m Text replacement - "audio controls loop id="englishAudio"\>\<source src="http:.*([0-9]+).mp3" type" to "audio controls loop id="englishAudio"><source src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/$1.mp3" type" |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
<html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/50_42.png"/></html>{{-}} | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/50_42.png"/></html>{{-}} | ||
#: ''[[the]] [[day]] [[they]] [[will]] [[hear]] [[the]] [[blast]] [ [[of]] [[the]] [[horn]] ] [[in]] [[truth]]. [[that]] [[is]] [[the]] [[day]] [[of]] [[emergence]] [ [[from]] [[the]] [[graves]] ]. <> [[ranar]] [[da]] [[suke]] [[sauraron]] [[tsawa]] [[da]] [[gaskiya]]. [[wancan]] [[shi]] [[ne]] [[yinin]] [[fita]] ([[daga]] [[kabari]]). = [ [[50]]:[[42]] ] [[sa'ad]] [[da]] [[suka]] [[saurari]] [[tsawa]] [[da]] [[gaskiya]]; [[wannan]] [[shi]] [[ne]] [[yinin]] [[fitowa]].'' --[[Quran/50#50:42|Qur'an 50:42]] | #: ''[[the]] [[day]] [[they]] [[will]] [[hear]] [[the]] [[blast]] [ [[of]] [[the]] [[horn]] ] [[in]] [[truth]]. [[that]] [[is]] [[the]] [[day]] [[of]] [[emergence]] [ [[from]] [[the]] [[graves]] ]. <> [[ranar]] [[da]] [[suke]] [[sauraron]] [[tsawa]] [[da]] [[gaskiya]]. [[wancan]] [[shi]] [[ne]] [[yinin]] [[fita]] ([[daga]] [[kabari]]). = [ [[50]]:[[42]] ] [[sa'ad]] [[da]] [[suka]] [[saurari]] [[tsawa]] [[da]] [[gaskiya]]; [[wannan]] [[shi]] [[ne]] [[yinin]] [[fitowa]].'' --[[Quran/50#50:42|Qur'an 50:42]] | ||
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https:// | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/050042.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | ||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src="https:// | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/050042.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 20:40, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/50 > Quran/50/41 > Quran/50/42 > Quran/50/43
Quran/50/42
- the day they will hear the blast [ of the horn ] in truth. that is the day of emergence [ from the graves ]. <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/50/42 (0)
Quran/50/42 (1)
Quran/50/42 (2)
- [ and bethink thyself, too, of ] the day on which all [ human beings ] will in truth hear the final blast - that day of [ their ] coming-forth [ from death ]. <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (3)
Quran/50/42 (4)
Quran/50/42 (5)
Quran/50/42 (6)
Quran/50/42 (7)
Quran/50/42 (8)
Quran/50/42 (9)
Quran/50/42 (10)
the day all will hear the ˹mighty˺ blast in ˹all˺ truth, that will be the day of emergence ˹from the graves˺. <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (11)
Quran/50/42 (12)
- this is the day when all shall hear the exploding annunciation of the matter of fact so announced; this is the day of resurrection. <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (13)
Quran/50/42 (14)
Quran/50/42 (15)
Quran/50/42 (16)
Quran/50/42 (17)
Quran/50/42 (18)
- the day when they will hear the blast in truth (as a predetermined decree of god that must happen). that is the day of the coming forth (when the dead will be raised from their graves). <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (19)
Quran/50/42 (20)
Quran/50/42 (21)
Quran/50/42 (22)
Quran/50/42 (23)
Quran/50/42 (24)
- the day on which they will hear the real battle-cry. that is the day of coming forth (along with your companions, o prophet). <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (25)
Quran/50/42 (26)
Quran/50/42 (27)
- the day when the people will hear the mighty blast in reality; that will be the day of coming forth (the dead will rise from their graves). <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (28)
Quran/50/42 (29)
Quran/50/42 (30)
Quran/50/42 (31)
Quran/50/42 (32)
Quran/50/42 (33)
Quran/50/42 (34)
Quran/50/42 (35)
Quran/50/42 (36)
Quran/50/42 (37)
Quran/50/42 (38)
Quran/50/42 (39)
Quran/50/42 (40)
Quran/50/42 (41)
- a day/time they hear/listen (to) the loud strong cry/torture raid with the truth , that (is) the exit day/resurrection day. <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (42)
Quran/50/42 (43)
Quran/50/42 (44)
Quran/50/42 (45)
Quran/50/42 (46)
- the day when they will hear as-saihah (shout, etc.) in truth, that will be the day of coming out (from the graves i.e. the day of resurrection). <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (47)
Quran/50/42 (48)
Quran/50/42 (49)
- the day whereon they shall hear the voice of the trumpet in truth: this will be the day of mens coming forth from their graves: <> ranar da suke sauraron tsawa da gaskiya. wancan shi ne yinin fita (daga kabari). = [ 50:42 ] sa'ad da suka saurari tsawa da gaskiya; wannan shi ne yinin fitowa. --Qur'an 50:42
Quran/50/42 (50)
Quran/50/42 (51)
Quran/50/42 (52)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 ranar
- 4 da
- 1 suke
- 1 sauraron
- 2 tsawa
- 2 gaskiya
- 1 wancan
- 2 shi
- 2 ne
- 2 yinin
- 1 fita
- 1 daga
- 1 kabari
- 1 50
- 1 42
- 1 sa
- 1 rsquo
- 1 ad
- 1 suka
- 1 saurari
- 1 wannan
- 1 fitowa
- 1 yawma
- 1 yasmaaaoona
- 1 alssayhata
- 1 bialhaqqi
- 1 thalika
- 1 yawmu
- 1 alkhurooji
- 169 the
- 103 day
- 46 they
- 59 will
- 51 hear
- 21 blast
- 32 in
- 32 truth
- 48 that
- 27 is
- 56 of
- 24 coming
- 18 forth
- 9 91
- 3 and
- 1 bethink
- 1 thyself
- 1 too
- 9 93
- 9 on
- 3 which
- 9 all
- 1 human
- 1 beings
- 1 final
- 3 -
- 8 their
- 1 coming-forth
- 20 from
- 2 death
- 32 when
- 1 awful
- 13 cry
- 19 graves
- 11 a
- 10 mighty
- 2 very
- 24 be
- 10 resurrection
- 8 shall
- 3 men
- 2 fateful
- 3 rise
- 2 up
- 7 with
- 2 going
- 1 really
- 3 to
- 1 reappear
- 3 761
- 3 762
- 5 emergence
- 6 this
- 1 exploding
- 1 annunciation
- 1 matter
- 2 fact
- 1 so
- 1 announced
- 3 scream
- 12 out
- 3 come
- 4 reality
- 2 whereon
- 1 surely
- 7 shout
- 1 actually
- 2 rising
- 5 dead
- 1 as
- 1 predetermined
- 1 decree
- 1 god
- 1 must
- 1 happen
- 1 raised
- 3 call
- 2 or
- 1 certainly
- 1 sound
- 2 trumpet
- 2 real
- 1 battle-cry
- 1 along
- 1 your
- 1 companions
- 1 o
- 1 prophet
- 3 for
- 1 awakening
- 1 horn
- 3 people
- 1 release
- 1 assuredly
- 2 roar
- 1 as-saiha
- 1 its
- 2 true
- 1 sense
- 1 burial
- 1 places
- 1 awesome
- 1 mdash
- 1 hearing
- 1 get
- 1 emerge
- 1 time
- 1 listen
- 2 loud
- 1 strong
- 1 torture
- 1 raid
- 1 exit
- 3 inevitable
- 1 you
- 1 uproar
- 1 as-saihah
- 1 etc
- 1 i
- 1 e
- 1 voice
- 1 mens
- 1 grave
- 1 39
- 1 earth