Category:Quran > Quran/7 > Quran/7/3 > Quran/7/4 > Quran/7/5
Quran/7/4
- and how many cities have we destroyed, and our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/7/4 (0)
- wakam min qaryatin ahlaknaha fajaaha ba/suna bayatan aw hum qa-iloona <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (1)
- and how many of a city we destroyed it, and came to it our punishment (at) night or (while) they were sleeping at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (2)
- and how many a [ rebellious ] community have we destroyed, with our punishment coming upon it by night, or while they were resting at noontide! <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (3)
- how many a township have we destroyed! as a raid by night, or while they slept at noon, our terror came unto them. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (4)
- how many towns have we destroyed (for their sins)? our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (5)
- how many towns have we destroyed (for their sins)? our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (6)
- and how many a town that we destroyed, so our punishment came to it by night or while they slept at midday. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (7)
- how many towns we have destroyed. our scourge fell upon them by night or at midday when they were resting: <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (8)
- and how many towns we caused to perish! and our might drew near them at night or when they were ones who sleep at noon! <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (9)
- how many towns have we wiped out? our might has come upon them at dead of night or while they were napping. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (10)
˹imagine˺ how many societies we have destroyed! our torment took them by surprise ˹while sleeping˺ at night or midday. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (11)
- so many [ rebellious ] towns have we destroyed. our punishment came to them at night or while they were resting in the afternoon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (12)
- how many towns did we reduce into a useless form in requital of their wickedness which grew more and more daily. great was our indignation against them that it spoke thunder on some at night while asleep* and on others during their siesta**. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (13)
- and how many a town have we destroyed; for our punishment came to them while sleeping, or while resting. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (14)
- how many towns we have destroyed! our punishment came to them by night or while they slept in the afternoon: <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (15)
- and how many a township we have destroyed, upon them our violence came at night or while they were taking their midday rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (16)
- many a habitation have we laid low before: our retribution came upon them in the night or in the midst of siesta at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (17)
- how many cities we have destroyed! our violent force came down on them during the night, or while they were asleep during the day. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (18)
- how many a township we have destroyed (because they did not pay heed to our warning). our scourge fell upon them at night or when they were taking their ease in the noontime. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (19)
- how many a town we have destroyed! our punishment came to it at night, or while they were taking a midday nap. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (20)
- yet how many a town have we destroyed, and our wrath came upon it by night, or while they slept at noon; <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (21)
- and how many a town we have caused to perish, so our violence came to it at night (in their homes), or while halting (at midday). <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (22)
- how many cities have we destroyed! our wrath struck their people at night or during their midday siesta. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (23)
- how many a town we have destroyed! our punishment came upon them at night or when they were having a nap at midday. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (24)
- (you will find ample documentation in history that when communities ignored our permanent value system they met with destruction.) how many a community our law of requital has annihilated! our requital visited them by night, or while they slept at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (25)
- and how many towns have we destroyed (for the sins of their people)? our punishment took them all of a sudden by night or during their sleep for their afternoon rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (26)
- and how many cities have we destroyed, and our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (27)
- how many towns have we destroyed for their sins? our scourge took them all of a sudden at night or while they were taking their afternoon rest, <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (28)
- many towns have we destroyed! our punishment came upon them at night (when they slept), or while they napped (during the day). <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (29)
- and how many a town (is such as) we destroyed! our torment came upon them at night or (whilst) they were asleep at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (30)
- and so many out of the habitations we destroyed them - so our punishment came to them by night or (while) they are those who are tahead of state rest in afternoon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (31)
- how many a town have we destroyed? our might came upon them by night, or while they were napping. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (32)
- how many towns have we caused to perish? our punishment took them all of a sudden by night, or while they slept for their afternoon rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (33)
- how many a township we have destroyed! our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (34)
- and how many towns did we destroy, that our punishment came to them by night or while they were resting (during daytime)? <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (35)
- and how many a town have we destroyed; for our punishment came to them while sleeping, or while resting. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (36)
- and in many a human settlement that we have destroyed, our punishment came to it by night or while its inhabitants were having their midday nap. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (37)
- if you only knew how many towns of the disbelievers i destroyed in account of their wrong doings. my punishment came to them at night or in the afternoon while they had a siesta. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (38)
- and many a township did we destroy - so our punishment came to them at night or while they were sleeping at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (39)
- how many a village have we laid in ruin! in the night our might fell upon it, or at midday when they were drowsy. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (40)
- and how many a town have we destroyed! so our punishment came to it by night or while they slept at midday. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (41)
- and how many from a village/urban city we destroyed it , so our might/power came to it suddenly at night/overnight, or (while) they are saying/relaxing at midday . <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (42)
- how many a town have we destroyed ! and our punishment came upon it by night or while they slept at noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (43)
- many a community we annihilated; they incurred our retribution while they were asleep, or wide awake. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (44)
- and many a town we have destroyed then our torment came upon them by night or while they slept in the noon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (45)
- so many a (rebellious) township have we caused to be ruined; so our punishment visited them by night or while they were taking their midday rest; <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (46)
- and a great number of towns (their population) we destroyed (for their crimes). our torment came upon them (suddenly) by night or while they were sleeping for their afternoon rest. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (47)
- how many a city we have destroyed! our might came upon it at night, or while they took their ease in the noontide, <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (48)
- yet how many a town have we destroyed, and our violence came upon it by night, or while they slept at noon; and their cry, when our violence came upon them, <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (49)
- how many cities have we destroyed; which our vengeance overtook by night, or while they were reposing themselves at noon-day! <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (50)
- how many cities have we destroyed! by night, or while they were in their midday slumber, did our wrath reach them! <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (51)
- how many cities have we destroyed! in the night our scourge fell upon them, or at midday, when they were drowsing. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (52)
- how many a community have we destroyed, with our punishment falling upon them by night, or at midday while they were resting. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (53)
- how many cities of people we have destroyed; our torment came to them while they were sleeping at night or during the day. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (54)
- and how many a town that we have destroyed, our punishment came unto them by night or while they slept at midday. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Quran/7/4 (55)
- and how many a city we destroyed, so our punishment came to it by night or while they slept in the afternoon. <> kuma da yawa wata alƙarya muka halaka ta, sai azabarmu ta je mata da dare ko kuwa suna masu ƙailula. = [ 7:4 ] sau da yawa alqaryan da muka hallaka ta; azabarmu ta je mata sa'ad da suke barci, ko lokacin suna a farke. --Qur'an 7:4
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 5 da
- 2 yawa
- 1 wata
- 1 al
- 1 arya
- 2 muka
- 1 halaka
- 4 ta
- 1 sai
- 2 azabarmu
- 2 je
- 2 mata
- 1 dare
- 2 ko
- 1 kuwa
- 3 suna
- 1 masu
- 1 ailula
- 1 7
- 1 4
- 1 sau
- 1 alqaryan
- 1 hallaka
- 1 sa
- 1 rsquo
- 1 ad
- 1 suke
- 1 barci
- 1 lokacin
- 43 a
- 1 farke
- 1 wakam
- 1 min
- 1 qaryatin
- 1 ahlaknaha
- 1 fajaaha
- 1 ba
- 1 bayatan
- 1 aw
- 1 hum
- 1 qa-iloona
- 30 and
- 45 how
- 54 many
- 15 of
- 4 city
- 53 we
- 43 destroyed
- 17 it
- 34 came
- 23 to
- 58 our
- 26 punishment
- 45 at
- 52 night
- 54 or
- 46 while
- 50 they
- 28 were
- 8 sleeping
- 12 noon
- 1 91
- 3 rebellious
- 1 93
- 4 community
- 41 have
- 3 with
- 1 coming
- 21 upon
- 27 by
- 7 resting
- 2 noontide
- 6 township
- 2 as
- 1 raid
- 15 slept
- 1 terror
- 2 unto
- 40 them
- 15 towns
- 12 for
- 26 their
- 4 sins
- 7 took
- 5 on
- 5 sudden
- 11 afternoon
- 10 rest
- 14 town
- 6 that
- 11 so
- 18 midday
- 5 scourge
- 5 fell
- 10 when
- 4 caused
- 3 perish
- 6 might
- 1 drew
- 1 near
- 1 ones
- 2 who
- 2 sleep
- 1 wiped
- 2 out
- 2 has
- 1 come
- 1 dead
- 2 napping
- 2 761
- 1 imagine
- 2 762
- 1 societies
- 5 torment
- 1 surprise
- 19 in
- 18 the
- 5 did
- 1 reduce
- 1 into
- 1 useless
- 1 form
- 3 requital
- 1 wickedness
- 2 which
- 1 grew
- 2 more
- 1 daily
- 2 great
- 1 was
- 1 indignation
- 1 against
- 1 spoke
- 1 thunder
- 1 some
- 4 asleep
- 1 others
- 8 during
- 4 siesta
- 4 violence
- 6 taking
- 1 habitation
- 2 laid
- 1 low
- 1 before
- 2 retribution
- 1 midst
- 7 cities
- 1 violent
- 1 force
- 1 down
- 3 day
- 1 because
- 1 not
- 1 pay
- 1 heed
- 1 warning
- 2 ease
- 1 noontime
- 3 nap
- 2 yet
- 3 wrath
- 1 homes
- 1 halting
- 1 struck
- 3 people
- 2 having
- 2 you
- 1 will
- 1 find
- 1 ample
- 1 documentation
- 1 history
- 1 communities
- 1 ignored
- 1 permanent
- 1 value
- 1 system
- 1 met
- 1 destruction
- 1 law
- 2 annihilated
- 2 visited
- 3 all
- 1 napped
- 1 is
- 1 such
- 1 whilst
- 1 habitations
- 1 8212
- 3 are
- 1 those
- 1 tahead
- 1 state
- 2 destroy
- 1 daytime
- 1 human
- 1 settlement
- 1 its
- 1 inhabitants
- 1 if
- 1 only
- 1 knew
- 1 disbelievers
- 1 i
- 1 account
- 1 wrong
- 1 doings
- 1 my
- 1 had
- 1 -
- 2 village
- 1 ruin
- 1 drowsy
- 1 from
- 1 urban
- 1 power
- 2 suddenly
- 1 overnight
- 1 saying
- 1 relaxing
- 1 incurred
- 1 wide
- 1 awake
- 1 then
- 1 be
- 1 ruined
- 1 number
- 1 population
- 1 crimes
- 1 cry
- 1 vengeance
- 1 overtook
- 1 reposing
- 1 themselves
- 1 noon-day
- 1 slumber
- 1 reach
- 1 drowsing
- 1 falling