Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/93/2

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/93 > Quran/93/1 > Quran/93/2 > Quran/93/3

Quran/93/2


  1. and [ by ] the night when it covers with darkness, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/93/2 (0)

  1. waallayli itha saja <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (1)

  1. and the night when it covers with darkness, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (2)

  1. and the night when it grows still and dark. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (3)

  1. and by the night when it is stillest, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (4)

  1. and by the night when it is still,- <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (5)

  1. and by the night when it is still,- <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (6)

  1. and the night when it covers with darkness. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (7)

  1. and by the night when it darkens, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (8)

  1. and by the night when it brooded, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (9)

  1. and at night when all is still <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (10)

and the night when it falls still! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (11)

  1. and the night as it settles, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (12)

  1. and by the night when life is reduced to quietness and darkness prevails and falls into a swoon : <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (13)

  1. and the night when it falls. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (14)

  1. and by the night when it grows still, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (15)

  1. by the night when it darkeneth, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (16)

  1. and the night when dark and still, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (17)

  1. and the night when it is still, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (18)

  1. and the night when it has grown dark and most still, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (19)

  1. by the night when it is calm! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (20)

  1. and the night when it is still! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (21)

  1. and (by) the night when it (comes) with its dark stillness! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (22)

  1. and by the calm of night, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (23)

  1. and by the night when it becomes peaceful, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (24)

  1. and the night when it is still. (there is light at the end of the tunnel and with hardship is ease, like there is daybreak after the night (89:1), (92:1-2), (94:6)). <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (25)

  1. and by the night when it is still&mdash; <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (26)

  1. and [ by ] the night when it covers with darkness, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (27)

  1. and by the night when it covers with darkness, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (28)

  1. and the night, as it becomes calm. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (29)

  1. and by the night when it covers up, or (o my esteemed beloved,) i swear by (your fragrant tresses spread like) the sprawling murky night (over your effulgent face and shoulders,) or by (the veil of your essence that is keeping under layered covers your real nucleus of radiance like) the dark night when it envelops, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (30)

  1. and the night when it has completely set in (to its full darkness). <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (31)

  1. and the night as it settles. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (32)

  1. and by the night when it is still,  <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (33)

  1. and by the night when it covers the world with peace: <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (34)

  1. and by the night when it quiets, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (35)

  1. and the night when it falls. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (36)

  1. and by the night when it is still, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (37)

  1. also god swears by the stillness of night. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (38)

  1. and by oath of the night when it covers, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (39)

  1. and by the night when it covers, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (40)

  1. and the night when it is still! -- <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (41)

  1. and/by the night when/if it quietened/became covered . <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (42)

  1. and by the night when its darkness spreads out, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (43)

  1. by the night as it falls. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (44)

  1. and by the night when it covers. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (45)

  1. and the night when it becomes still, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (46)

  1. and by the night when it is still (or darkens); <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (47)

  1. and the brooding night! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (48)

  1. and the night when it darkens! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (49)

  1. and by the night, when it groweth dark: <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (50)

  1. and by the night when it darkeneth! <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (51)

  1. and by the dark of night, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (52)

  1. and the night when it grows still and dark, <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (53)

  1. "and by the night when all is still," <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2

Quran/93/2 (54)

  1. and the night when it darkens. <> da dare a lokacin da ya rufe (da duhunsa). = [ 93:2 ] da dare a lokacin da ta fadi. --Qur'an 93:2


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 da
  2. 2 dare
  3. 3 a
  4. 2 lokacin
  5. 1 ya
  6. 1 rufe
  7. 1 duhunsa
  8. 2 93
  9. 1 2
  10. 1 ta
  11. 1 fadi
  12. 1 waallayli
  13. 1 itha
  14. 1 saja
  15. 58 and
  16. 60 the
  17. 57 night
  18. 47 when
  19. 46 it
  20. 10 covers
  21. 7 with
  22. 7 darkness
  23. 3 grows
  24. 19 still
  25. 8 dark
  26. 34 by
  27. 19 is
  28. 1 stillest
  29. 2 -
  30. 4 darkens
  31. 1 brooded
  32. 2 at
  33. 2 all
  34. 5 falls
  35. 4 as
  36. 2 settles
  37. 1 life
  38. 1 reduced
  39. 2 to
  40. 1 quietness
  41. 1 prevails
  42. 1 into
  43. 1 swoon
  44. 2 darkeneth
  45. 2 has
  46. 1 grown
  47. 1 most
  48. 3 calm
  49. 1 comes
  50. 3 its
  51. 2 stillness
  52. 7 of
  53. 3 becomes
  54. 1 peaceful
  55. 2 there
  56. 1 light
  57. 1 end
  58. 1 tunnel
  59. 1 hardship
  60. 1 ease
  61. 3 like
  62. 1 daybreak
  63. 1 after
  64. 1 89
  65. 1 1
  66. 1 92
  67. 1 1-2
  68. 1 94
  69. 1 6
  70. 1 mdash
  71. 1 91
  72. 1 up
  73. 3 or
  74. 1 o
  75. 1 my
  76. 1 esteemed
  77. 1 beloved
  78. 1 i
  79. 1 swear
  80. 4 your
  81. 1 fragrant
  82. 1 tresses
  83. 1 spread
  84. 1 sprawling
  85. 1 murky
  86. 1 over
  87. 1 effulgent
  88. 1 face
  89. 1 shoulders
  90. 1 veil
  91. 1 essence
  92. 1 that
  93. 1 keeping
  94. 1 under
  95. 1 layered
  96. 1 real
  97. 1 nucleus
  98. 1 radiance
  99. 1 envelops
  100. 1 completely
  101. 1 set
  102. 1 in
  103. 1 full
  104. 1 world
  105. 1 peace
  106. 1 quiets
  107. 1 also
  108. 1 god
  109. 1 swears
  110. 1 oath
  111. 1 --
  112. 1 if
  113. 1 quietened
  114. 1 became
  115. 1 covered
  116. 1 spreads
  117. 1 out
  118. 1 brooding
  119. 1 groweth
  120. 2 quot