Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/28/49

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/28 > Quran/28/48 > Quran/28/49 > Quran/28/50

Quran/28/49


  1. say, "then bring a scripture from allah which is more guiding than either of them that i may follow it, if you should be truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/28/49 (0)

  1. qul fa/too bikitabin min aaindi allahi huwa ahda minhuma attabiaahu in kuntum sadiqeena <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (1)

  1. say, "then bring a book from allah, which (is) a better guide than both of them that i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (2)

  1. say: "produce, then, [ another ] revelation from god which would offer better guidance than either of these two [ and ] i shall follow it, if you speak the truth!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (3)

  1. say (unto them, o muhammad): then bring a scripture from the presence of allah that giveth clearer guidance than these two (that) i may follow it, if ye are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (4)

  1. say: "then bring ye a book from allah, which is a better guide than either of them, that i may follow it! (do), if ye are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (5)

  1. say: "then bring ye a book from god, which is a better guide than either of them, that i may follow it! (do), if ye are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (6)

  1. say: then bring some (other) book from allah which is a better guide than both of them, (that) i may follow it, if you are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (7)

  1. say to them, bring down from god a scripture that is a better guide than these two and i will follow it, if what you say be true. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (8)

  1. say: then, bring a book from god that is better guided than these two that i follow it, if you had been ones who are sincere. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (9)

  1. say: "bring a book from god&acute;s presence which will be a better guide than either of them so i may follow it if you are that truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (10)

say, ˹o prophet,˺ “bring then a scripture from allah which is a better guide than these two so i may follow it, if your claim is true.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (11)

  1. say, "if you are truthful, then bring a book from god that gives better guidance than either of them that i may follow it." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (12)

  1. say to them o muhammad: "if indeed you are declaring the truth then try to bring down from the realm of heaven a better book that you consider to be the truth that guides into all truth and i will be happy to follow it." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (13)

  1. say: "then bring forth a scripture from god that is better in guidance so i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (14)

  1. say [ muhammad ], 'then produce a book from god that gives better guidance than these two and i will follow it, if you are telling the truth.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (15)

  1. say thou: then bring a book from before allah, that is better in guidance than these two shall follow it--if ye are truth- tellers. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (16)

  1. say: "then bring a book from god which gives better guidance than these so that i may follow it, if you speak the truth." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (17)

  1. say: &acute;bring a book, then, from allah which guides better than both of them and follow it if you are telling the truth.&acute; <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (18)

  1. say (to them): "then bring another book from god which would offer better guidance than either of these two so that i may follow it, if you are truthful (in your claim that they are both sorcery)." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (19)

  1. say, 'then bring some book from allah better in guidance than the two so that i may follow it, should you be truthful.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (20)

  1. say, "bring, then, a book from allah which shall be a better guide than both that i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (21)

  1. say, "then come up with a book from the providence of allah that gives (fairer) guidance (literally: more guiding) than these (two), (and) i (should) closely follow it, in case you are sincere." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (22)

  1. (muhammad), tell them, "bring a book if you are able to, from god better in its guidance than the torah and the quran; i shall follow it". <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (23)

  1. say, .then bring a book from allah which is better than both, in guidance, and i shall follow it, if you are true. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (24)

  1. say, "produce then, a book from allah that would offer better guidance than either of these two (the torah and the qur'an) - and i shall follow it! do it if you are men of truth." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (25)

  1. say (to such rejecters): "then you bring a book from allah, which is a better guide than earlier of them, that i may follow it! if you are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (26)

  1. say, "then bring a scripture from allah which is more guiding than either of them that i may follow it, if you should be truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (27)

  1. ask them: "bring a book from allah which is a better guide than these two, i will follow it, if what you say be true!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (28)

  1. tell them, "go ahead! present a book from allah which has a better guidance than these two [[_]] (the qur&acute;an and the torah)! if so, if you are true to your word, follow it." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (29)

  1. say: 'bring some (other) book from allah which guides better than these two, (then) i shall follow that if you are truthful (in your blames).' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (30)

  1. say: “then come over with a book from allah, which is a better guide than these two [ i.e., musa and the divine book (so that) ] i may follow it, if you are truthful.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (31)

  1. say, 'then bring a scripture from god, more conductive to guidance than both, and i will follow it, if you are truthful.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (32)

  1. say, “then bring a book from god which is a better guide than either of them, that i may follow it. do it, if you are right.”  <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (33)

  1. tell them, (o prophet): "then do bring a book from allah which is a better guide than either of them, and i will follow it! do so if you are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (34)

  1. say: if you are truthful, then bring a book from god which is a better guide than them that i follow it, if you are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (35)

  1. say: "then bring forth a book from god that is better than them in guidance so i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (36)

  1. say, "then bring a scripture from allah that would give guidance clearer than these two. i shall follow it, if what you say is true." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (37)

  1. tell them: "if you have a better revelation from the lord, than qur'an and torah, containing better guidance, let me know. i will follow such book to the point with you, if you are sincere. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (38)

  1. proclaim (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "therefore bring a book from allah which is better guiding than these two - i will follow it - if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (39)

  1. say: 'if what you say is true, bring down from allah a book that is a better guidance than both, i will follow it! ' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (40)

  1. say: then bring some (other) book from allah which is a better guide than these two, i will follow it -- if you are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (41)

  1. say: "so come with a book from at god, he/it is more guided/guiding than them (b), i follow it if you were truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (42)

  1. say, `then bring a book from allah which is a better guide than these two books - the torah and the qur'an - that i may follow it, if you are truthful.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (43)

  1. say, "then produce a scripture from god with better guidance than the two, so i can follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (44)

  1. say you, 'bring them any book from allah which is a better guide than these two, i shall follow it, if you are truthful'. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (45)

  1. say, `if (moses and muhammad are both fraudulent and) you speak the truth, then bring a book from allah which is a better guide than these two (- the torah and the qur'an), that i may follow it.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (46)

  1. say (to them, o muhammad saw): "then bring a book from allah, which is a better guide than these two (the taurat (torah) and the quran), that i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (47)

  1. say: 'bring a book from god that gives better guidance than these, and follow it, if you speak truly.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (48)

  1. say, 'bring, then, a book from god which shall be a better guide than both, and i will follow it, if ye do tell the truth!' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (49)

  1. say, produce therefore a book from god, which is more right than these two, that i may follow it; if ye speak truth. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (50)

  1. say: bring then a book from before god which shall be a better guide than these, that i may follow it; if ye speak the truth. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (51)

  1. say: 'bring down from god a scripture that is a better guide than these and i will follow it, if what you say be true!' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (52)

  1. say[[]], then, a book from god which would offer better guidance than these two and i shall follow it, if what you say be true! <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (53)

  1. say, “if you are true to your word then bring a knowledge (book) from allah that shows a better way than these two (the quran and the old testament) so that we may follow it!” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (54)

  1. say (oapostle muhammad): �bring you then a book from allah that gives better guidance than both of them (i.e., torah and qur�?n), (that) i follow it, if you are truthful�. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49

Quran/28/49 (55)

  1. say, “then bring a book from allah which is a better guide than these two (that) i may follow it, if you are truthful.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ka
  2. 2 ce
  3. 15 to
  4. 2 ku
  5. 2 zo
  6. 3 da
  7. 2 wani
  8. 2 littafi
  9. 4 daga
  10. 2 wurin
  11. 33 allah
  12. 2 wanda
  13. 1 yake
  14. 2 shi
  15. 2 ne
  16. 2 mafi
  17. 2 shiryarwa
  18. 2 gare
  19. 3 su
  20. 12 in
  21. 2 bi
  22. 2 idan
  23. 1 kunkasance
  24. 2 masu
  25. 2 gaskiya
  26. 1 28
  27. 1 49
  28. 42 quot
  29. 1 guda
  30. 1 biyun
  31. 1 kun
  32. 1 kasance
  33. 1 yana
  34. 1 aikawa
  35. 1 sanarwarsa
  36. 1 zuwa
  37. 1 mu
  38. 1 ta
  39. 1 hanyar
  40. 1 manzanninsaqul
  41. 1 fa
  42. 1 too
  43. 1 bikitabin
  44. 1 min
  45. 1 aaindi
  46. 1 allahi
  47. 1 huwa
  48. 1 ahda
  49. 1 minhuma
  50. 1 attabiaahu
  51. 1 kuntum
  52. 1 sadiqeena
  53. 55 say
  54. 42 then
  55. 44 bring
  56. 74 a
  57. 46 book
  58. 55 from
  59. 32 which
  60. 32 is
  61. 49 better
  62. 23 guide
  63. 53 than
  64. 11 both
  65. 19 of
  66. 26 them
  67. 45 that
  68. 52 i
  69. 25 may
  70. 55 follow
  71. 55 it
  72. 55 if
  73. 54 you
  74. 41 are
  75. 29 truthful
  76. 3 ldquo
  77. 6 produce
  78. 4 91
  79. 2 another
  80. 4 93
  81. 2 revelation
  82. 23 god
  83. 5 would
  84. 4 offer
  85. 23 guidance
  86. 10 either
  87. 29 these
  88. 27 two
  89. 27 and
  90. 12 shall
  91. 6 speak
  92. 31 the
  93. 12 truth
  94. 2 rdquo
  95. 1 unto
  96. 7 o
  97. 7 muhammad
  98. 9 scripture
  99. 2 presence
  100. 1 giveth
  101. 2 clearer
  102. 9 ye
  103. 7 do
  104. 4 some
  105. 3 other
  106. 4 down
  107. 13 will
  108. 6 what
  109. 13 be
  110. 10 true
  111. 2 guided
  112. 1 had
  113. 1 been
  114. 1 ones
  115. 1 who
  116. 3 sincere
  117. 4 acute
  118. 1 s
  119. 13 so
  120. 1 761
  121. 3 prophet
  122. 1 762
  123. 5 your
  124. 2 claim
  125. 6 gives
  126. 1 indeed
  127. 1 declaring
  128. 1 try
  129. 1 realm
  130. 1 heaven
  131. 1 consider
  132. 3 guides
  133. 1 into
  134. 1 all
  135. 1 happy
  136. 2 forth
  137. 2 lsquo
  138. 2 telling
  139. 3 rsquo
  140. 1 thou
  141. 2 before
  142. 1 it--if
  143. 1 truth-
  144. 1 tellers
  145. 1 they
  146. 1 sorcery
  147. 3 should
  148. 3 come
  149. 1 up
  150. 5 with
  151. 1 providence
  152. 1 fairer
  153. 1 literally
  154. 5 more
  155. 4 guiding
  156. 1 closely
  157. 1 case
  158. 5 tell
  159. 1 able
  160. 1 its
  161. 8 torah
  162. 3 quran
  163. 6 qur
  164. 5 an
  165. 7 -
  166. 1 men
  167. 2 such
  168. 1 rejecters
  169. 1 earlier
  170. 1 ask
  171. 1 go
  172. 1 ahead
  173. 1 present
  174. 1 has
  175. 2 word
  176. 1 blames
  177. 1 8220
  178. 1 over
  179. 2 e
  180. 1 musa
  181. 1 divine
  182. 1 8221
  183. 4 39
  184. 1 conductive
  185. 2 right
  186. 1 give
  187. 1 have
  188. 1 lord
  189. 1 containing
  190. 1 let
  191. 1 me
  192. 1 know
  193. 1 point
  194. 1 proclaim
  195. 1 dear
  196. 1 mohammed
  197. 1 peace
  198. 1 blessings
  199. 1 upon
  200. 1 him
  201. 2 therefore
  202. 1 --
  203. 1 at
  204. 1 he
  205. 1 b
  206. 1 were
  207. 1 books
  208. 1 can
  209. 1 any
  210. 1 moses
  211. 1 fraudulent
  212. 1 saw
  213. 1 taurat
  214. 1 truly
  215. 1 knowledge
  216. 1 shows
  217. 1 way
  218. 1 old
  219. 1 testament
  220. 1 we
  221. 1 apostle
  222. 1 n