Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/137 > Quran/2/138 > Quran/2/139
Quran/2/138
- [ and say, "ours is ] the religion of allah . and who is better than allah in [ ordaining ] religion? and we are worshippers of him." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/2/138 (0)
Quran/2/138 (1)
- (the) color (religion) (of) allah! and who (is) better than allah at coloring? and we to him (are) worshippers. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (2)
- [ say: "our life takes its ] hue from god! and who could give a better hue [ to life ] than god, if we but truly worship him?" <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (3)
- (we take our) colour from allah, and who is better than allah at colouring. we are his worshippers. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (4)
- (our religion is) the baptism of allah: and who can baptize better than allah? and it is he whom we worship. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (5)
- (our religion is) the baptism of god: and who can baptize better than god? and it is he whom we worship. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (6)
- (receive) the baptism of allah, and who is better than allah in baptising? and him do we serve. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (7)
Quran/2/138 (8)
- life's color is from god. and who is fairer at coloring than god? and we are ones who worship him. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (9)
Quran/2/138 (10)
this is the ˹natural˺ way of allah. and who is better than allah in ordaining a way? and we worship ˹none but˺ him. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (11)
- this is god's identifying color, and who is better than god at giving us a color of identity? and it is he whom we worship. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (12)
- say to them: "if your baptism symbolises purification and initiation, then who can confer a better spiritual baptism than allah .he is the heart of our purpose and to his blessed will we submit ours". <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (13)
Quran/2/138 (14)
- '[ our life ] takes its colour from god, and who gives a better colour than god? it is him we worship.' <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (15)
Quran/2/138 (16)
- "we have taken the colouring of god; and whose shade is better than god's? him alone we worship." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (17)
- the colouring of allah and what colouring could be better than allah´s? it is him we worship. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (18)
- (o muslims, say: "we take) the "color" of god (the "color" that he has put on the whole universe, not the color some party put upon themselves through some rites in the name of religion )." who is better than god in coloring, (and whose color is better than god's)? and we are those who worship him (as he is to be worshipped,) exclusively." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (19)
Quran/2/138 (20)
- (we take our) dye of allah (our religion is the baptism of allah)! and who is better than allah at dyeing? and we are worshippers of him. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (21)
- (our dye is) the dye (i.e. religion) of allah; and who has a fairer dye than that of allah? and to him we are worshipers. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (22)
- say, "belief in god and following the guidance of islam are god's means of purification for us. islam is the baptism of god. no one is a better baptizer than he and we muslims worship him." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (23)
- (we dye ourselves with) the colouring of allah! for who is better in colouring than allah? we are to worship none but him. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (24)
- the hue of allah! (say that our life takes it color from allah). and who can give a better hue to life than allah? (we do our best to adopt the divine attributes in our human capacity such as: mercy, forgiveness, creativity, peace, care, truthfulness, justice, clemency, appreciation, trustworthiness, responsibility, kindness, compassion, independence, guidance, patience, giving, unity, strength, affection, courage, patience etc). "and he it is whom we serve." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (25)
- (our religion is) the purification from allah: and who can purify better than allah? and it is he whom we worship. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (26)
- [ and say, "ours is ] the religion of allah . and who is better than allah in [ ordaining ] religion? and we are worshippers of him." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (27)
Quran/2/138 (28)
- (imbue) the hue (and the halo) of allah! what better shade of color to acquire than that of allah? we are his sincere devotees! <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (29)
- (say that we have taken on the colour from) allah's own colour, and whose colour is better than allah's? and we worship him alone. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (30)
- colour (system or religion) of allah! and who is better than allah in respect of colour (system or religion)? and we are obedient to him alone. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (31)
Quran/2/138 (32)
Quran/2/138 (33)
- say, "take allah´s colour, and who can give a better colour than allah? therefore, we worship and submit to him alone. " <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (34)
- (best way of life is) god's religion, and who is better than god (in prescribing) religion? and we are his servants. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (35)
- such is the coloring of god, and who is better than god in coloring? and to him we are in service. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (36)
- allah has done the painting!and who could be better than allah in painting? and worship him, we do! <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (37)
- say: "baptize yourself by emerging in the way of god. after all, what baptism can be better than baptism of god. as to us, we worship only god and submit to him alone." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (38)
- "we have taken the colour (religion) of allah; and whose colour (religion) is better than that of allah? and only him do we worship." <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (39)
- the (indelible) marking of allah. and who marks better than allah! and for him we are worshipers. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (40)
- (we take) allah's colour, and who is better than allah at colouring, and we are his worshippers. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (41)
- god's faith/immersion , and who (is) better than god's faith/immersion , and we are to him worshipping. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (42)
- say, `we have adopted the religion of allah; and who is better than allah in teaching religion, and him alone do we worship.' <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (43)
Quran/2/138 (44)
Quran/2/138 (45)
- (assume) the attributes of allah! and who is fairer than allah in attributes? we are his worshippers ever. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (46)
- (our sibghah (religion) is) the sibghah (religion) of allah (islam) and which sibghah (religion) can be better than allahs? and we are his worshippers. (tafsir ibn katheer.) <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (47)
Quran/2/138 (48)
Quran/2/138 (49)
- the baptism of god have we received, and who it better than god to baptize? him do we worship. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (50)
Quran/2/138 (51)
Quran/2/138 (52)
- the hue of allah! and what can be better than being colored with the hue of allah? we are of those who are in servitude to him! <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (53)
- say (to the jews and christians) : ' would you dispute with us concerning allah who is our lord and your lord? for us are our deeds and for you are your deeds: and we are sincere to him '. <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Quran/2/138 (54)
- colour of allah, and who is better than allah in colouring and we are his servants (worshippers). <> rinin allah! kuma wane ne mafi kyau ga rini daga allah? kuma mu, a gare shi, masu bautawa ne. = [ 2:138 ] wannan hanyan allah kenan, kuma hanyan wa ya fi na allah? "shi kadai muke bauta". --Qur'an 2:138
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 rinin
- 65 allah
- 3 kuma
- 1 wane
- 2 ne
- 1 mafi
- 1 kyau
- 1 ga
- 1 rini
- 1 daga
- 1 mu
- 12 a
- 1 gare
- 2 shi
- 1 masu
- 1 bautawa
- 1 2
- 1 138
- 1 wannan
- 2 hanyan
- 1 kenan
- 1 wa
- 1 ya
- 1 fi
- 1 na
- 2 ldquo
- 1 kadai
- 1 muke
- 1 bauta
- 2 rdquo
- 1 sibghata
- 2 allahi
- 1 waman
- 1 ahsanu
- 1 mina
- 1 sibghatan
- 1 wanahnu
- 1 lahu
- 1 aaabidoona
- 45 the
- 10 color
- 20 religion
- 52 of
- 91 and
- 46 who
- 63 is
- 50 better
- 54 than
- 8 at
- 9 coloring
- 67 we
- 24 to
- 39 him
- 30 are
- 10 worshippers
- 6 91
- 11 say
- 25 quot
- 16 our
- 7 life
- 3 takes
- 2 its
- 6 93
- 7 hue
- 8 from
- 47 god
- 3 could
- 3 give
- 2 if
- 3 but
- 1 truly
- 26 worship
- 6 take
- 14 colour
- 8 colouring
- 9 his
- 16 baptism
- 10 can
- 6 baptize
- 10 it
- 10 he
- 6 whom
- 1 receive
- 21 in
- 1 baptising
- 10 do
- 4 serve
- 3 on
- 2 gods
- 2 own
- 11 dye
- 4 has
- 9 alone
- 18 s
- 4 fairer
- 1 ones
- 5 such
- 3 acute
- 2 design
- 6 for
- 2 serving
- 2 this
- 2 761
- 1 natural
- 2 762
- 4 way
- 2 ordaining
- 2 none
- 1 identifying
- 2 giving
- 5 us
- 1 identity
- 1 them
- 3 your
- 1 symbolises
- 3 purification
- 1 initiation
- 1 then
- 1 confer
- 1 spiritual
- 1 heart
- 1 purpose
- 1 blessed
- 1 will
- 3 submit
- 3 ours
- 2 service
- 1 lsquo
- 2 gives
- 3 rsquo
- 3 dyeing
- 5 have
- 3 taken
- 6 whose
- 2 shade
- 1 151
- 4 what
- 6 be
- 1 o
- 2 muslims
- 7 that
- 2 put
- 1 whole
- 1 universe
- 1 not
- 2 some
- 1 party
- 1 upon
- 1 themselves
- 1 through
- 1 rites
- 1 name
- 2 those
- 3 as
- 1 worshipped
- 1 exclusively
- 2 baptizes
- 1 i
- 1 e
- 2 worshipers
- 1 belief
- 1 following
- 2 guidance
- 5 islam
- 1 means
- 1 no
- 1 one
- 1 baptizer
- 1 ourselves
- 3 with
- 2 best
- 1 adopt
- 1 divine
- 3 attributes
- 1 human
- 1 capacity
- 1 mercy
- 1 forgiveness
- 1 creativity
- 1 peace
- 1 care
- 1 truthfulness
- 1 justice
- 1 clemency
- 1 appreciation
- 1 trustworthiness
- 1 responsibility
- 1 kindness
- 1 compassion
- 1 independence
- 2 patience
- 1 unity
- 1 strength
- 1 affection
- 1 courage
- 1 etc
- 1 purify
- 1 baptizing
- 1 imbue
- 1 halo
- 1 acquire
- 2 sincere
- 1 devotees
- 4 system
- 2 or
- 1 respect
- 1 obedient
- 3 39
- 1 devoted
- 1 therefore
- 1 prescribing
- 2 servants
- 1 done
- 2 painting
- 1 yourself
- 1 by
- 1 emerging
- 1 after
- 1 all
- 2 only
- 1 indelible
- 1 marking
- 1 marks
- 2 faith
- 2 immersion
- 1 worshipping
- 1 adopted
- 1 teaching
- 1 took
- 1 assume
- 1 ever
- 3 sibghah
- 1 which
- 1 allahs
- 1 tafsir
- 1 ibn
- 1 katheer
- 1 there
- 1 received
- 1 baptise
- 1 being
- 1 colored
- 1 servitude
- 1 jews
- 1 christians
- 1 would
- 2 you
- 1 dispute
- 1 concerning
- 2 lord
- 2 deeds