Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/57/2

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 21:10, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/57 > Quran/57/1 > Quran/57/2 > Quran/57/3

Quran/57/2


  1. his is the dominion of the heavens and earth. he gives life and causes death, and he is over all things competent. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/57/2 (0)

  1. lahu mulku alssamawati waal-ardi yuhyee wayumeetu wahuwa aaala kulli shay-in qadeerun <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (1)

  1. for him (is the) dominion (of) the heavens and the earth, he gives life and causes death, and he (is) over all things all-powerful. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (2)

  1. his is the dominion over the heavens and the earth; he grants life and deals death; and he has the power to will anything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (3)

  1. his is the sovereignty of the heavens and the earth; he quickeneth and he giveth death; and he is able to do all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (4)

  1. to him belongs the dominion of the heavens and the earth: it is he who gives life and death; and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (5)

  1. to him belongs the dominion of the heavens and the earth: it is he who gives life and death; and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (6)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth; he gives life and causes death; and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (7)

  1. he has sovereign control over the heavens and the earth. he gives life and brings death. he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (8)

  1. to him belongs the dominion of the heavens and the earth. he gives life and causes to die. and he is powerful over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (9)

  1. he holds control over heaven and earth. he grants life and brings death; he is capable of everything! <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (10)

to him belongs the kingdom of the heavens and the earth. he gives life and causes death. and he is most capable of everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (11)

  1. the kingdom of the heavens and earth belongs to him. he gives life and causes death, and he is able to do all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (12)

  1. to him belongs the absolute sovereignty of the heavens and the earth; he gives life and inspirits the property of animate existence and he occasions death and deprives of animate existence. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (13)

  1. to him is the kingship of the heavens and the earth. he brings life and death. and he is capable of all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (14)

  1. control of the heavens and earth belongs to him; he gives life and death; he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (15)

  1. his is the dominion of the heavens and the earth; he giveth life and he causeth to die; and he is over everything potent. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (16)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth, he is the giver of life and death, and he has power over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (17)

  1. the kingdom of the heavens and the earth belongs to him. he gives life and causes to die. he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (18)

  1. to him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. he gives life and causes to die. he has full power over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (19)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth: he gives life and brings death, and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (20)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth; he gives life and causes death; and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (21)

  1. to him (belongs) the kingdom of the heavens and the earth; he gives life, and he makes to die, and he is ever-determiner over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (22)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth. he gives life and causes things to die. he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (23)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth. he gives life and brings death, and he is powerful to do any thing. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (24)

  1. unto him belongs the dominion of the heavens and the earth. his are the laws of life and death and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (25)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth: it is he who gives life and causes death: and he is able to do all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (26)

  1. his is the dominion of the heavens and earth. he gives life and causes death, and he is over all things competent. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (27)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth; it is he who gives life and causes death; and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (28)

  1. the kingdom of the heavens and the earth belongs to him. he gives life and death, and he is capable of doing everything! <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (29)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth. he is the one who gives life and causes death, and he wields absolute power over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (30)

  1. to him belongs the dominion of the heavens and the earth. he gives life, and he brings death; and he is all-capable over every thing. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (31)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth. he gives life and causes death, and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (32)

  1. to him belongs the control of the heavens and the earth. it is he who gives life and death, and he has power over all things.  <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (33)

  1. his is the dominion of the heavens and the earth. he gives life and causes death, and he has power over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (34)

  1. rule of the skies and the earth belongs to him, he gives life and causes death, and he is capable of everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (35)

  1. to him is the kingship of the heavens and the earth. he brings life and death. and he is capable of all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (36)

  1. sovereignty over the heavens and the earth is his. he gives life and causes death. and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (37)

  1. to god belongs the dominion of the heavens and the earth. lord is the one who gives life and takes life away and he is capable of doing everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (38)

  1. for him only is the kingship of the heavens and the earth; he gives life and causes death; and he is able to do all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (39)

  1. to him belongs the kingdom in the heavens and earth. it is he who revives and causes to die, and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (40)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth. he gives life and causes death; and he is possessor of power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (41)

  1. for him (is) the skies'/space's and the earth's/planet earth's ownership/kingdom , he revives/makes alive, and he makes die, and he is on every thing capable/able . <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (42)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth; he gives life and he causes death, and he has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (43)

  1. to him belongs the kingship of the heavens and the earth. he controls life and death. he is omnipotent. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (44)

  1. for him is the kingdom of the heavens and the earth he gives life and causes to die, and he can do everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (45)

  1. the kingdom of the heavens and the earth belongs to him. he gives life and causes death and he is the possessor of power to do all that he will. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (46)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth, it is he who gives life and causes death; and he is able to do all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (47)

  1. to him belongs the kingdom of the heavens and the earth; he gives life, and he makes to die, and he is powerful over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (48)

  1. his is the kingdom of the heavens and the earth: he quickens and he kills, and he is mighty over all! <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (49)

  1. his is the kingdom of heaven and earth; he giveth life, and he putteth to death; and he is almighty. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (50)

  1. his the kingdom of the heavens and of the earth; he maketh alive and killeth; and he hath power over all things! <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (51)

  1. it is he that has sovereignty over the heavens and the earth. he ordains life and death, and has power over all things. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2

Quran/57/2 (52)

  1. his is the kingdom of the skies and the earth, he gives life and causes to die and he has power over everything. <> shi ne da mulkin sammai da ƙasa: yana rayarwa kuma yana kashewa, kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. = [ 57:2 ] shi ne da mulkin sammai da qasa. shi ne mai rayarwa da kashewa. kuma shi mai ikon yi ne a kan kome. --Qur'an 57:2


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 shi
  2. 5 ne
  3. 5 da
  4. 2 mulkin
  5. 2 sammai
  6. 1 asa
  7. 2 yana
  8. 2 rayarwa
  9. 3 kuma
  10. 2 kashewa
  11. 3 mai
  12. 2 ikon
  13. 2 yi
  14. 2 a
  15. 2 kan
  16. 2 kome
  17. 1 57
  18. 1 2
  19. 1 qasa
  20. 1 lahu
  21. 1 mulku
  22. 1 alssamawati
  23. 1 waal-ardi
  24. 1 yuhyee
  25. 1 wayumeetu
  26. 1 wahuwa
  27. 1 aaala
  28. 1 kulli
  29. 1 shay-in
  30. 1 qadeerun
  31. 4 for
  32. 31 him
  33. 59 is
  34. 148 the
  35. 11 dominion
  36. 59 of
  37. 47 heavens
  38. 150 and
  39. 53 earth
  40. 114 he
  41. 37 gives
  42. 48 life
  43. 25 causes
  44. 38 death
  45. 37 over
  46. 30 all
  47. 29 things
  48. 1 all-powerful
  49. 18 his
  50. 2 grants
  51. 1 deals
  52. 24 has
  53. 26 power
  54. 46 to
  55. 2 will
  56. 1 anything
  57. 5 sovereignty
  58. 1 quickeneth
  59. 3 giveth
  60. 6 able
  61. 8 do
  62. 26 belongs
  63. 8 it
  64. 9 who
  65. 27 kingdom
  66. 1 sovereign
  67. 4 control
  68. 7 brings
  69. 11 die
  70. 3 powerful
  71. 15 everything
  72. 1 holds
  73. 2 heaven
  74. 8 capable
  75. 1 most
  76. 2 absolute
  77. 1 inspirits
  78. 1 property
  79. 2 animate
  80. 2 existence
  81. 1 occasions
  82. 1 deprives
  83. 4 kingship
  84. 1 causeth
  85. 1 potent
  86. 1 giver
  87. 1 full
  88. 4 makes
  89. 1 ever-determiner
  90. 1 any
  91. 3 thing
  92. 1 unto
  93. 1 are
  94. 1 laws
  95. 1 competent
  96. 2 doing
  97. 2 one
  98. 1 wields
  99. 1 all-capable
  100. 2 every
  101. 1 rule
  102. 3 skies
  103. 1 god
  104. 1 lord
  105. 1 takes
  106. 1 away
  107. 1 only
  108. 1 in
  109. 2 revives
  110. 2 possessor
  111. 1 space
  112. 3 s
  113. 1 planet
  114. 1 ownership
  115. 2 alive
  116. 1 on
  117. 1 controls
  118. 1 omnipotent
  119. 1 can
  120. 2 that
  121. 1 quickens
  122. 1 kills
  123. 1 mighty
  124. 1 putteth
  125. 1 almighty
  126. 1 maketh
  127. 1 killeth
  128. 1 hath
  129. 1 ordains