Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/15 > Quran/19/16 > Quran/19/17
Quran/19/16
- and mention, [ o muhammad ], in the book [ the story of ] mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/19/16 (0)
- waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (1)
- and mention in the book maryam, when she withdrew from her family (to) a place eastern. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (2)
- and call to mind, through this divine writ, mary. lo! she withdrew from her family to an eastern place <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (3)
- and make mention of mary in the scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (4)
- relate in the book (the story of) mary, when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (5)
- relate in the book (the story of) mary, when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (6)
- and mention marium in the book when she drew aside from her family to an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (7)
- recount in the book how mary withdrew from her people to an eastern place <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (8)
- and remember mary in the book when she went apart from her people to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (9)
- mention in the book how mary withdrew from her people to an eastem place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (10)
and mention in the book ˹o prophet, the story of˺ mary when she withdrew from her family to a place in the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (11)
- mention in the book the story of mary, when she withdrew from her family to a place toward the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (12)
- relate o muhammad to the people what is narrated in the book -the quran- relative to maryam when she withdrew from her family to an eastern chamber -in the jewish temple- to perform her religious observances. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (13)
- and relate in the scripture mary, when she withdrew herself from her family to a place which was to the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (14)
- mention in the quran the story of mary. she withdrew from her family to a place to the east <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (15)
- and mention thou in the book maryam, what time the retired from her people to a place eastward. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (16)
- commemorate mary in the book. when she withdrew from her family to a place in the east <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (17)
- mention maryam in the book, how she withdrew from her people to an eastern place, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (18)
- and make mention, in the book, of mary. she withdrew from her family to a chamber (in the temple) facing east (to devote herself to worship and reflection). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (19)
- and mention in the book mary, when she withdrew from her family to an easterly place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (20)
- and mention mary in the book; when she retired from her family into an eastern chamber. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (21)
- and mention in the book maryam (mary) as she retired from her family to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (22)
- (muhammad), mention in the book (the quran) the story of mary how she left her family and started living in a solitary place to the east <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (23)
- and mention in the book (the story of) maryam, when she secluded herself from her people to a place towards east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (24)
- (o prophet) make mention of mary in the book when she withdrew from her people to an eastern location. (she left the sanctuary and went to her village in nazareth). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (25)
- in the book (quran), tell (the story of) maryam (mary), when she went away from her family (for prayer) to a place in the east (her chamber). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (26)
- and mention, [ o muhammad ], in the book [ the story of ] mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (27)
- o muhammad, relate to them the story of mary in the book (the qur'an) when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (28)
- and mention mary in your narration. once she excused herself from her family and retired to the eastern wing of the house. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (29)
- and, (o my esteemed beloved,) recite the account of maryam (mary) in the book (the holy qur'an) when she separated from her family (adopting seclusion for worship and) moved to the eastern house. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (30)
- and discuss maryam through al-kitab - when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (31)
- and mention in the scripture mary, when she withdrew from her people to an eastern location. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (32)
- relate in the book, mary. when she withdrew from her family to a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (33)
- (o muhammad), recite in the book the account of mary, when she withdrew from her people to a place towards the east; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (34)
- and mention mary in the book, when she withdrew from her family to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (35)
- and relate in the book, mary, when she withdrew herself from her family to a place which was to the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (36)
- and mention mary in the book when she withdrew from her family to stay at a place towards the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (37)
- now mention in the book (qur'an) the story of mary. she left her family to an eastern province to dedicate herself completely to the worship of the lord. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (38)
- and remember maryam in the book; when she went away from her family to a place towards east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (39)
- and mention in the book, mary, how she withdrew from her people to an eastern place and she took a veil apart from them; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (40)
- and mention mary in the book. when she drew aside from her family to an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (41)
- and remember/mention in the book mary when she distantly isolated herself from her family/relation (to) an easterly/eastern place/position. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (42)
- and relate the story of mary as mentioned in the book, when she withdrew from her people to an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (43)
- mention in the scripture mary. she isolated herself from her family, into an eastern location. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (44)
- and remember, maryam in the book; when she went a part from her family towards a place in the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (45)
- and give an account of mary in this book when she withdrew from her people to an eastern spacious place (of the temple). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (46)
- and mention in the book (the quran, o muhammad saw , the story of) maryam (mary), when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (47)
- and mention in the book mary when she withdrew from her people to an eastern place, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (48)
- and mention, in the book, mary; when she retired from her family into an eastern place; <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (49)
- and remember in the book of the koran the story of mary; when she retired from her family to a place towards the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (50)
- and make mention in the book, of mary, when she went apart from her family, eastward, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (51)
- and you shall recount in the book the story of mary: how she left her people and betook herself to a solitary place to the east. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (52)
- relate in the book [ the story of ] mary and how she withdrew from her family to a place in the east, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (53)
- and remind them of mary in the knowledge that came to you... how she withdrew from her family and retreated to a (far) place in the east (of the shrine). <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (54)
- and mention in the book about mary when she withdrew from her family to an eastern place. <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Quran/19/16 (55)
- and mention in the book (about) maryam when she withdrew from her people to an eastern place, <> kuma ka ambaci maryamu a cikin littafi, a lokacin da ta tsallake daga mutanenta a wani wuri, a gefen gabas. = [ 19:16 ] kuma ka ambaci maryam a cikin littafi. a lokacin da ta kadaita kanta daga iyalanta, a wani wuri gefen gabas. --Qur'an 19:16
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 ka
- 2 ambaci
- 1 maryamu
- 37 a
- 2 cikin
- 2 littafi
- 2 lokacin
- 2 da
- 2 ta
- 1 tsallake
- 2 daga
- 1 mutanenta
- 2 wani
- 2 wuri
- 2 gefen
- 2 gabas
- 1 19
- 1 16
- 14 maryam
- 1 kadaita
- 1 kanta
- 1 iyalanta
- 1 waothkur
- 1 fee
- 1 alkitabi
- 1 maryama
- 1 ithi
- 1 intabathat
- 1 min
- 1 ahliha
- 1 makanan
- 1 sharqiyyan
- 46 and
- 32 mention
- 68 in
- 106 the
- 46 book
- 39 when
- 54 she
- 34 withdrew
- 53 from
- 58 her
- 39 family
- 65 to
- 44 place
- 25 eastern
- 1 call
- 1 mind
- 2 through
- 2 this
- 1 divine
- 1 writ
- 45 mary
- 1 lo
- 28 an
- 4 make
- 29 of
- 4 scripture
- 1 had
- 1 withdrawn
- 17 people
- 5 chamber
- 1 looking
- 26 east
- 9 relate
- 16 story
- 1 marium
- 2 drew
- 2 aside
- 2 recount
- 8 how
- 5 remember
- 6 went
- 3 apart
- 1 eastem
- 1 761
- 8 o
- 2 prophet
- 1 762
- 2 toward
- 6 muhammad
- 2 what
- 1 is
- 1 narrated
- 1 -the
- 1 quran-
- 1 relative
- 1 -in
- 1 jewish
- 1 temple-
- 1 perform
- 1 religious
- 1 observances
- 9 herself
- 2 which
- 2 was
- 4 quran
- 1 thou
- 1 time
- 6 retired
- 2 eastward
- 1 commemorate
- 2 temple
- 3 facing
- 1 devote
- 3 worship
- 1 reflection
- 2 easterly
- 3 into
- 2 as
- 4 left
- 1 started
- 1 living
- 2 solitary
- 1 secluded
- 6 towards
- 3 location
- 1 sanctuary
- 1 village
- 1 nazareth
- 1 tell
- 2 away
- 2 for
- 1 prayer
- 2 91
- 2 93
- 3 them
- 3 qur
- 1 your
- 1 narration
- 1 once
- 1 excused
- 1 wing
- 2 house
- 1 my
- 1 esteemed
- 1 beloved
- 2 recite
- 3 account
- 1 holy
- 1 separated
- 1 adopting
- 3 seclusion
- 1 moved
- 1 discuss
- 1 al-kitab
- 1 8212
- 1 stay
- 1 at
- 1 now
- 1 rsquo
- 1 province
- 1 dedicate
- 1 completely
- 1 lord
- 1 took
- 1 veil
- 1 distantly
- 2 isolated
- 1 relation
- 1 position
- 1 mentioned
- 1 part
- 1 give
- 1 spacious
- 1 saw
- 1 koran
- 2 you
- 1 shall
- 1 betook
- 1 remind
- 1 knowledge
- 1 that
- 1 came
- 1 retreated
- 1 far
- 1 shrine
- 2 about