
- so the shriek seized them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- faakhathat-humu alssayhatu mushriqeena <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so, seized them the awful cry at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and thereupon the blast [ of our punishment ] overtook them at the time of sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then the (awful) cry overtook them at the sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- but the (mighty) blast overtook them before morning, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- but the (mighty) blast overtook them before morning, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the rumbling overtook them (while) entering upon the time of sunrise; <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and thereupon the blast [ of our punishment ] overtook them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the cry took them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the blast caught them at sunrise: <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
so the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- the blast [ of our punishment ] overtook them around sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and there it was: a single cry* from heaven's realm stirred up a merciless blast which overtook them by sun- rise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the scream took them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and the blast overtook them at sunrise: <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then the shout took hold of them at the sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so they were seized by the mighty blast at break of day; <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the great blast seized hold of them at the break of day. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- the awful blast seized them at the sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the cry seized them at sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and the mighty blast caught them at dawn. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then the shout took them (away) at sunshine. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- an explosion struck them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so, they were seized by the cry at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- the blast (of our requital) overtook them at the time of sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- but the blast (an explosion) overtook them (the lut people) before morning, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the shriek seized them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the mighty blast overtook them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so at the crack of dawn, a blast grabbed them! <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so, the blazing blast seized them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so as-saiha seized them while they were about to be those who witnessed the sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the blast struck them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- but the mighty blast overtook them before morning, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then the mighty blast caught them at sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the awesome roar took them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the scream took them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then, at sunrise, the terribly rumbling sound struck them. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so they were subjected to a sever blast early in the morning. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- therefore the scream overcame them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- at sunrise a dreadful shout seized them. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the cry overtook them at sunrise; <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the loud strong cry/torture raid took/punished them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then the punishment seized them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- consequently, the disaster struck them in the morning. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then a roaring cry overtook them at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- then a dreadful punishment overtook these (opponents of lot) at sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so as-saeehah (torment - awful cry, etc.) overtook them at the time of sunrise; <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and the cry seized them at the sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- and the noise caught them at the dawn. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- wherefore a terrible storm from heaven assailed them at sun-rise: <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so a tempest overtook them at their sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- at sunrise the cry took them. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- when the blast [ of punishment ] overtook them at sunrise, <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- by your life, they are wandering blindly in their intoxication (of pleasure)! <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the (violent) blast overtook them at the sunrise. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
- so the loud cry seized them at morning. <> sa'an nan tsawa ta kama su, suna masu shiga lokacin hudowar rana. = [ 15:73 ] a sababin haka ne, bala'i ta bakade su a cikin asubahi. --Qur'an 15:73
Words counts (sorted by count)