Category:Quran > Quran/6 > Quran/6/22 > Quran/6/23 > Quran/6/24
Quran/6/23
- then there will be no [ excuse upon ] examination except they will say, "by allah , our lord, we were not those who associated." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/6/23 (0)
- thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo waallahi rabbina ma kunna mushrikeena <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (1)
- then not will be (for) them a plea except that they say, "by allah, our lord, not we were those who associated others (with allah)." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (2)
- whereupon, in their utter confusion, they will only [ be able to ] say: "by god, our sustainer, we did not [ mean to ] ascribe divinity to aught beside him!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (3)
- then will they have no contention save that they will say: by allah, our lord, we never were idolaters. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (4)
- there will then be (left) no subterfuge for them but to say: "by allah our lord, we were not those who joined gods with allah." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (5)
- there will then be (left) no subterfuge for them but to say: "by god our lord, we were not those who joined gods with god." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (6)
- then their excuse would be nothing but that they would say: by allah, our lord, we were not polytheists. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (7)
- then they will have no excuse but to say, by god our lord, we have never been polytheists. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (8)
- again, their dissent will not be but that they would say: by god! our lord! we had not been ones who are polytheists. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (9)
- then there will be no test for them unless they say: "by god our lord, we have not been associators!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (10)
their only argument will be: “by allah, our lord! we were never polytheists.” <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (11)
- in their utter confusion, they will only say, "by god, our lord, we did not mean to associate partners with him." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (12)
- not knowing what to do nor which way to turn they shall say: "by allah, our creator, never did we incorporate with allah other deities". <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (13)
- then, their only excuse was to say: "by god, our lord, we did not set up partners!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (14)
- they will only say, 'by god, our lord, we have not set up partners beside him!' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (15)
- then they will have no excuse but to say: by god our lord, we have not been associaters. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (16)
- then their excuse will be but to say: "by god our lord, we were not idolaters." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (17)
- then they will have no recourse except to say, ´by allah, our lord, we were not idolaters.´ <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (18)
- then they will have no argument except to say: "by god, our lord, we were not of those who associated partners with god." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (19)
- then their only excuse will be to say, 'by allah, our lord, we were not polytheists.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (20)
- then they will have no excuse but to say, "by allah our lord, we did not associate gods with allah!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (21)
- thereafter they will have no temptation (i.e., contention, subterfuge. literally: their temptation will be (nothing) except that they (will) say, "by allah, our lord, in no way were we associators (of other gods with allah)." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (22)
- attempting to answer, they will say, "lord, we swear by your name that we were not pagans". <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (23)
- then, they will have no other mischievous move but that they will say, .by allah, our lord, we ascribed no partners to allah. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (24)
- they will hardly have a response, but they will swear," by allah, our lord, we never were idolaters." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (25)
- then there will be (left) no escape for them except to say: "by allah, our lord, we were not those who joined in worship other gods with allah." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (26)
- then there will be no [ excuse upon ] examination except they will say, "by allah , our lord, we were not those who associated." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (27)
- they will have no argument but to say: "by allah, our lord, we were not at all pagan." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (28)
- then, they will not have any recourse except to say, "(we swear) by allah, our lord, we did not associate partners (with allah)." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (29)
- then they will be left with no other excuse except that they (will) say: 'by allah, our lord, we did not associate partners with allah.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (30)
- thereafter there remains no excuse (or argument) from them except that they said: “by allah, our nourisher-sustainer, we were not polytheists.” <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (31)
- then their only argument will be to say, 'by god, our lord, we were not idolaters.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (32)
- there will then be no plea for them except to say, “by god our lord, we were not those who joined gods with god.” <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (33)
- then they will be able to play no mischief but will say (falsely): ´by allah, our lord, we associated none (with you in your divinity).´ <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (34)
- then there would be no excuse for them except saying: by god our master, we were not polytheist. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (35)
- then, their only excuse was to say: "by god, our lord, we were not polytheists!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (36)
- they will then be left with no excuse but to say, "by allah, our lord, we were not polytheists." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (37)
- as they cannot come with any excuse, they will reply [ as their last lie ]: "by lord we were never idol worshipers!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (38)
- then they had no fabrication except that they said, "by allah, our lord, we were never polytheists!" <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (39)
- then it was not their trial, but they will say: 'by allah, our lord we have never been idolaters. ' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (40)
- then their excuse would be nothing but that they would say: by allah, our lord! we were not polytheists. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (41)
- then their false tales/misguidance (excuse was not), except that they said: "by god, our lord, we were not sharing (with god)." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (42)
- then they will have no excuse save that they shall say, `by allah, our lord, we were not idolaters.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (43)
- their disastrous response will be, "by god our lord, we never were idol worshipers." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (44)
- then there remained not any fabrication for them but to say, 'by allah, our lord, we were not polytheists. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (45)
- (on that day) they would have no excuse, but that they would say, `by allah, our lord, we were never polytheists.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (46)
- there will then be (left) no fitnah (excuses or statements or arguments) for them but to say: "by allah, our lord, we were not those who joined others in worship with allah." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (47)
- then they shall have no proving, but to say, 'by god our lord, we never associated other gods with thee.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (48)
- then they will have no excuse but to say, 'by god our lord, we did not associate (others with thee)!' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (49)
- then they will have no excuse save that they shall say, 'by god, our lord, we were not idolaters.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (50)
- then shall they find no other excuse than to say, "by god our lord! we joined not companions with him." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (51)
- they will have no case to argue, but will only say: 'by god, our lord, we have never worshipped idols.' <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (52)
- they will have no contention then other than to say[[]] god, our lord, we have never associated partners with him.†<> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (53)
- they can cause no more provocation other than saying, “by allah, our rabb, we were not of the dualists”! <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (54)
- then their excuse would be nothing but that they would say : 'by allah, our lord ! we were not polytheists '. <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Quran/6/23 (55)
- then they will be tempted to do nothing but to say, "by allah our fosterer, we were not polytheists." <> sa'an nan kuma fitinarsu ba ta kasance ba, face domin sun ce: "muna rantsuwa da allah ubangijinmu, ba mu kasance masu yin shirki ba." = [ 6:23 ] masifar amsarsu zai kasance, "wa allah ubangijinmu, mu bamu taba yin shirka ba." --Qur'an 6:23
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 sa
- 2 an
- 1 nan
- 1 kuma
- 1 fitinarsu
- 5 ba
- 1 ta
- 3 kasance
- 1 face
- 1 domin
- 1 sun
- 1 ce
- 1 muna
- 1 rantsuwa
- 1 da
- 42 allah
- 2 ubangijinmu
- 2 mu
- 1 masu
- 2 yin
- 1 shirki
- 1 6
- 1 23
- 1 masifar
- 1 amsarsu
- 1 zai
- 2 ldquo
- 1 wa
- 1 bamu
- 1 taba
- 1 shirka
- 2 rdquo
- 1 thumma
- 1 lam
- 1 takun
- 1 fitnatuhum
- 1 illa
- 1 qaloo
- 1 waallahi
- 1 rabbina
- 1 ma
- 1 kunna
- 1 mushrikeena
- 39 then
- 46 not
- 49 will
- 24 be
- 9 for
- 10 them
- 2 a
- 2 plea
- 13 except
- 17 that
- 51 they
- 46 say
- 55 by
- 53 our
- 49 lord
- 57 we
- 35 were
- 8 those
- 9 who
- 6 associated
- 3 others
- 22 with
- 1 whereupon
- 6 in
- 17 their
- 2 utter
- 2 confusion
- 9 only
- 4 91
- 2 able
- 35 to
- 4 93
- 44 quot
- 27 god
- 1 sustainer
- 8 did
- 2 mean
- 1 ascribe
- 2 divinity
- 1 aught
- 2 beside
- 5 him
- 25 have
- 33 no
- 3 contention
- 3 save
- 13 never
- 8 idolaters
- 10 there
- 6 left
- 3 subterfuge
- 23 but
- 6 joined
- 7 gods
- 22 excuse
- 10 would
- 5 nothing
- 14 polytheists
- 5 been
- 1 again
- 1 dissent
- 2 had
- 1 ones
- 1 are
- 1 test
- 1 unless
- 2 associators
- 5 argument
- 5 associate
- 8 partners
- 1 knowing
- 1 what
- 2 do
- 1 nor
- 1 which
- 2 way
- 1 turn
- 5 shall
- 1 creator
- 1 incorporate
- 9 other
- 1 deities
- 4 was
- 2 set
- 2 up
- 2 lsquo
- 2 rsquo
- 1 associaters
- 2 recourse
- 4 acute
- 3 of
- 2 thereafter
- 2 temptation
- 1 i
- 1 e
- 1 literally
- 1 attempting
- 1 answer
- 3 swear
- 2 your
- 1 name
- 1 pagans
- 1 mischievous
- 1 move
- 1 ascribed
- 1 hardly
- 2 response
- 1 escape
- 2 worship
- 1 upon
- 1 examination
- 1 at
- 1 all
- 1 pagan
- 3 any
- 1 remains
- 3 or
- 1 from
- 3 said
- 1 8220
- 1 nourisher-sustainer
- 1 8221
- 4 39
- 1 play
- 1 mischief
- 1 falsely
- 1 none
- 1 you
- 2 saying
- 1 master
- 1 polytheist
- 2 as
- 1 cannot
- 1 come
- 1 reply
- 1 last
- 1 lie
- 2 idol
- 2 worshipers
- 2 fabrication
- 1 it
- 1 trial
- 1 false
- 1 tales
- 1 misguidance
- 1 sharing
- 1 disastrous
- 1 remained
- 1 on
- 1 day
- 1 fitnah
- 1 excuses
- 1 statements
- 1 arguments
- 1 proving
- 2 thee
- 1 find
- 3 than
- 1 companions
- 1 case
- 1 argue
- 1 worshipped
- 1 idols
- 1 can
- 1 cause
- 1 more
- 1 provocation
- 1 rabb
- 1 the
- 1 dualists
- 1 tempted
- 1 fosterer