Category:Quran > Quran/18 > Quran/18/72 > Quran/18/73 > Quran/18/74
Quran/18/73
- [ moses ] said, "do not blame me for what i forgot and do not cover me in my matter with difficulty." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/18/73 (0)
- qala la tu-akhithnee bima naseetu wala turhiqnee min amree aausran <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (1)
- he said, "(do) not, blame me for what i forgot and (do) not be hard (upon) me in my affair (raising) difficulty." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (2)
- said [ moses ]: "take-me not to task for my having forgotten [ myself ], and be not hard on me on account of what i have done!" <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (3)
- (moses) said: be not wroth with me that i forgot, and be not hard upon me for my fault. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (4)
- moses said: "rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (5)
- moses said: "rebuke me not for forgetting, nor grieve me by raising difficulties in my case." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (6)
- he said: blame me not for what i forgot, and do not constrain me to a difficult thing in my affair. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (7)
- he said, do not take me to task for what i have forgotten, and do not be hard on me on account of what i have done! <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (8)
- moses said: take me not to task for what i forgot and constrain me not with hardship for my affair. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (9)
- he said: "do not take me to task for what i have forgotten, nor weigh me down by making my case too difficult for me." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (10)
moses pleaded, “excuse me for forgetting, and do not be hard on me.” <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (11)
- [ moses ] said, "forgive me for forgetting, and don't be too harsh with me." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (12)
- "my apologies", said mussa, "please do not reproach me for my lapse of memory, nor impose on me an action hard to understand". <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (13)
- he said: "forgive me for what i forgot, and do not be hard upon my request with you." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (14)
- moses said, 'forgive me for forgetting. do not make it too hard for me to follow you.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (15)
- musa said: take me not to task for that forget, and impose not in my affair hardship. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (16)
- (moses) said: "do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (17)
- musa said, ´do not take me to task because i forgot. do not demand of me something which is too difficult.´ <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (18)
- he (moses) said: "do not take me to task because i forgot, and do not overburden me in my affair (in what you ask of me)." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (19)
- he said, 'do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (20)
- moses said (pleaded), "rebuke me not for forgetting, and be not hard on me." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (21)
- he said, "do not take me to task that i forgot, nor oppress me with a command (too) difficult (for me)." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (22)
- moses said, "please, forgive my forgetfulness. do not oblige me with what is difficult for me to endure." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (23)
- he (musa) said, .do not hold me punishable for what i forgot, and do not make my course too difficult for me. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (24)
- said moses, "do not rebuke me for forgetting. and be not hard on me for my fault." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (25)
- [ musa (moses) ] said: "do not be angry with me for forgetting, nor make me sad by causing difficulties on my part." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (26)
- [ moses ] said, "do not blame me for what i forgot and do not cover me in my matter with difficulty." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (27)
- moses said: "pardon my forgetfulness, do not be angry with me on account of this mistake." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (28)
- (musa) said, "do not blame me. i forgot. do not make me undergo such a trying situation." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (29)
- musa (moses) said: 'call me not to account for my omission, and put me not in any more difficulty in (this) affair of mine.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (30)
- (musa) said: “don't subject me to accountability for what i forgot, and don't bring upon me from my affair, hardship." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (31)
- he said, 'do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (32)
- moses said, “do not blame me for forgetting, nor be hard on me, thus making me feel worse.” <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (33)
- moses said: "do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (34)
- he (moses) said: forgive me for what i forgot, and do not make me suffer difficulty (and don't be hard on me) in my affair. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (35)
- he said: "forgive me for what i forgot, and do not be hard upon my request with you." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (36)
- moses said, "hold me not responsible for a thing i forgot, and burden me not with difficulty in my affair." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (37)
- moses said: "forgive me having forgotten it. please do not be hard upon me." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (38)
- said moosa, "do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (39)
- moses said: 'do not blame me for what i forgot, nor press me to do something which is too difficult, ' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (40)
- he said: blame me not for what i forgot, and be not hard upon me for what i did. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (41)
- he said: "do not take/punish me with what i forgot, and do not burden/oppress me from my matter/affair (with) difficult(ty)/strained circumstances ." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (42)
- moses said, `take me not to task for what i forgot and be not hard on me for this lapse of mine.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (43)
- he said, "i am sorry. do not punish me for my forgetfulness; do not be too harsh with me." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (44)
- musa said, 'catch me not for what i forgot and put not difficulty in my affair on me. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (45)
- (moses) said, `do not take me to task for what i forgot; do not be too hard on me for this lapse of mine.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (46)
- (moosa (moses)) said: "call me not to account for what i forgot, and be not hard upon me for my affair (with you)." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (47)
- he said, 'do not take me to task that i forgot, neither constrain me to do a thing too difficult.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (48)
- said he, 'rebuke me not for forgetting, and impose not on me a difficult command.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (49)
- moses said, rebuke me not, because i did forget; and impose not on me a difficulty in what i am commanded. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (50)
- he said, "chide me not that i forgat, nor lay on me a hard command." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (51)
- 'pardon my forgetfulness,' said moses. 'do not be angry with me on account of this.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (52)
- moses said: 'do not take me to task for my having forgotten, and be not hard on me on account of what i have done.' <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (53)
- (moses) said, “do not rebuke me for forgetting (my word); do not make my job difficult for me.” <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (54)
- he said: 'do not take me to task that i forgot, and be not hard upon me for my affair'. <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Quran/18/73 (55)
- he (musa) said, "do not catch me for what i forgot and do not involve me in difficulty in my affair." <> ya ce: "kada ka kama ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." = [ 18:73 ] ya ce, "ka yi haquri. kada ka hukunta ni bisa ga mantuwana; kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarina." --Qur'an 18:73
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 ya
- 2 ce
- 4 kada
- 5 ka
- 1 kama
- 2 ni
- 2 da
- 1 abin
- 1 na
- 1 manta
- 2 kuma
- 2 kallafa
- 2 mini
- 2 tsanani
- 3 ga
- 2 al
- 2 amarina
- 1 18
- 1 73
- 2 ldquo
- 1 yi
- 1 haquri
- 1 hukunta
- 1 bisa
- 1 mantuwana
- 3 rsquo
- 2 rdquo
- 1 qala
- 1 la
- 1 tu-akhithnee
- 1 bima
- 1 naseetu
- 1 wala
- 1 turhiqnee
- 1 min
- 1 amree
- 1 aausran
- 20 he
- 54 said
- 56 do
- 87 not
- 7 blame
- 109 me
- 54 for
- 26 what
- 35 i
- 25 forgot
- 37 and
- 26 be
- 23 hard
- 11 upon
- 17 in
- 40 my
- 14 affair
- 3 raising
- 9 difficulty
- 4 91
- 30 moses
- 4 93
- 48 quot
- 1 take-me
- 24 to
- 17 task
- 4 having
- 6 forgotten
- 1 myself
- 23 on
- 7 account
- 11 of
- 5 have
- 3 done
- 1 wroth
- 16 with
- 6 that
- 2 fault
- 8 rebuke
- 14 forgetting
- 9 nor
- 2 grieve
- 4 by
- 3 difficulties
- 3 case
- 3 constrain
- 8 a
- 13 difficult
- 3 thing
- 15 take
- 3 hardship
- 1 weigh
- 1 down
- 2 making
- 10 too
- 2 pleaded
- 1 excuse
- 7 forgive
- 4 don
- 4 t
- 2 harsh
- 1 apologies
- 1 mussa
- 3 please
- 1 reproach
- 3 lapse
- 1 memory
- 5 impose
- 1 an
- 1 action
- 1 understand
- 2 request
- 5 you
- 2 lsquo
- 8 make
- 2 it
- 1 follow
- 9 musa
- 2 forget
- 3 hold
- 1 reprove
- 2 acute
- 3 because
- 1 demand
- 2 something
- 2 which
- 3 is
- 1 overburden
- 1 ask
- 2 oppress
- 3 command
- 5 forgetfulness
- 1 oblige
- 1 endure
- 1 punishable
- 2 course
- 3 angry
- 1 sad
- 1 causing
- 1 part
- 1 cover
- 2 matter
- 2 pardon
- 5 this
- 1 mistake
- 1 undergo
- 1 such
- 1 trying
- 1 situation
- 2 call
- 1 omission
- 2 put
- 1 any
- 1 more
- 3 mine
- 1 8220
- 2 8217
- 1 subject
- 1 accountability
- 1 bring
- 2 from
- 8 39
- 1 thus
- 1 feel
- 1 worse
- 1 at
- 1 suffer
- 1 responsible
- 2 burden
- 2 moosa
- 1 apprehend
- 1 press
- 2 did
- 2 punish
- 1 ty
- 1 strained
- 1 circumstances
- 2 am
- 1 sorry
- 2 catch
- 1 neither
- 1 commanded
- 1 chide
- 1 forgat
- 1 lay
- 1 word
- 1 job
- 1 involve