Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/33/31

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 15:37, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/33 > Quran/33/30 > Quran/33/31 > Quran/33/32

Quran/33/31


  1. and whoever of you devoutly obeys allah and his messenger and does righteousness - we will give her her reward twice; and we have prepared for her a noble provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/33/31 (0)

  1. waman yaqnut minkunna lillahi warasoolihi wataaamal salihan nu/tiha ajraha marratayni waaaatadna laha rizqan kareeman <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (1)

  1. and whoever is obedient among you to allah and his messenger and does righteousness, we will give her her reward twice; and we have prepared for her a provision noble. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (2)

  1. but if any of you devoutly obeys god and his apostle and does good deeds, on her shall we bestow her reward twice-over: for we shall have readied for her a most excellent sustenance [ in the life to come ]. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (3)

  1. and whosoever of you is submissive unto allah and his messenger and doeth right, we shall give her her reward twice over, and we have prepared for her a rich provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (4)

  1. but any of you that is devout in the service of allah and his messenger, and works righteousness,- to her shall we grant her reward twice: and we have prepared for her a generous sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (5)

  1. but any of you that is devout in the service of god and his apostle, and works righteousness,- to her shall we grant her reward twice: and we have prepared for her a generous sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (6)

  1. and whoever of you is obedient to allah and his messenger and does good, we will give to her her reward doubly, and we have prepared for her an honorable sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (7)

  1. but those of you who obey god and his messenger and do good deeds, shall be doubly rewarded. for them we have made an excellent provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (8)

  1. and whoever of you (f) is morally obligated to god and his messenger and do as ones (f) in accord with morality, we will give her her compensation two times over. we made ready a generous provision for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (9)

  1. "yet we will give any of you who is devoted to god and his messenger, and acts honorably, her earnings twice over. we have reserved a generous provision for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (10)

and whoever of you devoutly obeys allah and his messenger and does good, we will grant her double the reward, and we have prepared for her an honourable provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (11)

  1. but the one of you who obeys god and his messenger and does good deeds, we will give her a double reward, and we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (12)

  1. and any of you who conforms her will to allah's will and to that of his messenger and devotes herself to serving allah's purpose and imprints her deeds with wisdom and piety shall be the recipient of his mercy and blessings. we will reward her with twice as much of what is commensurate with her deeds and a gracefully blessed provision will have been prepared for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (13)

  1. any whosoever of you is obedient to god and his messenger, and does good works, we will grant her double the recompense, and we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (14)

  1. but if any of you is obedient to god and his messenger and does good deeds, know that we shall give her a double reward and have prepared a generous provision for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (15)

  1. and whosoever of you shall be obedient unto allah and his apostle and shall work righteously, her hire we shall give her twice over, and we have gotten ready for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (16)

  1. but whoever of you is obedient to god and his apostle, and does the right, will be given a two-fold reward by us; and we have a rich provision in readiness for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (17)

  1. but those of you who are obedient to allah and his messenger and act rightly will be given their reward twice over; and we have prepared generous provision for them. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (18)

  1. but if any of you devoutly obeys god and his messenger and does good, righteous deeds, we will give her reward doubly; and we have prepared for her an honorable, generous provision (in paradise). <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (19)

  1. but whoever of you is obedient to allah and his apostle and acts righteously, we shall give her a twofold reward, and we hold a noble provision in store for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (20)

  1. and whoever of you is obedient to allah and his messenger and does good, we will give to her a double reward, and we have prepared for her an honourable sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (21)

  1. and whoever of you is devout to allah and his messenger and does righteousness, we will bring her reward twice over, and we have readied for her an honorable provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (22)

  1. to whoever of you obeys god and his messenger and acts righteously, we will give double reward and a honorable sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (23)

  1. and whoever of you stays obedient to allah and his messenger, and acts righteously, we shall give her twice her reward, and we have prepared for her a prestigious provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (24)

  1. and whoever of you is devout in the service of allah and his messenger, and helps augment the society, we shall give her reward twice-over, for, we have readied for her a most excellent sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (25)

  1. and if any of you who is true and sincere in the obedience of allah and his messenger (muhammad), and works good deeds of righteousness&mdash; we shall give her, her reward twice: and we have prepared for her a noble portion. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (26)

  1. and whoever of you devoutly obeys allah and his messenger and does righteousness - we will give her her reward twice; and we have prepared for her a noble provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (27)

  1. those of you (o wives of the prophet muhammad) who obey allah and his messenger and practice righteousness, shall be granted double reward, and for them we have prepared a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (28)

  1. (oh wives of the prophet) we will grant the reward twice to any of you who obeys allah and his messenger, and acts righteously. we will grant her a generous and eminent sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (29)

  1. and those of you who remain obedient to allah and his messenger (blessings and peace be upon him) and persist in pious works, we shall give them double of their reward and we have prepared for them honourable sustenance (in paradise). <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (30)

  1. and whosoever of you women devotes (herself) for allah and his messenger and does righteous deeds, we shall bestow on her, her reward twice over (i.e., the reward shall also be doubled). and we have arranged for such a one, a noble provision . <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (31)

  1. but whoever of you remains obedient to god and his messenger, and acts righteously, we will give her a double reward; and we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (32)

  1. but any of you who are devout in the service of god and his messenger, and works righteousness, twice will we grant a reward to her, and we have prepared for her generous sustenance.  <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (33)

  1. but whoever of you is obedient to allah and his messenger and does good deeds, allah will double her reward. we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (34)

  1. and anyone among you who is obedient to god and his messenger and does good works, we give her twice her reward, and we have prepared a noble provision for her. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (35)

  1. and any of you who is dutiful to god and his messenger, and does good works, we will grant her double the recompense, and we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (36)

  1. and whoever of you (prophet's wives) is devoted to allah and his messenger and performs good deeds, we shall reward her twice, and we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (37)

  1. if they do a good deed, on the other hand, they will be rewarded twice as much as god would reward an ordinary person for that good deed. for such a good wife of the prophet, god has an honorable provision in reserve. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (38)

  1. and whoever among you remains obedient towards allah and his noble messenger and does good deeds - we shall give her double the reward of others, and have kept prepared for her an honourable sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (39)

  1. but she who obeys allah and his messenger and does good works shall be doubly recompensed; for her we have made a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (40)

  1. and whoever of you is obedient to allah and his messenger and does good, we shall give her a double reward, and we have prepared for her an honourable sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (41)

  1. and who from you obeys humbly to god and his messenger and makes/does correct/righteous deeds, we give/bring her her reward twice, and we prepared for her an honoured/generous provision . <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (42)

  1. but whoever of you is obedient to allah and his messenger and does good works, we shall give her reward twice over; and we have prepared for her an honourable provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (43)

  1. any one of you who obeys god and his messenger, and leads a righteous life, we will grant her double the recompense, and we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (44)

  1. and whosoever of you remain obedient to allah and his messenger and does good deeds, we shall double her reward in comparison to others and we have kept prepared for her an honourable provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (45)

  1. but whoever of you is obedient to allah and his messenger and does righteous deeds, we shall give her reward twice over and we have prepared for her an honourable provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (46)

  1. and whosoever of you is obedient to allah and his messenger saw , and does righteous good deeds, we shall give her, her reward twice over, and we have prepared for her rizqan karima (a noble provision paradise). <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (47)

  1. but whosoever of you is obedient to god and his messenger, and does righteousness, we shall pay her her wage twice over; we have prepared for her a generous provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (48)

  1. but that one of you who is devoted to god and his apostle and does right we will give her her hire twice over, and we have prepared for her a noble provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (49)

  1. but whosoever of you shall be obedient unto god and his apostle, and shall do that which is right, we will give her reward twice, and we have prepared for her an honourable provision in paradise. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (50)

  1. but whoever of you shall obey god and his apostle, and shall do that which is right, twice over will we give her her reward, and we have prepared for her a noble provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (51)

  1. but those of you who obey god and his apostle and do good works shall be doubly recompensed; for them we have made a rich provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (52)

  1. but if any of you devoutly obeys god and his messenger and does good deeds, we shall grant her a double reward, and we have prepared for her most excellent provisions. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (53)

  1. and whoever among you obeys allah and his rasul and fulfilles the requisites of their faith, we will give their reward twice... we have prepared a generousabundantlife sustenance for them. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (54)

  1. and whoever of you (women) is obedient to allah and his messenger, and does righteousness, to her shall we grant her reward twice; and we have prepared for her a generous sustenance. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31

Quran/33/31 (55)

  1. and she among you who is obedient to allah and his messenger and does righteous work, we will give her twice her reward and we have prepared for her an honored provision. <> kuma wadda ta yi tawali'u daga cikinku ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na ƙwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun yi mata tattalin arziki ma karimci. = [ 33:31 ] kuma wanda daga cikinku ta yi tawali'u ga allah da manzonsa, kuma ta aikata aiki na qwarai, za mu ba ta sakamakonta ninki biyu, kuma mun shirya mata arziki ma karimci. kafa misali --Qur'an 33:31


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 6 kuma
  2. 1 wadda
  3. 6 ta
  4. 3 yi
  5. 2 tawali
  6. 2 u
  7. 2 daga
  8. 2 cikinku
  9. 2 ga
  10. 35 allah
  11. 2 da
  12. 2 manzonsa
  13. 2 aikata
  14. 2 aiki
  15. 2 na
  16. 1 warai
  17. 2 za
  18. 2 mu
  19. 2 ba
  20. 2 sakamakonta
  21. 2 ninki
  22. 2 biyu
  23. 2 mun
  24. 2 mata
  25. 1 tattalin
  26. 2 arziki
  27. 2 ma
  28. 2 karimci
  29. 1 33
  30. 1 31
  31. 1 wanda
  32. 1 39
  33. 1 qwarai
  34. 1 shirya
  35. 1 kafa
  36. 1 misaliwaman
  37. 1 yaqnut
  38. 1 minkunna
  39. 1 lillahi
  40. 1 warasoolihi
  41. 1 wataaamal
  42. 1 salihan
  43. 1 nu
  44. 1 tiha
  45. 1 ajraha
  46. 1 marratayni
  47. 1 waaaatadna
  48. 1 laha
  49. 2 rizqan
  50. 1 kareeman
  51. 183 and
  52. 22 whoever
  53. 30 is
  54. 24 obedient
  55. 5 among
  56. 53 you
  57. 41 to
  58. 55 his
  59. 44 messenger
  60. 29 does
  61. 10 righteousness
  62. 97 we
  63. 31 will
  64. 30 give
  65. 113 her
  66. 45 reward
  67. 29 twice
  68. 49 have
  69. 40 prepared
  70. 57 for
  71. 49 a
  72. 39 provision
  73. 10 noble
  74. 22 but
  75. 6 if
  76. 14 any
  77. 62 of
  78. 5 devoutly
  79. 12 obeys
  80. 25 god
  81. 9 apostle
  82. 25 good
  83. 17 deeds
  84. 3 on
  85. 35 shall
  86. 2 bestow
  87. 2 twice-over
  88. 3 readied
  89. 3 most
  90. 4 excellent
  91. 14 sustenance
  92. 1 91
  93. 15 in
  94. 22 the
  95. 3 life
  96. 1 come
  97. 1 93
  98. 8 whosoever
  99. 1 submissive
  100. 3 unto
  101. 1 doeth
  102. 5 right
  103. 13 over
  104. 3 rich
  105. 8 that
  106. 5 devout
  107. 4 service
  108. 11 works
  109. 4 -
  110. 11 grant
  111. 23 generous
  112. 5 doubly
  113. 16 an
  114. 5 honorable
  115. 5 those
  116. 18 who
  117. 4 obey
  118. 6 do
  119. 12 be
  120. 2 rewarded
  121. 7 them
  122. 4 made
  123. 2 f
  124. 1 morally
  125. 1 obligated
  126. 4 as
  127. 1 ones
  128. 1 accord
  129. 4 with
  130. 1 morality
  131. 1 compensation
  132. 1 two
  133. 1 times
  134. 2 ready
  135. 1 quot
  136. 1 yet
  137. 3 devoted
  138. 6 acts
  139. 1 honorably
  140. 1 earnings
  141. 1 reserved
  142. 16 double
  143. 9 honourable
  144. 4 one
  145. 1 conforms
  146. 3 s
  147. 2 devotes
  148. 2 herself
  149. 1 serving
  150. 1 purpose
  151. 1 imprints
  152. 1 wisdom
  153. 1 piety
  154. 1 recipient
  155. 1 mercy
  156. 2 blessings
  157. 2 much
  158. 1 what
  159. 1 commensurate
  160. 1 gracefully
  161. 1 blessed
  162. 1 been
  163. 3 recompense
  164. 1 know
  165. 2 work
  166. 6 righteously
  167. 2 hire
  168. 1 gotten
  169. 2 given
  170. 1 two-fold
  171. 1 by
  172. 1 us
  173. 1 readiness
  174. 2 are
  175. 1 act
  176. 1 rightly
  177. 4 their
  178. 7 righteous
  179. 4 paradise
  180. 1 twofold
  181. 1 hold
  182. 1 store
  183. 2 bring
  184. 1 stays
  185. 1 prestigious
  186. 1 helps
  187. 1 augment
  188. 1 society
  189. 1 true
  190. 1 sincere
  191. 1 obedience
  192. 2 muhammad
  193. 1 mdash
  194. 1 portion
  195. 1 o
  196. 3 wives
  197. 4 prophet
  198. 1 practice
  199. 1 granted
  200. 1 oh
  201. 1 eminent
  202. 2 remain
  203. 1 peace
  204. 1 upon
  205. 1 him
  206. 1 persist
  207. 1 pious
  208. 2 women
  209. 1 i
  210. 1 e
  211. 1 also
  212. 1 doubled
  213. 1 arranged
  214. 2 such
  215. 2 remains
  216. 1 anyone
  217. 1 dutiful
  218. 1 performs
  219. 2 they
  220. 2 deed
  221. 1 other
  222. 1 hand
  223. 1 would
  224. 1 ordinary
  225. 1 person
  226. 1 wife
  227. 1 has
  228. 1 reserve
  229. 1 towards
  230. 2 others
  231. 2 kept
  232. 2 she
  233. 2 recompensed
  234. 1 from
  235. 1 humbly
  236. 1 makes
  237. 1 correct
  238. 1 honoured
  239. 1 leads
  240. 1 comparison
  241. 1 saw
  242. 1 karima
  243. 1 pay
  244. 1 wage
  245. 2 which
  246. 1 provisions
  247. 1 rasul
  248. 1 fulfilles
  249. 1 requisites
  250. 1 faith
  251. 1 abundant
  252. 1 honored