
- that day, the people will depart separated [ into categories ] to be shown [ the result of ] their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- Hausa Audio:
-
-
-
- yawma-ithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aaamalahum <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day will proceed the mankind (in) scattered groups to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day will all men come forward, cut off from one another, to be shown their [ past ] deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done). <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done). <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day people will come forward in separate groups to be shown their deeds: <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day humanity will issue, separately, that they may be caused to see their actions. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men will appear in droves to be shown their actions; <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
on that day people will proceed in separate groups to be shown ˹the consequences of˺ their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, people will come forward, separated from one another, to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- there and then will people go forth assorted in groups of like attributes to be requited with what is commensurate with their deeds, <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, the people will be brought out in throngs to be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, people will come forward in separate groups to be shown their deeds: <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day mankind will proceed in bands, that they may be shewn their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day people will proceed separately to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day people will emerge segregated to see the results of their actions. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day all humans will come forth in different companies, to be shown their deeds (that they did in the world). <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on the day when men shall come up in separate bands to show their works: <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- upon that day mankind will go forward in diverse (groups) to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, people will come out of their graves in different groups to see (the results of) their own deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day the people will come back (from the place of reckoning) in different groups, so that they may be shown (the fruits of) their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day will all people come forth as separate entities, to be shown their deeds. (the guilty will stand apart from the innocent. (36:59)). <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day will men proceed in groups sorted out, to be shown the deeds that they (had done). <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day, the people will depart separated [ into categories ] to be shown [ the result of ] their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men shall proceed in sorted out groups to be shown their 'book of deeds.' <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, people will come out (of their graves) separately, so they may be shown (the result of) their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, people will form up in different groups, (in diverse conditions,) so that they may be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day mankind will proceed in groups so that they may be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, the people will emerge in droves, to be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, humanity will proceed in groups sorted out, to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day people come out in separate groups to be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, the people will be brought out in throngs to be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day mankind will proceed in groups to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day human beings will be herded in groups to review whatever they have done in their earthly lifetime. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men will return towards their lord, in different groups, in order to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day mankind shall issue in scatterings to see their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men will come forth in sundry bodies that they may be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day, the people proceed/arise separately to see their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day will men issue forth in scattered groups that they may be shown the results of their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day, the people will issue from every direction, to be shown their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that, day people will return towards their lord being in different ways, so that they may he shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day (of reckoning) all people will come forth in various groups to be shown (the results of) their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- that day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- upon that day men shall issue in scatterings to see their works, <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on the day when men shall come up in separate bands to show their works: <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men shall go forward in distinct classes, that they may behold their works. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day shall men come forward in throngs to behold their works, <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day mankind will come in broken bands to be shown their labours. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day men will issue forth in small groups to be shown their labours. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- "on that day (all) mankind will come forward in scattered groups, to be shown their deeds," <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
- on that day human beings will be brought forth in diverse groups, to be shown their deeds. <> a ranar nan mutane za su fito dabam-dabam domin a nuna musu ayyukansu. = [ 99:6 ] a ranar nan, mutane za su fito dabam-dabam daga ko'ina, domin a nuna masu ayyukansu. --Qur'an 99:6
Words counts (sorted by count)