Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/57/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 04:29, 7 November 2020 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/")

Category:Quran > Quran/57 > Quran/57/2 > Quran/57/3 > Quran/57/4

Quran/57/3


  1. he is the first and the last, the ascendant and the intimate, and he is, of all things, knowing. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/57/3 (0)

  1. huwa al-awwalu waal-akhiru waalththahiru waalbatinu wahuwa bikulli shay-in aaaleemun <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (1)

  1. he (is) the first and the last, and the apparent and the unapparent, and he (is) of every thing all-knower. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (2)

  1. he is the first and the last, and the outward as well as the inward: and he has full knowledge of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (3)

  1. he is the first and the last, and the outward and the inward; and he is knower of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (4)

  1. he is the first and the last, the evident and the immanent: and he has full knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (5)

  1. he is the first and the last, the evident and the immanent: and he has full knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (6)

  1. he is the first and the last and the ascendant (over all) and the knower of hidden things, and he is cognizant of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (7)

  1. he is the first and the last, the outward and the inward. he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (8)

  1. he is the first and the last, the one who is outward and the one who is inward. and he is knowing of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (9)

  1. he is the first and the last, the outward and the innermost. he is aware of everything! and omniscience <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (10)

he is the first and the last, the most high and most near, and he has ˹perfect˺ knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (11)

  1. he is the first and the last, the outer and the inner, and he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (12)

  1. he is the first and the foremost, he is the last and the utmost, he is infinite, he is beyond and above all, yet exposed to the mental view and accessible to appeals, and he is beyond and below all to give support to all in all; his marvels are inherent in the whole and he is the omnipresent who holds prescience of all events, he is the ultimate goal and he is al-alim (the omniscient) who knows all. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (13)

  1. he is the first and the last, the evident and the innermost. and he is fully aware of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (14)

  1. he is the first and the last; the outer and the inner; he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (15)

  1. he is the first and the last, and the outward and the inward, and he is of everything the knower. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (16)

  1. he is the first and he the last, the transcendent and the immanent; and he has knowledge of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (17)

  1. he is the first and the last, the outward and the inward. he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (18)

  1. he is the first, the last, the all-outward, and the all-inward. he has full knowledge of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (19)

  1. he is the first and the last, the manifest and the hidden, and he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (20)

  1. he is the first and the last and the evident (or outer) and the imminent (or hidden or inner), and he is aware of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (21)

  1. he is the first and the last, and the outward and the inward; (or: the topmost and the innermost) and he is ever-knowing of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (22)

  1. he is the first, the last, the manifest, and the unseen and he knows all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (23)

  1. he is the first and the last, and the manifest and the hidden, and he is all-knowing about every thing. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (24)

  1. he has no beginning and he has no ending. he is the evident in his attributes and the hidden in his person. and he is the knower of all things. (time and space are his creation the totality of which is beyond the grasp of human intellect). <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (25)

  1. he is the first (awal) and (he is) the last (aakir), and the all present, [ omnipresent, the all evident (za'hir) ]: and (he is) the hidden (ba'tin), and he is the all knower (aleem) of all the (minutest) things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (26)

  1. he is the first and the last, the ascendant and the intimate, and he is, of all things, knowing. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (27)

  1. he is the first and the last, the evident and the immanent, and he has the knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (28)

  1. he is the first and the last, the perceptible and the unseen. and he is well aware of every single thing! <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (29)

  1. he is the one who is the first (of all) and the last (of all). and he is manifest (as for his power) and hidden (as goes his essence). and he knows everything full well. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (30)

  1. he is the alpha (the first one) and the omega (the last one), and the manifest, and the hidden. and he is all-aware with every thing. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (31)

  1. he is the first and the last, and the outer and the inner, and he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (32)

  1. he is the first and the last, the evident and the hidden, and he has full knowledge of all things.  <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (33)

  1. he is the first and the last, and the manifest and the hidden, and he has knowledge of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (34)

  1. he is the first and the last, and the obvious and the obscure, and he knows everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (35)

  1. he is the first and the last, the evident and the innermost. and he is fully aware of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (36)

  1. he is the first, the last, the manifest and the hidden. and he knows all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (37)

  1. he is the first in the existence and he will be the last who will exist. he is the outermost and he is the innermost, he has the full knowledge of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (38)

  1. he only is the first and he only the last, and he only is the evident and he only the concealed; and it is he who knows all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (39)

  1. he is the first and the last, the clear and the hidden. he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (40)

  1. he is the first and the last and the manifest and the hidden, and he is knower of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (41)

  1. he is the first/beginning and the last/end, and the apparent/visible, and the hidden/inside, and he is with every thing knowledgeable. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (42)

  1. he is the first and the last, and the manifest and the hidden, and he has full knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (43)

  1. he is the alpha and the omega. he is the outermost and the innermost. he is fully aware of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (44)

  1. he is the first, he is the last, he is the manifest, he is the hidden and he knows everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (45)

  1. he is (from) the very first (there was nothing before him), and (he will exist to) the last (there will be nothing after him), and when nothing remains he will remain (he being an eternal being). he is the supreme being (subordinate to no one). and (whereas he comprehends everything) he is incomprehensible. he has full knowledge of every thing. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (46)

  1. he is the first (nothing is before him) and the last (nothing is after him), the most high (nothing is above him) and the most near (nothing is nearer than him). and he is the all-knower of every thing. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (47)

  1. he is the first and the last, the outward and the inward; he has knowledge of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (48)

  1. he is the first and the last; and the outer and the inner; and he all things doth know! <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (49)

  1. he is the first, and the last; the manifest, and the hidden: and he knoweth all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (50)

  1. he is the first and the last; the seen and the hidden; and he knoweth all things! <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (51)

  1. he is the first and the last, the visible and the unseen. he has knowledge of all things. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3

Quran/57/3 (52)

  1. he is the first and the last and the evident (outer most) and the hidden (inner most) and he is the knower of everything. <> shi ne na farko, na ƙarshe, bayyananne, boyayye, kuma shi masani ne ga dukkan kome. = [ 57:3 ] shi ne na farko, da na qarshe. bayyananne, boyayye. kuma shi masani ne ga dukan kome. --Qur'an 57:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 shi
  2. 4 ne
  3. 4 na
  4. 2 farko
  5. 1 arshe
  6. 2 bayyananne
  7. 2 boyayye
  8. 2 kuma
  9. 2 masani
  10. 2 ga
  11. 1 dukkan
  12. 2 kome
  13. 1 57
  14. 1 3
  15. 1 da
  16. 1 qarshe
  17. 1 dukan
  18. 1 huwa
  19. 1 al-awwalu
  20. 1 waal-akhiru
  21. 1 waalththahiru
  22. 1 waalbatinu
  23. 1 wahuwa
  24. 1 bikulli
  25. 1 shay-in
  26. 1 aaaleemun
  27. 132 he
  28. 101 is
  29. 224 the
  30. 50 first
  31. 168 and
  32. 50 last
  33. 2 apparent
  34. 1 unapparent
  35. 45 of
  36. 7 every
  37. 7 thing
  38. 2 all-knower
  39. 9 outward
  40. 4 as
  41. 3 well
  42. 8 inward
  43. 23 has
  44. 9 full
  45. 21 knowledge
  46. 15 everything
  47. 7 knower
  48. 42 all
  49. 31 things
  50. 11 evident
  51. 4 immanent
  52. 2 ascendant
  53. 1 over
  54. 19 hidden
  55. 1 cognizant
  56. 6 one
  57. 7 who
  58. 2 knowing
  59. 6 innermost
  60. 6 aware
  61. 1 omniscience
  62. 6 most
  63. 2 high
  64. 2 near
  65. 1 761
  66. 1 perfect
  67. 1 762
  68. 6 outer
  69. 6 inner
  70. 1 foremost
  71. 1 utmost
  72. 1 infinite
  73. 3 beyond
  74. 2 above
  75. 1 yet
  76. 1 exposed
  77. 6 to
  78. 1 mental
  79. 1 view
  80. 1 accessible
  81. 1 appeals
  82. 1 below
  83. 1 give
  84. 1 support
  85. 5 in
  86. 6 his
  87. 1 marvels
  88. 2 are
  89. 1 inherent
  90. 1 whole
  91. 2 omnipresent
  92. 1 holds
  93. 1 prescience
  94. 1 events
  95. 1 ultimate
  96. 1 goal
  97. 1 al-alim
  98. 1 omniscient
  99. 7 knows
  100. 3 fully
  101. 1 transcendent
  102. 1 all-outward
  103. 1 all-inward
  104. 11 manifest
  105. 4 or
  106. 1 imminent
  107. 1 topmost
  108. 1 ever-knowing
  109. 3 unseen
  110. 1 all-knowing
  111. 1 about
  112. 3 no
  113. 2 beginning
  114. 1 ending
  115. 1 attributes
  116. 1 person
  117. 1 time
  118. 1 space
  119. 1 creation
  120. 1 totality
  121. 1 which
  122. 1 grasp
  123. 1 human
  124. 1 intellect
  125. 1 awal
  126. 1 aakir
  127. 1 present
  128. 1 91
  129. 1 za
  130. 2 rsquo
  131. 1 hir
  132. 1 93
  133. 1 ba
  134. 1 tin
  135. 1 aleem
  136. 1 minutest
  137. 1 intimate
  138. 1 perceptible
  139. 1 single
  140. 1 for
  141. 1 power
  142. 1 goes
  143. 1 essence
  144. 2 alpha
  145. 2 omega
  146. 1 all-aware
  147. 2 with
  148. 1 obvious
  149. 1 obscure
  150. 1 existence
  151. 5 will
  152. 2 be
  153. 2 exist
  154. 2 outermost
  155. 4 only
  156. 1 concealed
  157. 1 it
  158. 1 clear
  159. 1 end
  160. 2 visible
  161. 1 inside
  162. 1 knowledgeable
  163. 1 from
  164. 1 very
  165. 2 there
  166. 1 was
  167. 7 nothing
  168. 2 before
  169. 6 him
  170. 2 after
  171. 1 when
  172. 1 remains
  173. 1 remain
  174. 3 being
  175. 1 an
  176. 1 eternal
  177. 1 supreme
  178. 1 subordinate
  179. 1 whereas
  180. 1 comprehends
  181. 1 incomprehensible
  182. 1 nearer
  183. 1 than
  184. 1 doth
  185. 1 know
  186. 2 knoweth
  187. 1 seen