Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/16

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 14:17, 5 September 2017 by Maintenance script1 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/15 > Quran/19/16 > Quran/19/17

Quran/19/16


  1. and mention, [ o muhammad ], in the book [ the story of ] mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/16 (0)

  1. waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (1)

  1. and mention in the book maryam, when she withdrew from her family (to) a place eastern. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (2)

  1. and call to mind, through this divine writ, mary. lo! she withdrew from her family to an eastern place <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (3)

  1. and make mention of mary in the scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (4)

  1. relate in the book (the story of) mary, when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (5)

  1. relate in the book (the story of) mary, when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (6)

  1. and mention marium in the book when she drew aside from her family to an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (7)

  1. recount in the book how mary withdrew from her people to an eastern place <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (8)

  1. and remember mary in the book when she went apart from her people to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (9)

  1. mention in the book how mary withdrew from her people to an eastem place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (10)

and mention in the book ˹o prophet, the story of˺ mary when she withdrew from her family to a place in the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (11)

  1. mention in the book the story of mary, when she withdrew from her family to a place toward the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (12)

  1. relate o muhammad to the people what is narrated in the book -the quran- relative to maryam when she withdrew from her family to an eastern chamber -in the jewish temple- to perform her religious observances. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (13)

  1. and relate in the scripture mary, when she withdrew herself from her family to a place which was to the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (14)

  1. mention in the quran the story of mary. she withdrew from her family to a place to the east <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (15)

  1. and mention thou in the book maryam, what time the retired from her people to a place eastward. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (16)

  1. commemorate mary in the book. when she withdrew from her family to a place in the east <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (17)

  1. mention maryam in the book, how she withdrew from her people to an eastern place, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (18)

  1. and make mention, in the book, of mary. she withdrew from her family to a chamber (in the temple) facing east (to devote herself to worship and reflection). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (19)

  1. and mention in the book mary, when she withdrew from her family to an easterly place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (20)

  1. and mention mary in the book; when she retired from her family into an eastern chamber. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (21)

  1. and mention in the book maryam (mary) as she retired from her family to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (22)

  1. (muhammad), mention in the book (the quran) the story of mary how she left her family and started living in a solitary place to the east <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (23)

  1. and mention in the book (the story of) maryam, when she secluded herself from her people to a place towards east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (24)

  1. (o prophet) make mention of mary in the book when she withdrew from her people to an eastern location. (she left the sanctuary and went to her village in nazareth). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (25)

  1. in the book (quran), tell (the story of) maryam (mary), when she went away from her family (for prayer) to a place in the east (her chamber). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (26)

  1. and mention, [ o muhammad ], in the book [ the story of ] mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (27)

  1. o muhammad, relate to them the story of mary in the book (the qur'an) when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (28)

  1. and mention mary in your narration. once she excused herself from her family and retired to the eastern wing of the house. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (29)

  1. and, (o my esteemed beloved,) recite the account of maryam (mary) in the book (the holy qur'an) when she separated from her family (adopting seclusion for worship and) moved to the eastern house. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (30)

  1. and discuss maryam through al-kitab - when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (31)

  1. and mention in the scripture mary, when she withdrew from her people to an eastern location. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (32)

  1. relate in the book, mary. when she withdrew from her family to a place in the east.  <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (33)

  1. (o muhammad), recite in the book the account of mary, when she withdrew from her people to a place towards the east; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (34)

  1. and mention mary in the book, when she withdrew from her family to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (35)

  1. and relate in the book, mary, when she withdrew herself from her family to a place which was to the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (36)

  1. and mention mary in the book when she withdrew from her family to stay at a place towards the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (37)

  1. now mention in the book (qur'an) the story of mary. she left her family to an eastern province to dedicate herself completely to the worship of the lord. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (38)

  1. and remember maryam in the book; when she went away from her family to a place towards east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (39)

  1. and mention in the book, mary, how she withdrew from her people to an eastern place and she took a veil apart from them; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (40)

  1. and mention mary in the book. when she drew aside from her family to an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (41)

  1. and remember/mention in the book mary when she distantly isolated herself from her family/relation (to) an easterly/eastern place/position. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (42)

  1. and relate the story of mary as mentioned in the book, when she withdrew from her people to an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (43)

  1. mention in the scripture mary. she isolated herself from her family, into an eastern location. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (44)

  1. and remember, maryam in the book; when she went a part from her family towards a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (45)

  1. and give an account of mary in this book when she withdrew from her people to an eastern spacious place (of the temple). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (46)

  1. and mention in the book (the quran, o muhammad saw , the story of) maryam (mary), when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (47)

  1. and mention in the book mary when she withdrew from her people to an eastern place, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (48)

  1. and mention, in the book, mary; when she retired from her family into an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (49)

  1. and remember in the book of the koran the story of mary; when she retired from her family to a place towards the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (50)

  1. and make mention in the book, of mary, when she went apart from her family, eastward, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (51)

  1. and you shall recount in the book the story of mary: how she left her people and betook herself to a solitary place to the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (52)

  1. relate in the book [ the story of ] mary and how she withdrew from her family to a place in the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (53)

  1. and remind them of mary in the knowledge that came to you... how she withdrew from her family and retreated to a (far) place in the east (of the shrine). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (54)

  1. and mention in the book about mary when she withdrew from her family to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16

Quran/19/16 (55)

  1. and mention in the book (about) maryam when she withdrew from her people to an eastern place, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 ka
  3. 2 ambaci
  4. 1 maryamu
  5. 37 a
  6. 2 cikin
  7. 2 littafi
  8. 2 lokacin
  9. 2 da
  10. 2 ta
  11. 1 tsallake
  12. 2 daga
  13. 1 mutanenta
  14. 2 wani
  15. 2 wuri
  16. 2 gefen
  17. 2 gabas
  18. 1 19
  19. 1 16
  20. 14 maryam
  21. 1 kadaita
  22. 1 kanta
  23. 1 iyalanta
  24. 1 waothkur
  25. 1 fee
  26. 1 alkitabi
  27. 1 maryama
  28. 1 ithi
  29. 1 intabathat
  30. 1 min
  31. 1 ahliha
  32. 1 makanan
  33. 1 sharqiyyan
  34. 46 and
  35. 32 mention
  36. 68 in
  37. 106 the
  38. 46 book
  39. 39 when
  40. 54 she
  41. 34 withdrew
  42. 53 from
  43. 58 her
  44. 39 family
  45. 65 to
  46. 44 place
  47. 25 eastern
  48. 1 call
  49. 1 mind
  50. 2 through
  51. 2 this
  52. 1 divine
  53. 1 writ
  54. 45 mary
  55. 1 lo
  56. 28 an
  57. 4 make
  58. 29 of
  59. 4 scripture
  60. 1 had
  61. 1 withdrawn
  62. 17 people
  63. 5 chamber
  64. 1 looking
  65. 26 east
  66. 9 relate
  67. 16 story
  68. 1 marium
  69. 2 drew
  70. 2 aside
  71. 2 recount
  72. 8 how
  73. 5 remember
  74. 6 went
  75. 3 apart
  76. 1 eastem
  77. 1 761
  78. 8 o
  79. 2 prophet
  80. 1 762
  81. 2 toward
  82. 6 muhammad
  83. 2 what
  84. 1 is
  85. 1 narrated
  86. 1 -the
  87. 1 quran-
  88. 1 relative
  89. 1 -in
  90. 1 jewish
  91. 1 temple-
  92. 1 perform
  93. 1 religious
  94. 1 observances
  95. 9 herself
  96. 2 which
  97. 2 was
  98. 4 quran
  99. 1 thou
  100. 1 time
  101. 6 retired
  102. 2 eastward
  103. 1 commemorate
  104. 2 temple
  105. 3 facing
  106. 1 devote
  107. 3 worship
  108. 1 reflection
  109. 2 easterly
  110. 3 into
  111. 2 as
  112. 4 left
  113. 1 started
  114. 1 living
  115. 2 solitary
  116. 1 secluded
  117. 6 towards
  118. 3 location
  119. 1 sanctuary
  120. 1 village
  121. 1 nazareth
  122. 1 tell
  123. 2 away
  124. 2 for
  125. 1 prayer
  126. 2 91
  127. 2 93
  128. 3 them
  129. 3 qur
  130. 1 your
  131. 1 narration
  132. 1 once
  133. 1 excused
  134. 1 wing
  135. 2 house
  136. 1 my
  137. 1 esteemed
  138. 1 beloved
  139. 2 recite
  140. 3 account
  141. 1 holy
  142. 1 separated
  143. 1 adopting
  144. 3 seclusion
  145. 1 moved
  146. 1 discuss
  147. 1 al-kitab
  148. 1 8212
  149. 1 stay
  150. 1 at
  151. 1 now
  152. 1 rsquo
  153. 1 province
  154. 1 dedicate
  155. 1 completely
  156. 1 lord
  157. 1 took
  158. 1 veil
  159. 1 distantly
  160. 2 isolated
  161. 1 relation
  162. 1 position
  163. 1 mentioned
  164. 1 part
  165. 1 give
  166. 1 spacious
  167. 1 saw
  168. 1 koran
  169. 2 you
  170. 1 shall
  171. 1 betook
  172. 1 remind
  173. 1 knowledge
  174. 1 that
  175. 1 came
  176. 1 retreated
  177. 1 far
  178. 1 shrine
  179. 2 about