Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/1

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/1 > Quran/12/2

Quran/12/1


  1. alif, lam, ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/1 (0)

  1. alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi almubeenu <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (1)

  1. alif laam ra. these (are the) verses (of) the book [ the ] clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (2)

  1. alif. lam. ra. these are messages of a revelation clear in itself and clearly showing the truth: <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (3)

  1. alif. lam. ra. these are verse of the scripture that maketh plain. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (4)

  1. a.l.r. these are the symbols (or verses) of the perspicuous book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (5)

  1. a.l.r. these are the symbols (or verses) of the perspicuous book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (6)

  1. alif lam ra. these are the verses of the book that makes (things) manifest. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (7)

  1. alif lam ra these are verses from the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (8)

  1. alif l[ m r[ . that are the signs of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (9)

  1. a.l.r. these are verses from the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (10)

alif-lãm-ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (11)

  1. alif lam ra, these are the verses of the book that is awe-inspiringly clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (12)

  1. a. (alef), l. (lam), r. (raa), the surah opens with these letters introductory front the arabic alphabet to draw attention to the miracle of the quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated. these are divinely discoursed verses flowing with the precision and grace that are symbolic of the book -the quran- the spirit of truth that guides into all truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (13)

  1. a.l.r., these are the signs of the clarifying scripture. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (14)

  1. alif lam ra these are the verses of the scripture that makes things clear&ndash;&ndash; <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (15)

  1. alif. lam. ra. these are the verses of a book luminous. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (16)

  1. alif lam ra. these are the verses of the immaculate book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (17)

  1. alif lam ra those are the signs of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (18)

  1. alif. lam. ra. these are the revelations of the book clear in itself and clearly showing the truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (19)

  1. alif, la[[]], ra. these are the signs of the manifest book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (20)

  1. alif lam ra. these are the verses (or symbols) of the perspicuous (or clarifying) book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (21)

  1. alif, lam, ra. (these are the names of letters of the arabic alphabet, and only allah knows their meaning here) those are the ayat (verses, signs) of the evident book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (22)

  1. alif. lam. ra. these are the verses of the illustrious book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (23)

  1. alif lam ra. these are verses of the enlightening book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (24)

  1. a.l.r. allah, aleem the knower, raheem the merciful. these are the messages of a revelation clear in itself and clearly showing the truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (25)

  1. alif lam ra: these are the signs (verses) of the book that is (pure and) clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (26)

  1. alif, lam, ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (27)

  1. alif l'am ra. these are the verses of the book that make things clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (28)

  1. alif, laam, ra; these are the verses of the clear lucid book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (29)

  1. alif, lam, ra. (only allah and the messenger [ blessings and peace be upon him ] know the real meaning.) these are the verses of the illumining book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (30)

  1. a. l. r. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; these are the signs of al-kitab-ul-mobin. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (31)

  1. alif, lam, ra. these are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (32)

  1. alif, laam, raa. these are the symbols of the clear book.  <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (33)

  1. alif. lam. ra&acute;. these are the verses of a book that clearly expounds the truth. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (34)

  1. a.l.r. (alif. lam. ra.) these are verses of the clear (and clarifying) book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (35)

  1. alr, these are the signs of the clarifying book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (36)

  1. alif lam ra. these are the verses of the open, clear and self-explanatory book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (37)

  1. a.l.r. these are the verses of a book which presents its subject of discussion clearly to the public. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (38)

  1. alif-lam-ra *; these are verses of the clear book. (* alphabets of the arabic language; allah and to whomever he reveals, know their precise meanings.) <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (39)

  1. aliflaamra. those are the verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (40)

  1. i, allah, am the seer. these are the verses of the book that makes manifest. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (41)

  1. a l r those (are) verses/evidences (of) the book , the clear/evident . <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (42)

  1. alif lam ra. these are verses of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (43)

  1. a.l.r. these (letters) are proofs of this profound scripture. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (44)

  1. alif-lam-ra. these are the verses of a book luminous. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (45)

  1. alif lam ra - i am allah, the all-seeing. these are the verses of the perfect book, containing luminous (truths) that tell the right from the wrong. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (46)

  1. alif-lam-ra. (these letters are one of the miracles of the quran, and none but allah (alone) knows their meanings).these are the verses of the clear book (the quran that makes clear the legal and illegal things, legal laws, a guidance and a blessing). <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (47)

  1. alif lam ra. those are the signs of the manifest book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (48)

  1. a. l. r. those are the signs of the perspicuous book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (49)

  1. a.l.r. these are the signs of the perspicuous book, <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (50)

  1. elif. lam. ra. these are signs of the clear book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (51)

  1. alif. lam. ra. these are the verses of the glorious book. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (52)

  1. alif l[[]]. rā. these are the verses of the book that clearly shows [ the truth ]. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (53)

  1. alif, lam, ra... these are the signs of the knowledge that clearly manifests the reality. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (54)

  1. alif 'a', lam 'l', ra 'r'. these are the verses of the book(which makes the truth)manifest. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1

Quran/12/1 (55)

  1. alif laam raa. those are the signs of the book that makes clear. <> a. l̃.r. waɗancan ayoyin littafi mai bayyanawa ne. = [ 12:1 ] a. l. r. wa'annan (harafin) hujjoji ga wa wannan babban littafi. --Qur'an 12:1


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 24 a
  2. 19 l
  3. 18 r
  4. 3 wa
  5. 1 ancan
  6. 1 ayoyin
  7. 2 littafi
  8. 1 mai
  9. 1 bayyanawa
  10. 1 ne
  11. 1 12
  12. 1 1
  13. 1 rsquo
  14. 1 annan
  15. 1 harafin
  16. 1 hujjoji
  17. 1 ga
  18. 1 wannan
  19. 1 babban
  20. 4 alif-lam-ra
  21. 1 tilka
  22. 1 ayatu
  23. 1 alkitabi
  24. 1 almubeenu
  25. 35 alif
  26. 4 laam
  27. 32 ra
  28. 50 these
  29. 58 are
  30. 122 the
  31. 37 verses
  32. 61 of
  33. 47 book
  34. 27 clear
  35. 29 lam
  36. 2 messages
  37. 2 revelation
  38. 4 in
  39. 3 itself
  40. 14 and
  41. 7 clearly
  42. 3 showing
  43. 8 truth
  44. 1 verse
  45. 4 scripture
  46. 16 that
  47. 1 maketh
  48. 1 plain
  49. 4 symbols
  50. 4 or
  51. 5 perspicuous
  52. 6 makes
  53. 4 things
  54. 5 manifest
  55. 3 from
  56. 2 91
  57. 3 m
  58. 14 signs
  59. 1 alif-l
  60. 1 m-ra
  61. 2 is
  62. 1 awe-inspiringly
  63. 1 alef
  64. 3 raa
  65. 1 surah
  66. 1 opens
  67. 2 with
  68. 4 letters
  69. 1 introductory
  70. 1 front
  71. 3 arabic
  72. 2 alphabet
  73. 4 to
  74. 1 draw
  75. 1 attention
  76. 1 miracle
  77. 3 quran
  78. 3 which
  79. 1 though
  80. 1 written
  81. 1 people
  82. 1 s
  83. 1 tongue
  84. 1 cannot
  85. 2 be
  86. 1 emulated
  87. 1 divinely
  88. 1 discoursed
  89. 1 flowing
  90. 1 precision
  91. 1 grace
  92. 1 symbolic
  93. 1 -the
  94. 1 quran-
  95. 1 spirit
  96. 1 guides
  97. 1 into
  98. 1 all
  99. 4 clarifying
  100. 2 ndash
  101. 3 luminous
  102. 1 immaculate
  103. 7 those
  104. 1 revelations
  105. 1 la
  106. 1 names
  107. 2 only
  108. 7 allah
  109. 2 knows
  110. 3 their
  111. 2 meaning
  112. 1 here
  113. 1 ayat
  114. 2 evident
  115. 1 illustrious
  116. 1 enlightening
  117. 1 aleem
  118. 1 knower
  119. 1 raheem
  120. 1 merciful
  121. 1 pure
  122. 3 am
  123. 1 make
  124. 1 lucid
  125. 1 messenger
  126. 1 blessings
  127. 1 peace
  128. 1 upon
  129. 1 him
  130. 2 know
  131. 1 real
  132. 1 illumining
  133. 5 nbsp
  134. 1 al-kitab-ul-mobin
  135. 1 acute
  136. 1 expounds
  137. 1 alr
  138. 1 open
  139. 1 self-explanatory
  140. 1 presents
  141. 1 its
  142. 1 subject
  143. 1 discussion
  144. 1 public
  145. 1 alphabets
  146. 1 language
  147. 1 whomever
  148. 1 he
  149. 1 reveals
  150. 1 precise
  151. 2 meanings
  152. 1 aliflaamra
  153. 2 i
  154. 1 seer
  155. 1 evidences
  156. 1 proofs
  157. 1 this
  158. 1 profound
  159. 1 -
  160. 1 all-seeing
  161. 1 perfect
  162. 1 containing
  163. 1 truths
  164. 1 tell
  165. 1 right
  166. 1 wrong
  167. 1 one
  168. 1 miracles
  169. 1 none
  170. 1 but
  171. 1 alone
  172. 2 legal
  173. 1 illegal
  174. 1 laws
  175. 1 guidance
  176. 1 blessing
  177. 1 elif
  178. 1 glorious
  179. 1 shows
  180. 1 knowledge
  181. 1 manifests
  182. 1 reality