Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/34/21

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/34 > Quran/34/20 > Quran/34/21 > Quran/34/22

Quran/34/21


  1. and he had over them no authority except [ it was decreed ] that we might make evident who believes in the hereafter from who is thereof in doubt. and your lord, over all things, is guardian. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/34/21 (0)

  1. wama kana lahu aaalayhim min sultanin illa linaaalama man yu/minu bial-akhirati mimman huwa minha fee shakkin warabbuka aaala kulli shay-in hafeethun <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (1)

  1. and not was for him over them any authority except that we (might) make evident who believes in the hereafter from (one) who [ he ] about it (is) in doubt. and your lord over all things (is) a guardian. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (2)

  1. and yet, he had no power at all over them: [ for if we allow him to tempt man, ] it is only to the end that we might make a clear distinction between those who [ truly ] believe in the life to come and those who are in doubt thereof: for thy sustainer watches over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (3)

  1. and he had no warrant whatsoever against them, save that we would know him who believeth in the hereafter from him who is in doubt thereof; and thy lord (o muhammad) taketh note of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (4)

  1. but he had no authority over them,- except that we might test the man who believes in the hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy lord doth watch over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (5)

  1. but he had no authority over them,- except that we might test the man who believes in the hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy lord doth watch over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (6)

  1. and he has no authority over them, but that we may distinguish him who believes in the hereafter from him who is in doubt concerning it; and your lord is the preserver of all things <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (7)

  1. but he had no authority over them; we only desired to distinguish those who believed in the hereafter from those who were in doubt concerning it. your lord is watchful over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (8)

  1. there had not been for him any authority over them, but that we know who believe in the world to come from who is in uncertainty of it. and thy lord is guardian over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (9)

  1. yet he held no authority over them, except so we might distinguish someone who believes in the hereafter from someone who is in any uncertainty about it. your lord acts as an overseer for everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (10)

he does not have any authority over them, but ˹our will is˺ only to distinguish those who believe in the hereafter from those who are in doubt about it. and your lord is a ˹vigilant˺ keeper over all things.” <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (11)

  1. he had no authority over them, but we wanted to know who believes in the hereafter and who is in doubt about it. your lord is the preserver over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (12)

  1. in fact al-shaytan had no authority over them but we occasioned his attempt to tempt them to identify justly those who affirm with certainty and satisfaction the fundamental truth of the hereafter and those who are in doubt thereof. and allah your creator is indeed hafizun. (he keeps a vigilant eye upon the whole and upon all in all). <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (13)

  1. and he did not have any authority over them except that we might know who believed in the hereafter from those who are doubtful about it. and your lord is keeper over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (14)

  1. even though he had no authority over them. but [ we aim ] to distinguish those who believe in the life to come from those who doubt it: [ prophet ], your lord observes everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (15)

  1. and he hath no authority over them except that we would know him who believeth in the hereafter from him who is in doubt thereof. and thy lord is over everything a warden. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (16)

  1. he had no authority over them save for the purpose of our knowing who believed in the world to come, and who doubted it. for your lord keeps a watch over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (17)

  1. he had no authority over them except to enable us to know those who have iman in the next world from those who are in doubt about it. your lord is the preserver of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (18)

  1. and yet, he had no authority over them (to compel them to do anything), except in that (by testing humankind through him) we distinguish those who truly believe in the hereafter from those who are in doubt concerning it. your lord keeps watch and record of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (19)

  1. he had no authority over them, but that we may ascertain those who believe in the hereafter from those who are in doubt about it, and your lord is watchful over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (20)

  1. and he has no authority over them, but that we may distinguish him who believes in the hereafter from him who is in doubt concerning it; and your lord is the watcher (preserver) of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (21)

  1. and in no way did he have any all-binding authority over them, except that we would know him who believed in the hereafter from him who was in doubt thereof. and your lord is ever-preserving over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (22)

  1. he did not have any authority over them except to the extent that would allow us to know who had faith in the life to come and who had doubts about it. your lord is a guard over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (23)

  1. he did not have any power over them, but for the reason that we should recognize the one who believes in the hereafter as distinct from the one who is in doubt about it; and your lord is watchful over every thing. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (24)

  1. and yet he (iblis) had no power at all over them (15:38-41). but we thus distinguish between those who believe in the life to come from those who keep doubting it. and your lord is watcher over all things. (those who deny the law of requital easily succumb to their desires). <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (25)

  1. and he had no authority over them&mdash; except that we may test the man who believes in the hereafter, from him who is in doubt about it: and your lord watches protectively (hafeez) over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (26)

  1. and he had over them no authority except [ it was decreed ] that we might make evident who believes in the hereafter from who is thereof in doubt. and your lord, over all things, is guardian. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (27)

  1. even though he had no authority over them. it all happened because we wanted to see who among them believed in the hereafter and who is in doubt concerning it. your lord is watching over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (28)

  1. he did not have any control (or authority) over them. (we let &acute;iblees&acute; tempt people) so we may distinguish the one who believes in the afterlife from the one who remained in doubt about its existence. your lord is watchful over every single thing. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (29)

  1. and satan had no power over them but for the reason that we might distinguish those who believe in the hereafter from those who are in doubt about it. and your lord is watchful over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (30)

  1. and there is not in him (i.e., in iblis), regarding them (i.e., the human beings), out of some authority - except that we may know (as to) who believes in the hereafter, as against one who is in doubt and suspicion about it. and your nourisher-sustainer is all-protector and all-surveillant over every thing . <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (31)

  1. he had no authority over them; except that we willed to distinguish him who believes in the hereafter, from him who is doubtful about it. your lord is guardian over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (32)

  1. but he had no authority over them, except that we might make evident the person who believes in the hereafter, from him who is in doubt concerning it, and your lord watches over all things.  <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (33)

  1. iblis had no authority over them and whatever happened was in order that we might know him who believes in the hereafter as distinct from him who is in doubt about it. your lord is watchful over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (34)

  1. and there was no authority (and power) for him over them, except so that we know anyone who believes in the hereafter from anyone who is in doubt about it. and your master is guardian of everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (35)

  1. and he did not have any authority over them except that we might distinguish those who believed in the hereafter from those who are doubtful about it. and your lord is keeper over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (36)

  1. and he (satan) holds no authoritative power over them, but that for us his (satanic) influence distinguishes him who believes in the hereafter from him who is in doubt concerning it. and your lord monitors everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (37)

  1. satan did not mislead them forcibly. i let him to seduce them as a test to see who believed in hereafter and who doubted it. your lord has full control and watches over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (38)

  1. and satan had no control over them at all, except that we willed to reveal as to who believes in the hereafter and who is in doubt of it; and your lord is a guardian over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (39)

  1. yet he had no authority over them except that we would know who believed in the everlasting life, from he who doubted. your lord is the watcher over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (40)

  1. and he has no authority over them, but that we may know him who believes in the hereafter from him who is in doubt concerning it. and thy lord is the preserver of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (41)

  1. and nothing from a power/authority/control was for him on them, except to know who believes with (in) the end (other life) than who he is from it in doubt/suspicion, and your lord (is) on every thing (an) honest protector/observor . <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (42)

  1. and he had no power over them, but it was so that we might distinguish those who believed in the hereafter from those who were in doubt about it. and thy lord is watchful over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (43)

  1. he never had any power over them. but we thus distinguish those who believe in the hereafter from those who are doubtful about it. your lord is in full control of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (44)

  1. and there was no control of the devil (satan) over them but it was so that we may show him who believes in the hereafter and who is of them in doubt. and your lord is watchful over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (45)

  1. though he (- iblis) had no authority over them (for it is by their own wrong beliefs and evil deeds that mankind brings about their spiritual ruin). (it happened thus) so that we might distinguish those who believed in the hereafter from those who were suffering from doubts about it. indeed, your lord is watchful over and preserver of everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (46)

  1. and he (iblees satan) had no authority over them, except that we might test him, who believes in the hereafter from him who is in doubt about it. and your lord is a hafiz over everything. (allknower of everything i.e. he keeps record of each and every person as regards deeds, and then he will reward them accordingly). <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (47)

  1. yet he had no authority over them, but that we might know him who believed in the hereafter from him who was in doubt thereof thy lord is guardian over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (48)

  1. yet had he no authority over them, save that we might know who it was that believed in the hereafter from him who amongst them was in doubt; for thy lord guards everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (49)

  1. and he had no power over them, unless to tempt them, that we might know him who believed in the life to come, from him who doubted thereof. thy lord observeth all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (50)

  1. yet no power had he over them. only we would discern him who believed in the life to come, from him who doubted of it; for thy lord watcheth all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (51)

  1. yet had he no power over them: our only aim was to recognize those who believed in the life to come and those who were in doubt. your lord takes cognizance of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (52)

  1. yet he had no power at all over them; it is only for the end that we might make a clear distinction between those who truly believe in the life to come and those who are in doubt about it. your lord watches over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (53)

  1. and yet he (iblis) had no influential power over them at all! we only did this to reveal who really believes in their eternal life to come and who is in doubt thereof. your rabb is hafiz over all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (54)

  1. and he has no authority over them, save that we would know (distinguished) him who believes in the hereafter, from him who is in doubt concerning it, and your lord is the preserver of all things. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21

Quran/34/21 (55)

  1. and he (the devil) has no authority on them, except that (through his instigations to human beings) we (come to ) know (or distinguish) him who believes in the hereafter from him who is in doubt about it, and your fosterer is a custodian over everything. <> kuma ba ya da wani dalili a kansu face dai domin mu san wanda yake yin imani da lahira daga wanda yake a cikin shakka daga gare ta. kuma ubangijinka, a kan kome, mai tsaro ne. = [ 34:21 ] ba ya da wani iko a kansu. amma dai kamar haka ne mukan bambanta wadanda suka yi imani da lahira daga wadanda suke da shakka daga gare ta.* ubangijinka mai tsaro ne a kan kome. *34:21 marabin da ke sanar da mu ay ko a'a mun yi imani da lahira suna cikin 6:113, 17:45, &amp; 39:45. wadannan maraba guda uku suna bayyana ainihin gaskiyarmu, ba tare da anyi la'akari da furcin kalmominmu ta bakantaka ba --Qur'an 34:21


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 3 ba
  3. 2 ya
  4. 10 da
  5. 2 wani
  6. 1 dalili
  7. 20 a
  8. 2 kansu
  9. 1 face
  10. 2 dai
  11. 1 domin
  12. 2 mu
  13. 1 san
  14. 2 wanda
  15. 2 yake
  16. 1 yin
  17. 3 imani
  18. 3 lahira
  19. 4 daga
  20. 2 cikin
  21. 2 shakka
  22. 2 gare
  23. 3 ta
  24. 2 ubangijinka
  25. 2 kan
  26. 2 kome
  27. 2 mai
  28. 2 tsaro
  29. 3 ne
  30. 2 34
  31. 2 21
  32. 1 iko
  33. 1 amma
  34. 1 kamar
  35. 1 haka
  36. 1 mukan
  37. 1 bambanta
  38. 2 wadanda
  39. 1 suka
  40. 2 yi
  41. 1 suke
  42. 1 marabin
  43. 1 ke
  44. 1 sanar
  45. 1 ay
  46. 1 ko
  47. 2 rsquo
  48. 1 mun
  49. 2 suna
  50. 1 6
  51. 1 113
  52. 1 17
  53. 2 45
  54. 1 amp
  55. 1 39
  56. 1 wadannan
  57. 1 maraba
  58. 1 guda
  59. 1 uku
  60. 1 bayyana
  61. 1 ainihin
  62. 1 gaskiyarmu
  63. 1 tare
  64. 1 anyi
  65. 1 la
  66. 1 akari
  67. 1 furcin
  68. 1 kalmominmu
  69. 1 bakantaka
  70. 1 bawama
  71. 1 kana
  72. 1 lahu
  73. 1 aaalayhim
  74. 1 min
  75. 1 sultanin
  76. 1 illa
  77. 1 linaaalama
  78. 5 man
  79. 1 yu
  80. 1 minu
  81. 1 bial-akhirati
  82. 1 mimman
  83. 1 huwa
  84. 1 minha
  85. 1 fee
  86. 1 shakkin
  87. 1 warabbuka
  88. 1 aaala
  89. 1 kulli
  90. 1 shay-in
  91. 1 hafeethun
  92. 82 and
  93. 10 not
  94. 13 was
  95. 16 for
  96. 44 him
  97. 87 over
  98. 63 them
  99. 11 any
  100. 39 authority
  101. 22 except
  102. 40 that
  103. 49 we
  104. 18 might
  105. 5 make
  106. 3 evident
  107. 111 who
  108. 25 believes
  109. 104 in
  110. 80 the
  111. 40 hereafter
  112. 44 from
  113. 6 one
  114. 50 he
  115. 24 about
  116. 50 it
  117. 71 is
  118. 41 doubt
  119. 43 your
  120. 49 lord
  121. 42 all
  122. 34 things
  123. 7 guardian
  124. 11 yet
  125. 36 had
  126. 43 no
  127. 14 power
  128. 5 at
  129. 5 91
  130. 1 if
  131. 2 allow
  132. 39 to
  133. 4 tempt
  134. 5 93
  135. 7 only
  136. 3 end
  137. 2 clear
  138. 2 distinction
  139. 3 between
  140. 34 those
  141. 3 truly
  142. 10 believe
  143. 11 life
  144. 12 come
  145. 11 are
  146. 9 thereof
  147. 12 thy
  148. 1 sustainer
  149. 5 watches
  150. 1 warrant
  151. 1 whatsoever
  152. 2 against
  153. 4 save
  154. 7 would
  155. 19 know
  156. 2 believeth
  157. 1 o
  158. 1 muhammad
  159. 1 taketh
  160. 1 note
  161. 22 of
  162. 21 but
  163. 3 -
  164. 5 test
  165. 11 concerning
  166. 2 doth
  167. 4 watch
  168. 6 has
  169. 8 may
  170. 16 distinguish
  171. 7 preserver
  172. 1 desired
  173. 15 believed
  174. 4 were
  175. 9 watchful
  176. 4 there
  177. 1 been
  178. 3 world
  179. 2 uncertainty
  180. 17 everything
  181. 1 held
  182. 6 so
  183. 2 someone
  184. 1 acts
  185. 8 as
  186. 2 an
  187. 1 overseer
  188. 1 does
  189. 8 have
  190. 2 761
  191. 3 our
  192. 2 will
  193. 2 762
  194. 2 vigilant
  195. 3 keeper
  196. 2 wanted
  197. 1 fact
  198. 1 al-shaytan
  199. 1 occasioned
  200. 3 his
  201. 1 attempt
  202. 1 identify
  203. 1 justly
  204. 1 affirm
  205. 2 with
  206. 1 certainty
  207. 1 satisfaction
  208. 1 fundamental
  209. 1 truth
  210. 1 allah
  211. 1 creator
  212. 2 indeed
  213. 1 hafizun
  214. 4 keeps
  215. 1 eye
  216. 2 upon
  217. 1 whole
  218. 8 did
  219. 4 doubtful
  220. 2 even
  221. 3 though
  222. 2 aim
  223. 1 prophet
  224. 1 observes
  225. 1 hath
  226. 1 warden
  227. 1 purpose
  228. 1 knowing
  229. 5 doubted
  230. 1 enable
  231. 3 us
  232. 1 iman
  233. 1 next
  234. 1 compel
  235. 1 do
  236. 1 anything
  237. 2 by
  238. 1 testing
  239. 1 humankind
  240. 2 through
  241. 2 record
  242. 1 ascertain
  243. 3 watcher
  244. 1 way
  245. 1 all-binding
  246. 1 ever-preserving
  247. 1 extent
  248. 1 faith
  249. 2 doubts
  250. 1 guard
  251. 2 reason
  252. 1 should
  253. 2 recognize
  254. 2 distinct
  255. 5 every
  256. 4 thing
  257. 5 iblis
  258. 1 15
  259. 1 38-41
  260. 3 thus
  261. 1 keep
  262. 1 doubting
  263. 1 deny
  264. 1 law
  265. 1 requital
  266. 1 easily
  267. 1 succumb
  268. 4 their
  269. 1 desires
  270. 1 mdash
  271. 1 protectively
  272. 1 hafeez
  273. 1 decreed
  274. 3 happened
  275. 1 because
  276. 2 see
  277. 1 among
  278. 1 watching
  279. 6 control
  280. 2 or
  281. 2 let
  282. 2 acute
  283. 2 iblees
  284. 1 people
  285. 1 afterlife
  286. 1 remained
  287. 1 its
  288. 1 existence
  289. 1 single
  290. 6 satan
  291. 4 i
  292. 3 e
  293. 1 regarding
  294. 2 human
  295. 2 beings
  296. 1 out
  297. 1 some
  298. 1 8212
  299. 2 suspicion
  300. 1 nourisher-sustainer
  301. 1 all-protector
  302. 1 all-surveillant
  303. 2 willed
  304. 2 person
  305. 1 whatever
  306. 1 order
  307. 2 anyone
  308. 1 master
  309. 1 holds
  310. 1 authoritative
  311. 1 satanic
  312. 1 influence
  313. 1 distinguishes
  314. 1 monitors
  315. 1 mislead
  316. 1 forcibly
  317. 1 seduce
  318. 2 full
  319. 2 reveal
  320. 1 everlasting
  321. 1 nothing
  322. 3 on
  323. 1 other
  324. 1 than
  325. 1 honest
  326. 1 protector
  327. 1 observor
  328. 1 never
  329. 2 devil
  330. 1 show
  331. 1 own
  332. 1 wrong
  333. 1 beliefs
  334. 1 evil
  335. 2 deeds
  336. 1 mankind
  337. 1 brings
  338. 1 spiritual
  339. 1 ruin
  340. 1 suffering
  341. 2 hafiz
  342. 1 allknower
  343. 1 each
  344. 1 regards
  345. 1 then
  346. 1 reward
  347. 1 accordingly
  348. 1 amongst
  349. 1 guards
  350. 1 unless
  351. 1 observeth
  352. 1 discern
  353. 1 watcheth
  354. 1 takes
  355. 1 cognizance
  356. 1 influential
  357. 1 this
  358. 1 really
  359. 1 eternal
  360. 1 rabb
  361. 1 distinguished
  362. 1 instigations
  363. 1 fosterer
  364. 1 custodian