
- and he found you lost and guided [ you ], <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wawajadaka dallan fahada <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you lost, so he guided, <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found thee lost on thy way, and guided thee? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find thee wandering and direct (thee)? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found thee wandering, and he gave thee guidance. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found thee wandering, and he gave thee guidance. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and find you lost (that is, unrecognized by men) and guide (them to you)? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you wandering, and give you guidance? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found he thee one who goes astray, then, he guided thee? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- he found you lost and guided [ you ]. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
did he not find you unguided then guide you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you lost and guide you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you unsettled and not freed from doubt and uncertainty and he guided you to the path of righteousness and filled your breast with reverential bliss? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you lost, and he guided you <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you lost and guide you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found thee wandering, so he guided thee, <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you perplexed, and show you the way? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you wandering and guide you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and find you unguided (by god's messengership), and guide (you)? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you astray, and guide you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and find you wandering (or astray), and guide you ? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you erring, so he guided (you), <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you wandering about and give you guidance? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you unaware of the way (the shari'ah ), then he guided you. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you looking for guidance, and showed you the way. ('dhall' = wandering = looking for guidance = straying). <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you wandering, and he gave you guidance. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you lost and guided [ you ], <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you lost and gave you guidance? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- he found you unguided, and guided you! <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you engrossed and lost in his love and then made you achieve the coveted objective. or and he found in you (a leader) for a straying people so he provided them guidance (through you). <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you lost (in search of the code in al-kitab), then he provided you guidance. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found you wandering, and guided you. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you wandering, and he gave you guidance. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you unaware of the right way, and then directed you to it? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found you a lost one and guided you <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you lost, and he guided you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you wandering and give you guidance? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and for the longest time (years) you were lost in darkness and live like a pagan and he revealed you the truth about the meaning of the life, why you are here, etc. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found you deeply engrossed in his love, so directed you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you a wanderer so he guided you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and find thee groping, so he showed the way? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you misguided so he guided (you)? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found thee lost in love for thy people and provided thee with guidance for them, <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- he found you astray, and guided you. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you drown in his love, therefore gave way unto him. <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- he found you lost in (his) love (and that of his people), and gave you guidance (so as to enable you help the people reach the goal), <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and he found you unaware (of the quran, its legal laws, and prophethood, etc.) and guided you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find thee erring, and guide thee? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and find thee erring, and guide thee? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and did he not find thee wandering in error, and hath he not guided thee into the truth? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found thee erring and guided thee, <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- did he not find you in error and guide you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and found you in error, and guided you? <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- "did he not find you lost, and guide you?" <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
- and find you wandering then guide you, <> kuma ya same ka ba ka da shari'a, sai ya shiryar da kai? = [ 93:7 ] ya same ka batacce, sai ya shiryar da kai. --Qur'an 93:7
Words counts (sorted by count)