
- [ as ] reward from your lord, [ a generous ] gift [ made due by ] account, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- jazaan min rabbika aaataan hisaban6 <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- (as) a reward from your lord, a gift (according to) account, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- [ all this will be ] a reward from thy sustainer, a gift in accordance with [ his own ] reckoning – <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- requital from thy lord - a gift in payment - <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- recompense from thy lord, a gift, (amply) sufficient, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- recompense from thy lord, a gift, (amply) sufficient, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, a gift according to a reckoning: <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- all this will be a recompense, a gift, that will suffice them, from your lord, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from thy lord, a gift, a reckoning. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- as a compensation from your lord, a calculated gift. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
a ˹fitting˺ reward as a generous gift from your lord, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, a fitting gift, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from allah, your creator and a reward greatly in accord. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, in recognition for what is done. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, a fitting gift <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from thy lord-a gift sufficient - <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from your lord, a sufficient gift, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from your lord, a commensurate gift. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- (all this as) a reward from your lord, a gift according to (his) reckoning in full satisfaction. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- —a reward from your lord, a bounty sufficing, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, a gift according to reckoning (or sufficient): <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- (it is for) recompense from your lord, a gift, a reckoning, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- this will be their reward from your lord, a favor from him and a recompense for their deeds. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- this being a reward from their lord, a well calculated grant, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- reward from your lord, a generous gift. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- reward from your lord a gift, (large and) sufficient, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- [ as ] reward from your lord, [ a generous ] gift [ made due by ] account, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- - a recompense from your lord and a gift beyond their account <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- compensation from your lord, a bountiful and generous grant! <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- from your lord this is the reward which is an (amply) sufficient bestowal (in proportion to your works). <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- as a reward from your nourisher-sustainer, a gift proportionate (to their performance), <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, a fitting gift. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- reward from your lord, a gift sufficient, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from your lord and an ample reward <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your master, a calculated reward, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, in recognition for what is done. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- [ their life in the hereafter ] will be a reward from your lord, a measured gift. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- this is a reward from your lord: a payment in kind for your good deeds. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord - a grossly sufficient bestowal. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from your lord, a gift, a reckoning, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from thy lord, a gift sufficient; <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- reimbursement from your lord a gift/grant account . <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from thy lord - a gift amply sufficient - <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord; a generous recompense. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from your lord, a bestowing sufficient. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- (it will be said to each, `all this is) bestowed (on you) by your lord, (both) by way of gift, (and) by reckoning.' <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds). <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- for a recompense from thy lord, a gift, a reckoning, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from thy lord, a sufficient gift! <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- this shall be their recompense from thy lord; a gift fully sufficient: <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a recompense from thy lord-sufficing gift! - <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- such is the recompense of your lord; a gift that will suffice them: <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- such is the recompense of your lord, a truly sufficient gift. <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord; a satisfying gift <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- a reward from your lord, an award sufficing, <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
- reward from your fosterer, a gift (for the) account (of good deeds). <> domin sakamako daga ubangijinka, kyauta mai yawa. = [ 78:36 ] domin sakamako daga ubangijinka; kyauta mai yawa. --Qur'an 78:36
Words counts (sorted by count)