
- and we have not sent you, [ o muhammad ], except as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- wama arsalnaka illa rahmatan lilaaalameena <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and not we have sent you but (as) a mercy for the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and [ thus, o prophet, ] we have sent thee as [ an evidence of our ] grace towards all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we sent thee not save as a mercy for the peoples. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we sent thee not, but as a mercy for all creatures. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we sent thee not, but as a mercy for all creatures. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent you but as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you forth as a mercy to all mankind. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we sent thee not but as a mercy for the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have merely sent you as a mercy for [ everybody in ] the universe. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
we have sent you ˹o prophet˺ only as a mercy for the whole world. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have only sent you [ prophet ] as a mercy to humanity. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we did not send you o muhammad for a reason other than to symbolize, and serve as an embodiment of mercy which allah has extended to all his creatures, <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent you except as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- it was only as a mercy that we sent you [ prophet ] to all people. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent thee except as a mercy unto the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you as a benevolence to the creatures of the world. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have only sent you as a mercy to all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have not sent you (o muhammad) but as an unequalled mercy for all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we did not send you but as a mercy to all the nations. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you not, but as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and in no way have we sent you except as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- (muhammad), we have sent you for no other reason but to be a mercy for mankind. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent you but as mercy for all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and thus, (o prophet) we have sent you not but as a mercy for the worlds. (mankind will become one community through the book revealed to you). <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we did not send you (o prophet), except as mercy to all worlds (and the creatures). <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent you, [ o muhammad ], except as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- o muhammad, we have not sent you but as a blessing for all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you only as mercy for the entire world! <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and, (o esteemed messenger,) we have not sent you but as a mercy for all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we did not send you but as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we did not send you except as mercy to mankind. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent you except as a mercy for all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you forth as nothing but mercy to people of the whole world. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we only sent you as a mercy for humankind. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent you except as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have hot sent you but as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- i (god) have sent you (mohammad) as the manifestation of my mercy to the entire universe. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we did not send you (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him) except as a mercy for the entire world. (prophet mohammed – peace and blessings be upon him – is the prophet towards all mankind.) <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have not sent you (prophet muhammad) except as a mercy to all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent thee but as a mercy to the nations. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we did not send you except (as) mercy to the creations all together/(universes). <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have not sent thee but as a mercy for all peoples. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you out of mercy from us towards the whole world. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we sent not you, but a mercy for all worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we did not send you (o muhammad!) but as a blessing and mercy, for all beings. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have sent you (o muhammad saw) not but as a mercy for the alameen (mankind, jinns and all that exists). <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have not sent thee, save as a mercy unto all beings. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have only sent thee as a mercy to the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have not sent thee, o mohammed, but as a mercy unto all creatures. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have not sent thee otherwise than as mercy unto all creatures. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you forth but as a blessing to mankind. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- we have sent you as a [ manifestation of our ] grace towards all the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we have revealed you only as grace to the worlds (people)! <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- and we sent you not save a mercy for (all) the worlds. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
- there is certainly a message in this for a people who serve us. <> kuma ba mu aike ka ba face domin wata rahama ga talikai. = [ 21:107 ] kuma mun aike ka domin wata rahama ga talikai. --Qur'an 21:107
Words counts (sorted by count)