabna lilnnasi fee hatha alqur-ani min kulli mathalin laaaallahum yatathakkaroona <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (1)
- and indeed, we have set forth for people in this quran of every example so that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (2)
- thus, indeed, have we propounded unto men all kinds of parables in this qur'an, so that they might bethink themselves; [ and we have revealed it ] <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (3)
- and verily we have coined for mankind in this qur'an all kinds of similitudes, that haply they may reflect; <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (4)
- we have put forth for men, in this qur'an every kind of parable, in order that they may receive admonition. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (5)
- we have put forth for men, in this qur'an every kind of parable, in order that they may receive admonition. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (6)
- and certainly we have set forth to men in this quran similitudes of every sort that they may mind. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (7)
- we have set forth to men all kinds of parables in this quran so that they may take heed: <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (8)
- and, certainly, we propounded for humanity in this, the quran, every kind of parable so that perhaps they will recollect, <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (9)
- we have made up every sort of comparison for mankind in this reading so that they may be reminded by <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (10)
we have certainly set forth every ˹kind of˺ lesson for people in this quran, so perhaps they will be mindful. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (11)
- we have cited in this qur'an every [ kind of ] example for people, so that they might remember. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (12)
- and we have given in this quran examples of typical instances that form particular cases of principle, rule and state of things, examples illustrating qualities and signal instances of punishment action and conduct inducing imitation, as well as examples of persons whose fate serves as a deterrent. and we have discoursed in parables and in similitude that people may hopefully reflect. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (13)
- and we have cited for the people in this quran from every example, that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (14)
- in this quran, we have put forward all kinds of illustration for people, so that they may take heed- <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (15)
- and assuredly we have propounded for mankind in this qur'an all kinds of similitudes, that haply they may be admonished. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (16)
- we have given examples of every kind for men in this qur'an so that they may contemplate: <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (17)
- we have given all kinds of examples to people in this qur´an, so that hopefully they will pay heed <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (18)
- assuredly we have struck for humankind in this qur'an all kinds of parables and comparisons, so that they may reflect and be mindful. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (19)
- certainly we have drawn for mankind in this qur'a[[]] every [ kind of ] example, so that they may take admonition <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (20)
- and certainly we have set forth to men in this quran similitudes of every sort that they may reflect. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (21)
- and indeed we have struck for mankind in this qur'an every (manner) of similitude, that possibly they would remind themselves. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (22)
- we have given all kinds of examples for the human being in this quran so that perhaps he may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (23)
- and we have cited for people all sorts of examples in this qur'an, so that they may receive the message <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (24)
- and, indeed, we have explained this qur'an to mankind with all kinds of requisite examples so that they might reflect and understand. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (25)
- and indeed, in this quran, we have put forth every kind of similar (and meaningful) story for men in order that they may be informed (and warned). <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (26)
- and we have certainly presented for the people in this qur'an from every [ kind of ] example - that they might remember. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (27)
- we have cited for mankind every kind of parable in this qur'an, so that they may learn a lesson. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (28)
- indeed, we have placed in this qur´an various kinds of examples before the people. perhaps, they will reflect! <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (29)
- and truly, (to make the people understand,) we have given every kind of example in this qur'an in order that they may take advice. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (30)
- and surely, indeed we have put forth for mankind in this al-quran out of all similitudes, perchance they may remind (the message to themselves and to others) - <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (31)
- we have cited in this quran for mankind every ideal, that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (32)
- we have put forth for humanity in this quran, every kind of parable, in order that they may receive advice. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (33)
- we have indeed propounded for mankind all kinds of parables in this qur´an that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (34)
- and we have certainly given every kind of example for the people in this quran so that they may take notice. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (35)
- and we have put forth for the people in this qur'an from every example, that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (36)
- and we have certainly quoted for mankind from every kind of situations [ they may face ] in this qurաn for them to remember and relate from. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (37)
- i (god) have cited in this qur'an any kind of example to make people think. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (38)
- and we have indeed illustrated examples of all kinds in this qur'an, so that they may ponder. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (39)
- indeed, we have struck of every manner of parable for mankind in this koran in order that they will remember. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (40)
- and certainly we have set forth for men in this qur'an similitudes of every sort that they may mind. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (41)
- and we had given to the people in this the koran from every/each example/proverb, maybe/perhaps they mention/remember . <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (42)
- and, indeed, we have set forth for mankind all manner of parables in this qur'an that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (43)
- we have cited for the people every kind of example in this quran, that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (44)
- and undoubtedly, we have narrated in this quran all types of examples for the people in order that they may take heed. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (45)
- and we have set forth for the people all sorts of excellent and useful proofs in this qur'an that they may take heed, <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (46)
- and indeed we have put forth for men, in this quran every kind of similitude in order that they may remember. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (47)
- indeed we have struck for the people in this koran every manner of similitude; haply they will remember; <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (48)
- we have struck out for men in this qur'an every sort of parable, haply they may be mindful. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (49)
- now have we proposed unto mankind, in this koran, every kind of parable; that they may be warned: <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (50)
- now have we set before man in this koran every kind of parable for their warning: <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (51)
- we have given mankind in this koran all manner of parables, so that they may take heed: <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (52)
- we have set for people in this qur[[]] all sorts of illustrations, so that they may reflect. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (53)
- and we have certainly presented for the people in this quran from every kind of example that they might contemplate (remember their forgotten reality)! <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Quran/39/27 (54)
- and we have set forth for mankind, every (kind) of similitude in this quran that they may be mindful. <> kuma lalle ne haƙiƙa mun buga wa mutane a, cikin wannan alƙur'ani, daga kowane misali, ɗammaninsu su yi tunani. = [ 39:27 ] mun buga wa mutane a, cikin wannan alqur'ani, kowane misali, la'alla su yi tunani. --Qur'an 39:27
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 1 lalle
- 1 ne
- 1 ha
- 2 i
- 6 a
- 2 mun
- 2 buga
- 2 wa
- 2 mutane
- 2 cikin
- 2 wannan
- 1 al
- 1 ur
- 2 ani
- 1 daga
- 2 kowane
- 2 misali
- 1 ammaninsu
- 2 su
- 2 yi
- 2 tunani
- 2 39
- 1 27
- 1 alqur
- 8 rsquo
- 1 la
- 1 alla
- 1 walaqad
- 1 darabna
- 1 lilnnasi
- 1 fee
- 1 hatha
- 1 alqur-ani
- 1 min
- 1 kulli
- 1 mathalin
- 1 laaaallahum
- 1 yatathakkaroona
- 41 and
- 13 indeed
- 55 we
- 54 have
- 11 set
- 16 forth
- 41 for
- 21 people
- 63 in
- 54 this
- 19 quran
- 55 of
- 33 every
- 12 example
- 20 so
- 46 that
- 50 they
- 39 may
- 16 take
- 13 heed
- 1 thus
- 4 propounded
- 2 unto
- 11 men
- 18 all
- 12 kinds
- 7 parables
- 27 qur
- 24 an
- 5 might
- 1 bethink
- 3 themselves
- 3 91
- 1 revealed
- 1 it
- 3 93
- 1 verily
- 1 coined
- 16 mankind
- 6 similitudes
- 4 haply
- 7 reflect
- 8 put
- 21 kind
- 9 parable
- 8 order
- 4 receive
- 3 admonition
- 10 certainly
- 11 to
- 5 sort
- 2 mind
- 2 humanity
- 17 the
- 5 perhaps
- 6 will
- 1 recollect
- 1 made
- 1 up
- 1 comparison
- 1 reading
- 8 be
- 1 reminded
- 1 by
- 1 761
- 1 762
- 2 lesson
- 4 mindful
- 7 cited
- 8 remember
- 8 given
- 11 examples
- 1 typical
- 2 instances
- 1 form
- 1 particular
- 1 cases
- 1 principle
- 1 rule
- 1 state
- 1 things
- 1 illustrating
- 1 qualities
- 1 signal
- 1 punishment
- 1 action
- 1 conduct
- 1 inducing
- 1 imitation
- 3 as
- 1 well
- 1 persons
- 1 whose
- 1 fate
- 1 serves
- 1 deterrent
- 1 discoursed
- 5 similitude
- 2 hopefully
- 7 from
- 1 forward
- 1 illustration
- 1 heed-
- 2 assuredly
- 1 admonished
- 2 contemplate
- 3 acute
- 1 pay
- 1 151
- 5 struck
- 1 humankind
- 1 comparisons
- 1 drawn
- 3 n
- 5 manner
- 1 possibly
- 1 would
- 2 remind
- 1 human
- 1 being
- 1 he
- 3 sorts
- 1 lsquo
- 2 message
- 1 explained
- 1 with
- 1 requisite
- 2 understand
- 1 similar
- 1 meaningful
- 1 story
- 1 informed
- 2 warned
- 2 presented
- 1 -
- 1 learn
- 1 placed
- 1 various
- 2 before
- 1 truly
- 2 make
- 2 advice
- 1 surely
- 1 al-quran
- 2 out
- 1 perchance
- 1 others
- 1 8212
- 1 ideal
- 1 notice
- 1 quoted
- 1 situations
- 1 face
- 1 them
- 1 relate
- 1 god
- 1 any
- 1 think
- 1 illustrated
- 1 ponder
- 6 koran
- 1 had
- 1 each
- 1 proverb
- 1 maybe
- 1 mention
- 1 undoubtedly
- 1 narrated
- 1 types
- 1 excellent
- 1 useful
- 1 proofs
- 2 now
- 1 proposed
- 1 man
- 2 their
- 1 warning
- 1 illustrations
- 1 forgotten
- 1 reality