|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/68_2.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/68_2.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[you]] [[are]] [[not]], [ [[o]] [[muhammad]] ], [[by]] [[the]] [[favor]] [[of]] [[your]] [[lord]], [[a]] [[madman]]. <> [[kai]], [[saboda]] [[ni'imar]] [[ubangijinka]], [[ba]] [[mahaukaci]] [[kake]] [[ba]]. = [ [[68]]:[[2]] ] [[ka]] [[kai]] [[ga]] [[samun]] [[ni'imar]] [[ubangijinka]]; [[ba]] [[mahaukaci]] [[kake]] [[ba]].'' --[[Quran/68#68:2|Qur'an 68:2]] | | #: ''[[you]] [[are]] [[not]], [ [[o]] [[muhammad]] ], [[by]] [[the]] [[favor]] [[of]] [[your]] [[lord]], [[a]] [[madman]]. <> [[kai]], [[saboda]] [[ni'imar]] [[ubangijinka]], [[ba]] [[mahaukaci]] [[kake]] [[ba]]. = [ [[68]]:[[2]] ] [[ka]] [[kai]] [[ga]] [[samun]] [[ni'imar]] [[ubangijinka]]; [[ba]] [[mahaukaci]] [[kake]] [[ba]].'' --[[Quran/68#68:2|Qur'an 68:2]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/068002.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/068002.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- you are not, [ o muhammad ], by the favor of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- ma anta biniaamati rabbika bimajnoonin <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- not you (are), by (the) grace (of) your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by thy sustainer's grace, a madman! <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, for thy lord's favour unto thee, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by the grace of thy lord, mad or possessed. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by the grace of thy lord, mad or possessed. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your lord you are not mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your lord, you are not a mad man. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by the divine blessing of thy lord, one who is possessed. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you, by your lord´s favor, are no madman! <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
by the grace of your lord, you ˹o prophet˺ are not insane. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, by the grace of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- that you, muhammad, are not ungrateful to allah, your creator, for the gift he bestowed upon you, nor is the utterance ungrateful to your ear, nor are you uncontrolled by reason or a demoniac possessed by an evii spirit. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, by the blessing of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- your lord's grace does not make you [ prophet ] a madman: <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art nor, through the grace of thy lord, mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not demented by the grace of your lord. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the blessing of your lord, you are not mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, by the grace of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, by your lord's blessing, crazy, <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your lord you (muhammad) are not mad (or stupid, deluded or possessed). <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- in no way are you, by the favor of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- (muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your lord. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- with the grace of your lord, you are not insane. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you (o messenger), by the grace of your lord, are not a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you (o prophet!) are not, by the grace of your lord, mad, insane or possessed. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, [ o muhammad ], by the favor of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your lord you are not a madman, <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- (oh prophet), you are not, by the grace of your lord, a mad man. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- (o esteemed beloved!) by the grace of your lord, you are not (at all) insane. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- (that) you are not, by the grace of your nourisher-sustainer, a fanatic; <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your lord, you are not insane. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, by the grace of your lord, insane or possessed. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by your lord´s grace, you are not afflicted with madness, <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not a madman by your master's grace. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, by the blessing of your lord, crazy. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by your lord's grace, you [ prophet muhammad ] are not mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you (mohammad), by grace of lord, are not (as your enemies refer to you) crazy. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not insane, by the munificence of your lord. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not, because of the favor of your lord, mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of thy lord thou art not mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not with your lord's blessing/goodness with mad/insane. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by the grace of thy lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you have attained a great blessing from your lord; you are not crazy. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not. by the grace of your lord, mad. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your lord you are not a mad man at all. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you (o muhammad saw) are not, by the grace of your lord, a madman. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by the blessing of thy lord, a man possessed. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou art not, by god's grace, mad! <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou, o mohammed, through the grace of thy lord, art not distracted. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- thou, o prophet; by the grace of thy lord art not possessed! <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- you are not mad: thanks to the favour of your lord! <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
- by the grace of your fosterer you are not under the influence of the jinn. <> kai, saboda ni'imar ubangijinka, ba mahaukaci kake ba. = [ 68:2 ] ka kai ga samun ni'imar ubangijinka; ba mahaukaci kake ba. --Qur'an 68:2
Words counts (sorted by count)