Toggle menu
24.1K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/90/12

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 01:05, 3 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/90 > Quran/90/11 > Quran/90/12 > Quran/90/13

Quran/90/12


  1. and what can make you know what is [ breaking through ] the difficult pass? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/90/12 (0)

  1. wama adraka ma alaaaqabatu <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (1)

  1. and what can make you know what the steep path (is)? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (2)

  1. and what could make thee conceive what it is, that steep uphill road? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (3)

  1. ah, what will convey unto thee what the ascent is! - <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (4)

  1. and what will explain to thee the path that is steep?- <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (5)

  1. and what will explain to thee the path that is steep?- <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (6)

  1. and what will make you comprehend what the uphill road is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (7)

  1. what will explain to you what the ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (8)

  1. what will cause thee to recognize what the steep ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (9)

  1. what will make you realize what the obstacle is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (10)

and what will make you realize what ˹attempting˺ the challenging path is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (11)

  1. and how would you know what is the difficult path? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (12)

  1. and you just do not know what the difficult path of overcoming self- interest! <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (13)

  1. do you know which is the difficult path <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (14)

  1. what will explain to you what the steep path is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (15)

  1. and what shall make thee understand that which the steep is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (16)

  1. how will you comprehend what the steep ascent is? -- <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (17)

  1. what will convey to you what the steep ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (18)

  1. what enables you to perceive what the ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (19)

  1. and what will show you what is the uphill task? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (20)

  1. and what will explain to you the ascent? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (21)

  1. and what makes you realize what the uneven track is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (22)

  1. would that you knew what aqaba is! <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (23)

  1. [[__]] and what may let you know what the steep course is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (24)

  1. ah, what will convey unto you what that ascent is! <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (25)

  1. and what will explain to you the path that is hard? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (26)

  1. and what can make you know what is [ breaking through ] the difficult pass? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (27)

  1. and what will explain to you what the aqabah is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (28)

  1. and how would you know what the harder course (of action) is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (29)

  1. and what have you thought of the steep ascent (of the rigours of the din [ religion ] of truth)? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (30)

  1. and what has made you realise what al-aqaba (the difficult terrain) is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (31)

  1. and what will explain to you what the ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (32)

  1. and what will explain to you the path that is steep? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (33)

  1. and what do you know what that difficult steep is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (34)

  1. and do you know what the winding mountain road is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (35)

  1. do you know which is the better path? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (36)

  1. and what do you understand what the steep road is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (37)

  1. if you want to know.. <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (38)

  1. and what have you understood, what the valley is! <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (39)

  1. what could let you know what the height is! <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (40)

  1. and what will make thee comprehend what the uphill road is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (41)

  1. and what made you know/informed you what the high mountain path/road (is) ? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (42)

  1. and what should make thee know what the steep ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (43)

  1. which one is the difficult path? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (44)

  1. and what did you know what that valley is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (45)

  1. and what should make you know what the uphill path of steep and difficult ascent is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (46)

  1. and what will make you know the path that is steep? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (47)

  1. and what shall teach thee what is the steep? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (48)

  1. and what shall make thee know what the steep is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (49)

  1. what shall make thee to understand what the cliff is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (50)

  1. and who shall teach thee what the steep is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (51)

  1. would that you knew what the height is. <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (52)

  1. would that you knew what the ascent is. <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (53)

  1. and what will make you understand what the steep path is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12

Quran/90/12 (54)

  1. and what will make you realize what the uphill (road) is? <> kuma mene ne ya sanar da kai abin da ake ce wa aƙaba? = [ 90:12 ] wanne ne hanaya mai wahala? --Qur'an 90:12


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 mene
  3. 2 ne
  4. 1 ya
  5. 1 sanar
  6. 2 da
  7. 1 kai
  8. 1 abin
  9. 1 ake
  10. 1 ce
  11. 1 wa
  12. 1 a
  13. 1 aba
  14. 1 90
  15. 1 12
  16. 1 wanne
  17. 1 hanaya
  18. 1 mai
  19. 1 wahala
  20. 1 wama
  21. 1 adraka
  22. 1 ma
  23. 1 alaaaqabatu
  24. 37 and
  25. 83 what
  26. 2 can
  27. 15 make
  28. 42 you
  29. 18 know
  30. 50 the
  31. 21 steep
  32. 16 path
  33. 50 is
  34. 2 could
  35. 12 thee
  36. 1 conceive
  37. 1 it
  38. 13 that
  39. 6 uphill
  40. 7 road
  41. 2 ah
  42. 22 will
  43. 3 convey
  44. 2 unto
  45. 13 ascent
  46. 3 -
  47. 9 explain
  48. 14 to
  49. 3 comprehend
  50. 1 cause
  51. 1 recognize
  52. 4 realize
  53. 1 obstacle
  54. 1 761
  55. 1 attempting
  56. 1 762
  57. 1 challenging
  58. 3 how
  59. 5 would
  60. 8 difficult
  61. 1 just
  62. 6 do
  63. 1 not
  64. 7 of
  65. 1 overcoming
  66. 1 self-
  67. 1 interest
  68. 4 which
  69. 5 shall
  70. 4 understand
  71. 1 --
  72. 1 enables
  73. 1 perceive
  74. 1 show
  75. 1 task
  76. 1 makes
  77. 1 uneven
  78. 1 track
  79. 3 knew
  80. 1 aqaba
  81. 1 may
  82. 2 let
  83. 2 course
  84. 1 hard
  85. 1 91
  86. 1 breaking
  87. 1 through
  88. 1 93
  89. 1 pass
  90. 1 aqabah
  91. 1 harder
  92. 1 action
  93. 2 have
  94. 1 thought
  95. 1 rigours
  96. 1 din
  97. 1 religion
  98. 1 truth
  99. 1 has
  100. 2 made
  101. 1 realise
  102. 1 al-aqaba
  103. 1 terrain
  104. 1 winding
  105. 2 mountain
  106. 1 better
  107. 1 if
  108. 1 want
  109. 1 understood
  110. 2 valley
  111. 2 height
  112. 1 informed
  113. 1 high
  114. 2 should
  115. 1 one
  116. 1 did
  117. 2 teach
  118. 1 cliff
  119. 1 who