Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/5/21

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/5 > Quran/5/20 > Quran/5/21 > Quran/5/22

Quran/5/21


  1. o my people, enter the holy land which allah has assigned to you and do not turn back [ from fighting in allah 's cause ] and [ thus ] become losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/5/21 (0)

  1. ya qawmi odkhuloo al-arda almuqaddasata allatee kataba allahu lakum wala tartaddoo aaala adbarikum fatanqaliboo khasireena <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (1)

  1. "o my people! enter the holy land which allah has ordained for you and (do) not turn on your backs, then you will turn back (as) losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (2)

  1. o my people! enter the holy land which god has promised you; but do not turn back [ on your faith ], for then you will be lost!" <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (3)

  1. o my people! go into the holy land which allah hath ordained for you. turn not in flight, for surely ye turn back as losers: <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (4)

  1. "o my people! enter the holy land which allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (5)

  1. "o my people! enter the holy land which god hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (6)

  1. o my people! enter the holy land which allah has prescribed for you and turn not on your backs for then you will turn back losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (7)

  1. o my people! enter the holy land which god has assigned for you. do not turn back, or you will be the losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (8)

  1. o my folk! enter the region, one that is sanctified, that god prescribed for you and go not back, turning your back, for, then, you will turn about as ones who are losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (9)

  1. my people, enter the holy land which god has assigned to you; do not turn your backs on it, lest you be sent away as losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (10)

o  my people! enter the holy land which allah has destined for you ˹to enter˺. and do not turn back or else you will become losers.” <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (11)

  1. my people, enter the holy land, which god has promised you; but do not turn back, or then you will be doomed." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (12)

  1. "my people" he added "make entry into the holy land allah decreed it be yours, and do not turn back lest you come to be losers". <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (13)

  1. "my people, enter the holy land that god has decreed for you, and do not turn your backs, or you will become losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (14)

  1. my people, go into the holy land which god has ordained for you&ndash;&ndash;do not turn back or you will be the losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (15)

  1. o my people! enter the holy land which allah hath prescribed for you and turn not back to your rearward for then ye become losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (16)

  1. enter then, my people, the holy land that god has ordained for you, and do not turn back, or you will suffer." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (17)

  1. &acute;my people! enter the holy land which allah has ordained for you do not turn back in your tracks and so become transformed into losers.&acute; <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (18)

  1. "o my people! enter the holy land which god has prescribed for you and commanded you to enter; and do not turn back (from faith to your previous state), for then you will turn about as losers (in both this world and the hereafter)." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (19)

  1. o my people, enter the holy land which allah has ordained for you, and do not turn your backs or you will become losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (20)

  1. "o my people! enter the holy land which allah has ordained for you; and be not thrust back upon your hinder parts, for surely you retreat losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (21)

  1. o my people, enter the holy land (literally: the hallowed land) which allah has prescribed for you and do not turn back in your traces, (literally: on your hind parts) (and) so you turn over as losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (22)

  1. enter the sacred promised land which god has designated for you. do not return to disbelief lest you become lost". <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (23)

  1. o my people, enter the holy land which allah has destined for you, and do not turn back, lest you should turn losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (24)

  1. "enter the sacred land that allah has decreed for you as long as you hold fast to his laws. but, if you turn back in flight, you will be overthrown to your own ruin." (sacred land = canaan = palestine, (2:125), (6:137), (12:58), (12:94), (21:71), (23:50), (26:59), (29:26), (30:3), (44:3), introduction to surahs: 12, 14, 19). <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (25)

  1. "o my people! enter the holy land which allah has granted to you and do not turn back as if you do not know, because then you will returned as losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (26)

  1. o my people, enter the holy land which allah has assigned to you and do not turn back [ from fighting in allah 's cause ] and [ thus ] become losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (27)

  1. o my people! enter the holy land which allah has assigned for you. do not turn back, because if you do, you will become losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (28)

  1. "oh my people, go to the holy land that allah has decreed for you. do not turn your backs to retreat. else, you will be the losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (29)

  1. o my people! enter the holy land (of syria or bayt al-maqdis [ jerusalem ]) which allah has decreed for you, and do not turn back (in retreat), or you will turn back as losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (30)

  1. o my nation! enter the holy land which allah has assigned to you and turn not on your backs, otherwise you return as losers.” <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (31)

  1. 'o my people, enter the holy land which god has assigned for you, and do not turn back, lest you return as losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (32)

  1. o my people, enter the holy land which god has assigned to you, and do not turn back shamefully, for then you will be overthrown, to your own ruin.”  <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (33)

  1. my people! enter the holy land which allah has ordained for you; and do not turn back for then you will turn about losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (34)

  1. my people, enter the holy land which god prescribed for you and do not turn on your backs, for you turn to losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (35)

  1. "o my people, enter the holy land as god has decreed for you, and do not turn your backs, or you will become losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (36)

  1. "o my people! enter the holy land which allah has assigned to you, and turn not on your backs; for, then, you will turn back doomed." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (37)

  1. "now enter this holy land (palestine) the way that god has ordered you (fight your way through) and do not [ show cowardice and do not ] show your back; otherwise you will become losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (38)

  1. "o my people! enter the holy land which allah has decreed for you and do not turn back, for you will turn back as losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (39)

  1. enter, my people, the holy land which allah has written for you. do not turn back in your footsteps, lest you shall turn to be losers. ' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (40)

  1. o my people, enter the holy land which allah has ordained for you and turn not your backs, for then you will turn back losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (41)

  1. you my nation, enter the earth the holy that god wrote/dictated for you, and do not return on your backs, so you turn around losers ." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (42)

  1. `o my people, enter the holy land which allah has ordained for you and do not turn back, for then you will return as losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (43)

  1. "o my people, enter the holy land that god has decreed for you, and do not rebel, lest you become losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (44)

  1. 'o my people! enter this holy land which allah has written for you and turn not back, for you will turn in loss. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (45)

  1. `o my people, enter the holy land which allah has ordained for you, and turn not on your backs, for then you turn losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (46)

  1. "o my people! enter the holy land (palestine) which allah has assigned to you, and turn not back (in flight) for then you will be returned as losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (47)

  1. o my people, enter the holy land which god has prescribed for you, and turn not back in your traces, to turn about losers.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (48)

  1. o my people! enter the holy land which god has prescribed for you; and be ye not thrust back upon your hinder parts and retreat losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (49)

  1. o my people, enter the holy land, which god hath decreed you, and turn not your backs, lest ye be subverted and perish. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (50)

  1. enter, o my people! the holy land which god hath destined for you. turn not back, lest ye be overthrown to your ruin." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (51)

  1. enter, my people, the holy land which god has assigned for you. do not turn back, and thus lose all.' <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (52)

  1. my people, enter the holy land which god has assigned to you. do not turn your back, for then you will be lost.” <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (53)

  1. my people, enter the holy land that allah has assigned to you and do not turn back to the past, lest you turn back as losers.” <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (54)

  1. o' my people! enter the holy land which allah has ordained for you and do not turn your backs, for then you will return (us) losers. <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21

Quran/5/21 (55)

  1. o my people ! enter the holy land which allah has prescribed for you and do not turn on your backs, (and if you do so) then you will turn back as losers." <> "ya mutanena! ku shiga ƙasar nan, abar tsarkakewa, wadda allah ya rubuta saboda ku, kuma kada ku koma da baya, har ku juya kuna masu hasara." = [ 5:21 ] "ya ku mutane, ku shiga qasa mai tsarki wadda allah ya umurta maku, kuma kada ku kangare, har ku zama masu hasara." --Qur'an 5:21


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 ya
  2. 1 mutanena
  3. 8 ku
  4. 2 shiga
  5. 1 asar
  6. 1 nan
  7. 1 abar
  8. 1 tsarkakewa
  9. 2 wadda
  10. 34 allah
  11. 1 rubuta
  12. 1 saboda
  13. 2 kuma
  14. 2 kada
  15. 1 koma
  16. 1 da
  17. 1 baya
  18. 2 har
  19. 1 juya
  20. 1 kuna
  21. 2 masu
  22. 2 hasara
  23. 1 5
  24. 2 21
  25. 3 ldquo
  26. 1 mutane
  27. 1 qasa
  28. 1 mai
  29. 1 tsarki
  30. 1 umurta
  31. 1 maku
  32. 1 kangare
  33. 1 zama
  34. 3 rdquo
  35. 1 qawmi
  36. 1 odkhuloo
  37. 1 al-arda
  38. 1 almuqaddasata
  39. 1 allatee
  40. 1 kataba
  41. 1 allahu
  42. 1 lakum
  43. 1 wala
  44. 1 tartaddoo
  45. 1 aaala
  46. 1 adbarikum
  47. 1 fatanqaliboo
  48. 1 khasireena
  49. 37 o
  50. 52 my
  51. 49 people
  52. 53 enter
  53. 61 the
  54. 52 holy
  55. 55 land
  56. 44 which
  57. 45 has
  58. 12 ordained
  59. 60 for
  60. 105 you
  61. 50 and
  62. 41 do
  63. 56 not
  64. 68 turn
  65. 11 on
  66. 35 your
  67. 16 backs
  68. 21 then
  69. 32 will
  70. 46 back
  71. 19 as
  72. 41 losers
  73. 24 god
  74. 3 promised
  75. 3 but
  76. 4 91
  77. 2 faith
  78. 4 93
  79. 19 be
  80. 3 lost
  81. 33 quot
  82. 4 go
  83. 4 into
  84. 6 hath
  85. 11 in
  86. 3 flight
  87. 2 surely
  88. 7 ye
  89. 14 assigned
  90. 2 unto
  91. 2 ignominiously
  92. 5 overthrown
  93. 28 to
  94. 4 own
  95. 5 ruin
  96. 9 prescribed
  97. 10 or
  98. 1 folk
  99. 1 region
  100. 1 one
  101. 10 that
  102. 1 is
  103. 1 sanctified
  104. 1 turning
  105. 4 about
  106. 1 ones
  107. 1 who
  108. 1 are
  109. 2 it
  110. 10 lest
  111. 1 sent
  112. 1 away
  113. 3 destined
  114. 1 761
  115. 1 762
  116. 2 else
  117. 11 become
  118. 2 doomed
  119. 1 he
  120. 1 added
  121. 1 make
  122. 1 entry
  123. 9 decreed
  124. 1 yours
  125. 1 come
  126. 2 ndash
  127. 2 rsquo
  128. 1 rearward
  129. 1 suffer
  130. 2 acute
  131. 1 tracks
  132. 4 so
  133. 1 transformed
  134. 1 commanded
  135. 2 from
  136. 1 previous
  137. 1 state
  138. 1 both
  139. 3 this
  140. 1 world
  141. 1 hereafter
  142. 2 thrust
  143. 2 upon
  144. 2 hinder
  145. 3 parts
  146. 4 retreat
  147. 2 literally
  148. 1 hallowed
  149. 2 traces
  150. 1 hind
  151. 1 over
  152. 3 sacred
  153. 1 designated
  154. 6 return
  155. 1 disbelief
  156. 1 should
  157. 1 long
  158. 1 hold
  159. 1 fast
  160. 1 his
  161. 1 laws
  162. 4 if
  163. 1 canaan
  164. 3 palestine
  165. 1 2
  166. 1 125
  167. 1 6
  168. 1 137
  169. 3 12
  170. 1 58
  171. 1 94
  172. 1 71
  173. 1 23
  174. 1 50
  175. 2 26
  176. 1 59
  177. 1 29
  178. 1 30
  179. 2 3
  180. 1 44
  181. 1 introduction
  182. 1 surahs
  183. 1 14
  184. 1 19
  185. 1 granted
  186. 1 know
  187. 2 because
  188. 2 returned
  189. 1 fighting
  190. 1 s
  191. 1 cause
  192. 2 thus
  193. 1 oh
  194. 1 of
  195. 1 syria
  196. 1 bayt
  197. 1 al-maqdis
  198. 1 jerusalem
  199. 2 nation
  200. 2 otherwise
  201. 1 8221
  202. 3 39
  203. 1 shamefully
  204. 1 now
  205. 2 way
  206. 1 ordered
  207. 1 fight
  208. 1 through
  209. 2 show
  210. 1 cowardice
  211. 2 written
  212. 1 footsteps
  213. 1 shall
  214. 1 earth
  215. 1 wrote
  216. 1 dictated
  217. 1 around
  218. 1 rebel
  219. 1 loss
  220. 1 subverted
  221. 1 perish
  222. 1 lose
  223. 1 all
  224. 1 past
  225. 1 us