Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/29 > Quran/11/30 > Quran/11/31
Quran/11/30
- and o my people, who would protect me from allah if i drove them away? then will you not be reminded? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/11/30 (0)
- waya qawmi man yansurunee mina allahi in taradtuhum afala tathakkaroona <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (1)
- and o my people! who would help me against allah if i drove them then, will not you take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (2)
- and, o my people, who would shield me from god were i to repulse them? will you not, then, keep this in mind? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (3)
- and, o my people! who would deliver me from allah if i thrust them away? will ye not then reflect? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (4)
- "and o my people! who would help me against allah if i drove them away? will ye not then take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (5)
- "and o my people! who would help me against god if i drove them away? will ye not then take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (6)
- and, o my people! who will help me against allah if i drive them away? will you not then mind? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (7)
- my people, who would support me against god if i were to drive them off ? will you not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (8)
- and o my folk! who would help me against god if i drove them away? will you not, then, recollect? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (9)
- my people, who will support me against god if i should drive them off? will you not bear this in mind? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (10)
o my people! who would protect me from allah if i were to dismiss them? will you not then be mindful? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (11)
- people, who could protect me from god if i chased [ the faithful ] away? will you not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (12)
- "can you people tell me", he added, "who shall be able to defend me from allah and avert his punishment if i dare to dismiss them !" "can you not reflect!" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (13)
- "and my people, who will give me victory against god if i turn them away will you not remember!" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (14)
- my people, who could help me against god if i drove the faithful away? will you not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (15)
- o my people! who will succour me against allah, if i drave them away! admonished are ye not then? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (16)
- o my people, who will save me from god if i drive them away? do you not understand? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (17)
- my people! who would help me against allah if i did drive them away? so will you not pay heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (18)
- "o my people! who could help me against god were i to drive them away? will you not then reflect and be mindful? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (19)
- o my people! who would come to my help against allah were i to drive them away? will you not then take admonition? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (20)
- "o my people! who will help me against allah, were i to repel them? do you not then reflect? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (21)
- and o my people, who would vindicate me from allah, in case i drive them away? will you then not be mindful? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (22)
- my people, who would protect me against god if i were to drive these people away? will you then not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (23)
- o my people, who would help me against (the punishment of) allah, if i were to drive them away? would you still take no lesson? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (24)
- "and o my people! who will help me against allah if i drove them away? will you then not reflect?" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (25)
- "and o my people! who would help me against allah if i drove (sent) them away? then will you not take the warning? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (26)
- and o my people, who would protect me from allah if i drove them away? then will you not be reminded? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (27)
- and o my people! who will save me from allah, if i drive them away? don't you understand this simple thing? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (28)
- "and, oh my people, who will help me against allah if i were to shun them! so, why don´t you heed?" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (29)
- and, o my people, if i drive them away, then who will come to my help (to rescue me) from (the wrath of) allah? do you not reflect? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (30)
- and o my nation! who will provide me assistance against allah if i drove them away? will you not then give a thought? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (31)
- 'o my people! who will support me against god, if i dismiss them? will you not give a thought?' <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (32)
- “and o my people, who would help me against god if i drove them away? will you not then take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (33)
- my people! were i to drive the men of faith away, who will protect me from (the chastisement of) allah? do you not understand even this much? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (34)
- and my people, who helps me against god if i drive them away, do you not take notice? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (35)
- "and my people, who will give me victory against god if i turn them away? will you not remember!" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (36)
- "and, o my people! who is there to help me against allah if i drive them away? won't you reflect on this?" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (37)
- "and if i [ listen to you and ] disperse the believers [ whom you treat as "low lives" ] who is going to save me from the lord [ for doing that? ] why do you not get it?" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (38)
- "and o my people! who would rescue me from allah if i repel them? so do you not think?" <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (39)
- were i to drive you away my nation, who would help me from allah? will you not remember? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (40)
- and, o my people, who will help me against allah, if i drive them away? will you not then mind? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (41)
- and you (my) nation, who gives me victory/aid from god, if i expelled/forced them out, so do you not mention/remember ? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (42)
- `and o my people, who would help me against allah, if i were to drive them away? will you not then take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (43)
- "o my people, who can support me against god, if i dismiss them? would you not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (44)
- 'and o people! who will save me from allah, if i will drive away them. do you then not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (45)
- `and o my people! who would save me from (the punishment of) allah if i were to drive them away? will you not then consider? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (46)
- "and o my people! who will help me against allah, if i drove them away? will you not then give a thought? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (47)
Quran/11/30 (48)
- o my people! who will help me against god, were i to repulse you? do ye not then mind? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (49)
- o my people, who shall assist me against god, if i drive them away? will ye not therefore consider? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (50)
- and, o my people! were i to drive them away, who shall help me against god? will ye not therefore consider? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (51)
- and were i to drive them away, my people, who would protect me from god? will you not take heed? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (52)
- and, my people, who would protect me from god were i to drive them away? will you not reflect? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (53)
- “o my people... if i drive them away who will help me against allah? can you not think?” <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (54)
- and o my people! who will help me against allah if i drove them away will you not then reflect ? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Quran/11/30 (55)
- and o my people ! who will help me against allah if i drive them away, will you not then mind? <> "kuma ya mutanena! wane ne yake taimakona daga allah idan na kore su? ashe, ba ku tunani?" = [ 11:30 ] "ya ku mutane na, wane ne zai taimaka mani daga allah, idan na kore su? ashe ba ku tunane?" duka iko na allah ne --Qur'an 11:30
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 2 ya
- 1 mutanena
- 2 wane
- 2 ne
- 1 yake
- 1 taimakona
- 2 daga
- 34 allah
- 2 idan
- 4 na
- 2 kore
- 2 su
- 2 ashe
- 2 ba
- 3 ku
- 1 tunani
- 1 11
- 1 30
- 3 ldquo
- 1 mutane
- 1 zai
- 1 taimaka
- 1 mani
- 1 tunane
- 3 rdquo
- 1 duka
- 1 iko
- 1 newaya
- 1 qawmi
- 1 man
- 1 yansurunee
- 1 mina
- 1 allahi
- 4 in
- 1 taradtuhum
- 1 afala
- 1 tathakkaroona
- 36 and
- 38 o
- 53 my
- 51 people
- 55 who
- 25 would
- 27 help
- 55 me
- 36 against
- 44 if
- 55 i
- 12 drove
- 47 them
- 28 then
- 58 will
- 50 not
- 54 you
- 16 take
- 14 heed
- 1 shield
- 19 from
- 23 god
- 17 were
- 25 to
- 2 repulse
- 1 keep
- 5 this
- 6 mind
- 1 deliver
- 1 thrust
- 41 away
- 7 ye
- 9 reflect
- 23 quot
- 27 drive
- 4 support
- 2 off
- 1 folk
- 1 recollect
- 1 should
- 1 bear
- 7 protect
- 4 dismiss
- 5 be
- 3 mindful
- 3 could
- 1 chased
- 10 the
- 2 faithful
- 4 can
- 1 tell
- 1 he
- 1 added
- 3 shall
- 1 able
- 1 defend
- 1 avert
- 1 his
- 3 punishment
- 1 dare
- 5 give
- 3 victory
- 2 turn
- 4 remember
- 1 succour
- 1 drave
- 1 admonished
- 1 are
- 5 save
- 10 do
- 3 understand
- 1 did
- 4 so
- 1 pay
- 2 come
- 1 admonition
- 2 repel
- 1 vindicate
- 1 case
- 1 these
- 5 of
- 1 still
- 1 no
- 1 lesson
- 1 sent
- 1 warning
- 1 reminded
- 2 don
- 3 t
- 1 simple
- 1 thing
- 1 oh
- 1 shun
- 2 why
- 1 acute
- 2 rescue
- 1 wrath
- 3 nation
- 1 provide
- 1 assistance
- 3 a
- 3 thought
- 2 39
- 1 men
- 1 faith
- 1 chastisement
- 1 even
- 1 much
- 1 helps
- 1 notice
- 2 is
- 1 there
- 1 won
- 1 on
- 3 91
- 1 listen
- 3 93
- 1 disperse
- 1 believers
- 1 whom
- 1 treat
- 1 as
- 1 low
- 1 lives
- 1 going
- 1 lord
- 1 for
- 1 doing
- 1 that
- 1 get
- 1 it
- 2 think
- 1 gives
- 1 aid
- 1 expelled
- 1 forced
- 1 out
- 1 mention
- 3 consider
- 1 assist
- 2 therefore