Category:Quran > Quran/28 > Quran/28/48 > Quran/28/49 > Quran/28/50
Quran/28/49
- say, "then bring a scripture from allah which is more guiding than either of them that i may follow it, if you should be truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/28/49 (0)
- qul fa/too bikitabin min aaindi allahi huwa ahda minhuma attabiaahu in kuntum sadiqeena <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (1)
- say, "then bring a book from allah, which (is) a better guide than both of them that i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (2)
- say: "produce, then, [ another ] revelation from god which would offer better guidance than either of these two [ and ] i shall follow it, if you speak the truth!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (3)
- say (unto them, o muhammad): then bring a scripture from the presence of allah that giveth clearer guidance than these two (that) i may follow it, if ye are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (4)
- say: "then bring ye a book from allah, which is a better guide than either of them, that i may follow it! (do), if ye are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (5)
- say: "then bring ye a book from god, which is a better guide than either of them, that i may follow it! (do), if ye are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (6)
- say: then bring some (other) book from allah which is a better guide than both of them, (that) i may follow it, if you are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (7)
- say to them, bring down from god a scripture that is a better guide than these two and i will follow it, if what you say be true. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (8)
- say: then, bring a book from god that is better guided than these two that i follow it, if you had been ones who are sincere. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (9)
- say: "bring a book from god´s presence which will be a better guide than either of them so i may follow it if you are that truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (10)
say, ˹o prophet,˺ “bring then a scripture from allah which is a better guide than these two so i may follow it, if your claim is true.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (11)
- say, "if you are truthful, then bring a book from god that gives better guidance than either of them that i may follow it." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (12)
- say to them o muhammad: "if indeed you are declaring the truth then try to bring down from the realm of heaven a better book that you consider to be the truth that guides into all truth and i will be happy to follow it." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (13)
- say: "then bring forth a scripture from god that is better in guidance so i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (14)
- say [ muhammad ], 'then produce a book from god that gives better guidance than these two and i will follow it, if you are telling the truth.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (15)
- say thou: then bring a book from before allah, that is better in guidance than these two shall follow it--if ye are truth- tellers. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (16)
- say: "then bring a book from god which gives better guidance than these so that i may follow it, if you speak the truth." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (17)
- say: ´bring a book, then, from allah which guides better than both of them and follow it if you are telling the truth.´ <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (18)
- say (to them): "then bring another book from god which would offer better guidance than either of these two so that i may follow it, if you are truthful (in your claim that they are both sorcery)." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (19)
- say, 'then bring some book from allah better in guidance than the two so that i may follow it, should you be truthful.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (20)
- say, "bring, then, a book from allah which shall be a better guide than both that i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (21)
- say, "then come up with a book from the providence of allah that gives (fairer) guidance (literally: more guiding) than these (two), (and) i (should) closely follow it, in case you are sincere." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (22)
- (muhammad), tell them, "bring a book if you are able to, from god better in its guidance than the torah and the quran; i shall follow it". <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (23)
- say, .then bring a book from allah which is better than both, in guidance, and i shall follow it, if you are true. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (24)
- say, "produce then, a book from allah that would offer better guidance than either of these two (the torah and the qur'an) - and i shall follow it! do it if you are men of truth." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (25)
- say (to such rejecters): "then you bring a book from allah, which is a better guide than earlier of them, that i may follow it! if you are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (26)
- say, "then bring a scripture from allah which is more guiding than either of them that i may follow it, if you should be truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (27)
- ask them: "bring a book from allah which is a better guide than these two, i will follow it, if what you say be true!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (28)
- tell them, "go ahead! present a book from allah which has a better guidance than these two [[_]] (the qur´an and the torah)! if so, if you are true to your word, follow it." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (29)
- say: 'bring some (other) book from allah which guides better than these two, (then) i shall follow that if you are truthful (in your blames).' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (30)
- say: “then come over with a book from allah, which is a better guide than these two [ i.e., musa and the divine book (so that) ] i may follow it, if you are truthful.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (31)
- say, 'then bring a scripture from god, more conductive to guidance than both, and i will follow it, if you are truthful.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (32)
- say, “then bring a book from god which is a better guide than either of them, that i may follow it. do it, if you are right.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (33)
- tell them, (o prophet): "then do bring a book from allah which is a better guide than either of them, and i will follow it! do so if you are truthful!" <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (34)
- say: if you are truthful, then bring a book from god which is a better guide than them that i follow it, if you are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (35)
- say: "then bring forth a book from god that is better than them in guidance so i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (36)
- say, "then bring a scripture from allah that would give guidance clearer than these two. i shall follow it, if what you say is true." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (37)
- tell them: "if you have a better revelation from the lord, than qur'an and torah, containing better guidance, let me know. i will follow such book to the point with you, if you are sincere. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (38)
- proclaim (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "therefore bring a book from allah which is better guiding than these two - i will follow it - if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (39)
- say: 'if what you say is true, bring down from allah a book that is a better guidance than both, i will follow it! ' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (40)
- say: then bring some (other) book from allah which is a better guide than these two, i will follow it -- if you are truthful. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (41)
- say: "so come with a book from at god, he/it is more guided/guiding than them (b), i follow it if you were truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (42)
- say, `then bring a book from allah which is a better guide than these two books - the torah and the qur'an - that i may follow it, if you are truthful.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (43)
- say, "then produce a scripture from god with better guidance than the two, so i can follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (44)
- say you, 'bring them any book from allah which is a better guide than these two, i shall follow it, if you are truthful'. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (45)
- say, `if (moses and muhammad are both fraudulent and) you speak the truth, then bring a book from allah which is a better guide than these two (- the torah and the qur'an), that i may follow it.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (46)
- say (to them, o muhammad saw): "then bring a book from allah, which is a better guide than these two (the taurat (torah) and the quran), that i may follow it, if you are truthful." <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (47)
- say: 'bring a book from god that gives better guidance than these, and follow it, if you speak truly.' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (48)
- say, 'bring, then, a book from god which shall be a better guide than both, and i will follow it, if ye do tell the truth!' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (49)
- say, produce therefore a book from god, which is more right than these two, that i may follow it; if ye speak truth. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (50)
- say: bring then a book from before god which shall be a better guide than these, that i may follow it; if ye speak the truth. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (51)
- say: 'bring down from god a scripture that is a better guide than these and i will follow it, if what you say be true!' <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (52)
- say[[]], then, a book from god which would offer better guidance than these two and i shall follow it, if what you say be true! <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (53)
- say, “if you are true to your word then bring a knowledge (book) from allah that shows a better way than these two (the quran and the old testament) so that we may follow it!” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (54)
- say (o� apostle muhammad): �bring you then a book from allah that gives better guidance than both of them (i.e., torah and qur�?n), (that) i follow it, if you are truthful�. <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Quran/28/49 (55)
- say, “then bring a book from allah which is a better guide than these two (that) i may follow it, if you are truthful.” <> ka ce: "to ku zo da wani littafi daga, wurin allah, wanda yake shi ne mafi shiryarwa daga gare su, in bi shi, idan kunkasance masu gaskiya." = [ 28:49 ] ka ce, "to ku zo da wani littafi daga wurin allah, wanda su ne mafi shiryarwa daga guda biyun, in bi su, idan kun kasance masu gaskiya." allah yana aikawa da sanarwarsa zuwa gare mu ta hanyar manzanninsa --Qur'an 28:49
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 ka
- 2 ce
- 15 to
- 2 ku
- 2 zo
- 3 da
- 2 wani
- 2 littafi
- 4 daga
- 2 wurin
- 33 allah
- 2 wanda
- 1 yake
- 2 shi
- 2 ne
- 2 mafi
- 2 shiryarwa
- 2 gare
- 3 su
- 12 in
- 2 bi
- 2 idan
- 1 kunkasance
- 2 masu
- 2 gaskiya
- 1 28
- 1 49
- 42 quot
- 1 guda
- 1 biyun
- 1 kun
- 1 kasance
- 1 yana
- 1 aikawa
- 1 sanarwarsa
- 1 zuwa
- 1 mu
- 1 ta
- 1 hanyar
- 1 manzanninsaqul
- 1 fa
- 1 too
- 1 bikitabin
- 1 min
- 1 aaindi
- 1 allahi
- 1 huwa
- 1 ahda
- 1 minhuma
- 1 attabiaahu
- 1 kuntum
- 1 sadiqeena
- 55 say
- 42 then
- 44 bring
- 74 a
- 46 book
- 55 from
- 32 which
- 32 is
- 49 better
- 23 guide
- 53 than
- 11 both
- 19 of
- 26 them
- 45 that
- 52 i
- 25 may
- 55 follow
- 55 it
- 55 if
- 54 you
- 41 are
- 29 truthful
- 3 ldquo
- 6 produce
- 4 91
- 2 another
- 4 93
- 2 revelation
- 23 god
- 5 would
- 4 offer
- 23 guidance
- 10 either
- 29 these
- 27 two
- 27 and
- 12 shall
- 6 speak
- 31 the
- 12 truth
- 2 rdquo
- 1 unto
- 7 o
- 7 muhammad
- 9 scripture
- 2 presence
- 1 giveth
- 2 clearer
- 9 ye
- 7 do
- 4 some
- 3 other
- 4 down
- 13 will
- 6 what
- 13 be
- 10 true
- 2 guided
- 1 had
- 1 been
- 1 ones
- 1 who
- 3 sincere
- 4 acute
- 1 s
- 13 so
- 1 761
- 3 prophet
- 1 762
- 5 your
- 2 claim
- 6 gives
- 1 indeed
- 1 declaring
- 1 try
- 1 realm
- 1 heaven
- 1 consider
- 3 guides
- 1 into
- 1 all
- 1 happy
- 2 forth
- 2 lsquo
- 2 telling
- 3 rsquo
- 1 thou
- 2 before
- 1 it--if
- 1 truth-
- 1 tellers
- 1 they
- 1 sorcery
- 3 should
- 3 come
- 1 up
- 5 with
- 1 providence
- 1 fairer
- 1 literally
- 5 more
- 4 guiding
- 1 closely
- 1 case
- 5 tell
- 1 able
- 1 its
- 8 torah
- 3 quran
- 6 qur
- 5 an
- 7 -
- 1 men
- 2 such
- 1 rejecters
- 1 earlier
- 1 ask
- 1 go
- 1 ahead
- 1 present
- 1 has
- 2 word
- 1 blames
- 1 8220
- 1 over
- 2 e
- 1 musa
- 1 divine
- 1 8221
- 4 39
- 1 conductive
- 2 right
- 1 give
- 1 have
- 1 lord
- 1 containing
- 1 let
- 1 me
- 1 know
- 1 point
- 1 proclaim
- 1 dear
- 1 mohammed
- 1 peace
- 1 blessings
- 1 upon
- 1 him
- 2 therefore
- 1 --
- 1 at
- 1 he
- 1 b
- 1 were
- 1 books
- 1 can
- 1 any
- 1 moses
- 1 fraudulent
- 1 saw
- 1 taurat
- 1 truly
- 1 knowledge
- 1 shows
- 1 way
- 1 old
- 1 testament
- 1 we
- 1 apostle
- 1 n