Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/17 > Quran/20/18 > Quran/20/19
Quran/20/18
- he said, "it is my staff; i lean upon it, and i bring down leaves for my sheep and i have therein other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/20/18 (0)
- qala hiya aaasaya atawakkao aaalayha waahushshu biha aaala ghanamee waliya feeha maaribu okhra <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (1)
- he said, "it (is) my staff; i lean upon it, and i bring down leaves with it for my sheep, and for me in it (are) uses other." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (2)
- he answered: "it is my staff; i lean on it; and with it i beat down leaves for my sheep; and [ many ] other uses have i for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (3)
- he said: this is my staff whereon i lean, and wherewith i bear down branches for my sheep, and wherein i find other uses. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (4)
- he said, "it is my rod: on it i lean; with it i beat down fodder for my flocks; and in it i find other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (5)
- he said, "it is my rod: on it i lean; with it i beat down fodder for my flocks; and in it i find other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (6)
- he said: this is my staff: i recline on it and i beat the leaves with it to make them fall upon my sheep, and i have other uses for it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (7)
- he replied, it is my staff. i lean on it, and with it, i beat down the leaves for my flock; i also have other uses for it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (8)
- moses said: this is my staff. i lean on it, and beat down leaves from a tree with it for my herd of sheep and for me in it are other uses. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (9)
- he said: "it is my staff. i lean on it, and beat down fodder for my sheep and goats with it; and i have still other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (10)
he replied, “it is my staff! i lean on it, and with it i beat down ˹branches˺ for my sheep, and have other uses for it.” <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (11)
- "it is my staff; i lean upon it, i bring down leaves for my sheep and i have other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (12)
- "it is my staff", mussa said, "i lean on and with it i beat the smaller bushes, the shrubs and the trees to furnish my sheep with food in addition to using it for other purposes." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (13)
- he said: "it is my staff, i lean on it, and i guide my sheep with it, and i have other uses in it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (14)
- it is my staff,' he said, 'i lean on it; restrain my sheep with it; i also have other uses for it.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (15)
- he said: it is my staff; i lean there on; and therewith beat down fodder for my sheep; and for me therein are other purposes. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (16)
- "it's my staff," he answered; "i lean on it, and fell leaves for my goats with it, and i have other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (17)
- he said, ´it is my staff. i lean on it and beat down leaves for my sheep with it and have other uses for it.´ <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (18)
- he said: "it is my staff. i lean on it, and with it i beat down leaves for my flock, and i have some other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (19)
- he said, 'it is my staff. i lean upon it, and with it i beat down leaves for my sheep; and i have other uses for it.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (20)
- said he, "it is my staff on which i lean, and wherewith i beat down leaves for my flocks, and for which i have other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (21)
- he said, "it is my staff. i lean upon it, and with it i beat down (leaves) for my sheep; and i (also) have other purposes for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (22)
- he replied, "it is my staff. i lean on it, bring down leaves for my sheep with it and i need it for other reasons. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (23)
- he said, .it is my staff. i lean on it, and i beat down leaves with it for my sheep, and i have many other uses for it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (24)
- he said, "your guidance is my strength. it will help me in all walks of life. i will prove to be a competent shepherd for the israelites, and will use it as the challenges come forth." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (25)
- he (musa) said, "it is my rod: i lean on it; with it i beat down corn stalk for my cattle; and in it i find other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (26)
- he said, "it is my staff; i lean upon it, and i bring down leaves for my sheep and i have therein other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (27)
- moses replied: "it is my staff; i lean on it, i beat down fodder with it for my flocks and i have also other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (28)
- said, "it is my stick. i lean on it to rest my weight, and with it i chop off the leaves to feed my cattle. it also has other uses for me." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (29)
- he submitted: 'this is my staff. i lean on it, and beat down leaves with it for my goats, and in it there are also many other benefits for me.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (30)
- he said: “this is my rod, whereon i lean, and wherewith i beat down branches for my sheep, and for me therein are other uses (also).” <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (31)
- he said, 'this is my staff. i lean on it, and herd my sheep with it, and i have other uses for it.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (32)
- he said, “it is my staff. on it i lean, and with it i beat down fodder for my flocks, and in it i find other uses.” <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (33)
- moses answered: "this is my staff. i lean on it (when i walk), and with it i beat down leaves for my flock, and i have many other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (34)
- he said: it is my cane, i lean on it and i chop off the leaves for my sheep with it, and i have other uses for it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (35)
- he said: "it is my staff, i lean on it, and i guide my sheep with it, and i have other uses in it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (36)
- moses said, "it is my staff. i lean upon it and i beat the leaves with it to make them fall upon my sheep, and i have other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (37)
- moses said: "this is my staff: i lean upon it, beat down branches for my sheep, and use it for anything else that it may become handy for." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (38)
- he said, "this is my staff; i support myself on it, and i knock down leaves for my sheep with it, and there are other uses for me in it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (39)
- it is my staff," moses replied, "upon it i lean and with it i beat down leaves to feed my sheep and for me there are other uses in it. ' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (40)
- he said: this is my staff -- i lean on it, and beat the leaves with it for my sheep, and i have other uses for it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (41)
- he said: "it is my stick/cane, i lean on/support myself on it, and i hit/move/shake with it on my sheep and goats, and for me in it others needs/purposes." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (42)
- moses said, `this is my rod, i lean on it and beat down therewith leaves for my sheep and other uses also i find in it.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (43)
- he said, "this is my staff. i lean on it, herd my sheep with it, and i use it for other purposes." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (44)
- he submitted it is my staff, i lean on it and with it beat down leaves for my sheeps and there are my other works in it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (45)
- (moses) replied, `this is my staff. i lean on it, and beat down leaves for my sheep with it, and it serves (also) my many other needs.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (46)
- he said: "this is my stick, whereon i lean, and wherewith i beat down branches for my sheep, and wherein i find other uses." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (47)
- why, it is my staff,' said moses. 'i lean upon it, and with it i beat down leaves to feed my sheep; other uses also i find in it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (48)
- said he, 'it is my staff on which i lean, and wherewith i beat down leaves for my flocks, and for which i have other uses.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (49)
- he answered, it is my rod whereon i lean, and with which i beat down leaves for my flock; and i have other uses for it. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (50)
- said he, "it is my staff on which i lean, and with which i beast down leaves for my sheep, and i have other uses for it." <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (51)
- he replied: 'it is my staff; upon it i lean and with it i beat down the leaves for my flock. and i have other uses for it besides.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (52)
- he answered: 'it is my staff; upon it i lean, and with it i beat down the leaves for my sheep; and other uses have i for it.' <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (53)
- (moses) said, “it is my staff... i lean on it, i beat down leaves for my sheep with it and it also serves my other needs.” <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (54)
- he (moses)said: 'it is my rod: i lean on it, and i beat down leaves with it for my sheep, and there are (also) other uses therein for me'. <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Quran/20/18 (55)
- and what is that in your right hand o musa?" <> ya ce: "ita sandata ce, ina dogara a kanta, kuma ina kakkaɓar ganye da ita a kan ƙananan bisashena kuma ina da waɗansu bukatoci na dabam a gare ta." = [ 20:18 ] ya ce, "wannan sanda na ce. ina dogara ga ita, kuma ina kiwon tumaki da ita, kuma ina amfani da ita ga wasu bukatu."
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 ya
- 4 ce
- 5 ita
- 1 sandata
- 6 ina
- 2 dogara
- 5 a
- 1 kanta
- 4 kuma
- 1 kakka
- 1 ar
- 1 ganye
- 4 da
- 1 kan
- 1 ananan
- 1 bisashena
- 1 wa
- 1 ansu
- 1 bukatoci
- 2 na
- 1 dabam
- 1 gare
- 1 ta
- 1 20
- 1 18
- 2 ldquo
- 1 wannan
- 1 sanda
- 2 ga
- 1 kiwon
- 1 tumaki
- 1 amfani
- 1 wasu
- 1 bukatu
- 2 rdquo
- 1 qala
- 1 hiya
- 1 aaasaya
- 1 atawakkao
- 1 aaalayha
- 1 waahushshu
- 1 biha
- 1 aaala
- 1 ghanamee
- 1 waliya
- 1 feeha
- 1 maaribu
- 1 okhra
- 41 he
- 39 said
- 172 it
- 54 is
- 111 my
- 42 staff
- 129 i
- 51 lean
- 13 upon
- 96 and
- 4 bring
- 40 down
- 34 leaves
- 44 with
- 82 for
- 37 sheep
- 11 me
- 18 in
- 9 are
- 42 uses
- 51 other
- 5 answered
- 51 quot
- 40 on
- 37 beat
- 1 91
- 5 many
- 1 93
- 28 have
- 14 this
- 4 whereon
- 5 wherewith
- 1 bear
- 5 branches
- 2 wherein
- 8 find
- 7 rod
- 6 fodder
- 6 flocks
- 1 recline
- 13 the
- 9 to
- 2 make
- 2 them
- 2 fall
- 7 replied
- 5 flock
- 12 also
- 11 moses
- 1 from
- 1 tree
- 3 herd
- 2 of
- 4 goats
- 1 still
- 1 761
- 1 762
- 1 mussa
- 1 smaller
- 1 bushes
- 1 shrubs
- 1 trees
- 1 furnish
- 1 food
- 1 addition
- 1 using
- 5 purposes
- 2 guide
- 3 lsquo
- 3 rsquo
- 1 restrain
- 6 there
- 2 therewith
- 4 therein
- 1 s
- 1 fell
- 2 acute
- 1 some
- 7 which
- 1 need
- 1 reasons
- 2 your
- 1 guidance
- 1 strength
- 3 will
- 1 help
- 1 all
- 1 walks
- 1 life
- 1 prove
- 1 be
- 1 competent
- 1 shepherd
- 1 israelites
- 3 use
- 1 as
- 1 challenges
- 1 come
- 1 forth
- 2 musa
- 1 corn
- 1 stalk
- 2 cattle
- 3 stick
- 1 rest
- 1 weight
- 2 chop
- 2 off
- 3 feed
- 1 has
- 2 submitted
- 1 benefits
- 1 8220
- 1 8221
- 6 39
- 1 when
- 1 walk
- 2 cane
- 1 anything
- 1 else
- 2 that
- 1 may
- 1 become
- 1 handy
- 2 support
- 2 myself
- 1 knock
- 1 --
- 1 hit
- 1 move
- 1 shake
- 1 others
- 3 needs
- 1 sheeps
- 1 works
- 2 serves
- 1 why
- 1 beast
- 1 besides
- 1 what
- 1 right
- 1 hand
- 1 o