Category:Quran > Quran/8 > Quran/8/39 > Quran/8/40 > Quran/8/41
Quran/8/40
- but if they turn away - then know that allah is your protector. excellent is the protector, and excellent is the helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/8/40 (0)
- wa-in tawallaw faiaalamoo anna allaha mawlakum niaama almawla waniaama alnnaseeru <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (1)
- and if they turn away then know that allah (is) your protector, excellent (is) the protector, and excellent (is) the helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (2)
- and if they turn away [ from righteousness ], know that god is your lord supreme: [ and ] how excellent is this lord supreme, and how excellent this giver of succour! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (3)
- and if they turn away, then know that allah is your befriender - a transcendent patron, a transcendent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (4)
- if they refuse, be sure that allah is your protector - the best to protect and the best to help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (5)
- if they refuse, be sure that god is your protector - the best to protect and the best to help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (6)
- and if they turn back, then know that allah is your patron; most excellent is the patron and most excellent the helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (7)
- but if they turn away, know that god is your protector; the best of protectors and the best of helpers! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (8)
- and if they turned away, then, know that god is your defender. how excellent a defender and how excellent a helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (9)
- if they should turn away, then know that god is your protector; how splendid such a protector is, and how favored is such a supporter! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (10)
and if they do not comply, then know that allah is your protector. what an excellent protector, and what an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (11)
- but if they refuse, know that god is your protector, the best protector and the best helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (12)
- but if they refuse and counsel deaf, then you muslims must realize that allah is your tutelary guardian and how ultimate in excellence is the protector, and the ultimate of ultimate to afford help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (13)
- and if they turn away, then know that god is your patron. what an excellent patron, and what an excellent victor. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (14)
- but if they pay no heed, be sure that god is your protector, the best protector and the best helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (15)
- and if they turn away, then know that allah is your patron: excellent patron! and excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (16)
- but if they are obstinate, know that god is your helper and protector: how excellent a helper, and how excellent a protector is he! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (17)
- but if they turn away, know that allah is your master, the best of masters, and the best of helpers! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (18)
- if they still follow their own way, know that god is your owner and guardian. how excellent a guardian and an owner he is, how excellent a helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (19)
- and if they turn away, then know that allah is your master: an excellent master and an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (20)
- but if they turn their backs, then know that allah is your patron, the supreme patron, the supreme helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (21)
- and in case they turn away, then know that allah is your supreme patronizer, the excellent supreme patronizer, and the excellent supreme vindicator! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (22)
- if the (unbelievers) turn away from the faith, god is you (believers) best guardian and best helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (23)
- and if they turn away, then, rest assured that allah is your protector. so excellent a protector is he, and so excellent a supporter. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (24)
- (be magnanimous in treating them) knowing that if they returned to their previous ways, allah is your lord supreme. and how excellent is this lord supreme, and how excellent is this giver of help! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (25)
- and if they refuse, be sure that allah is your protector— the best (one) to protect and the best to help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (26)
- but if they turn away - then know that allah is your protector. excellent is the protector, and excellent is the helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (27)
- if they give no heed, then you should know that allah is your protector. he is the best to protect and the best to help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (28)
- if they refuse, know it that allah is your patron. an excellent patron is he; and an excellent protector! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (29)
- but if they turn away (from obeying allah), then know that surely allah alone is your excellent protector (i.e., patron); what an excellent protector (patron) and what an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (30)
- and if they turned back, then know that allah is your maula, (what) an excellent maula and (what) an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (31)
- and if they turn away, know that god is your protector. the best protector, and the best supporter. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (32)
- if they refuse, be sure that god is your protector, the best to protect and the best to help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (33)
- but if they turn away, then know well that allah is your protector - an excellent protector and an excellent helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (34)
- and if they turn away, then know that god is your protector, what a good protector and what a good helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (35)
- and if they turn away, then know that god is your patron. what an excellent patron, and what an excellent victor. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (36)
- and if they turn back, then know that allah is your patron — the best patron and the best one to help. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (37)
- now, if they do not give up, know that the lord is your protector; the best protector and the best helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (38)
- and if they turn away, then know that allah is your master; so what an excellent master and what an excellent supporter! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (39)
- but if they turn away, know that allah is your guardian, (he is) the best guardian and the best giver of victory. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (40)
- and if they turn back, then know that allah is your patron. most excellent the patron and most excellent the helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (41)
- and if they turned away, so know that god (is) your owner/master/ally , (he is) best blessed and praised, the king/master, and (he is) best blessed and praised, the victorior/savior. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (42)
- and if they turn back, then know that allah is your protector - an excellent protector and an excellent helper ! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (43)
- if they turn away, then you should know that god is your lord and master; the best lord and master, the best supporter. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (44)
- and if they turn back then know that allah is your protector, what an excellent protector and what an excellent helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (45)
- but if they turn back (and refuse all these terms and fight you) then know that allah is your protecting friend, what an excellent protecting friend! and what an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (46)
- and if they turn away, then know that allah is your maula (patron, lord, protector and supporter, etc.), (what) an excellent maula, and (what) an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (47)
- but if they turn away, know that god is your protector -- an excellent protector, an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (48)
- but if they turn their backs, then know that god is your lord; a good lord is he, and a good help; <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (49)
- and if they turn back, then know that god is your protector -- an excellent protector and an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (50)
- but if they turn their back, know ye that god is your protector: excellent protector! excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (51)
- but if they pay no heed, know then that god will protect you. he is the noblest helper and the noblest protector. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (52)
- but if they turn away, know that god is your lord supreme. how splendid is this lord supreme, and how splendid is this giver of support. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (53)
- if you have believed in allah and the day of furqan (the day of those who separate and fight in the cause of either the truth or falsity) (that is) to that which we have revealed to our servant (the reinforcement of the angels) on the day when the two groups met in opposition (the battle of badr) then know that one fifth of what you obtain of spoils is for allah (to be spent in the way of allah), the rasul, his relatives, the orphans, the needy and the travelers who have been stranded in the way of allah... allah is qadir over all things. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (54)
- and if they turn away, then know that allah is your guardian � an excellent guardian, and an excellent helper! <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Quran/8/40 (55)
- but if they turn back then know that allah is certainly your guardian, excellent is he (as) the guardian and excellent is he (as) the helper. <> kuma idan sun juya, to, ku sani cewa lalle allah ne majiɓincinku: madalla da majiɓinci, kuma madalla da mai taimako, shi. = [ 8:40 ] idan suka juya, to, ka san cewa allah shi ne majibincinku; majibinci mafi kyau, mataimaki mafi kyau. --Qur'an 8:40
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 idan
- 1 sun
- 2 juya
- 18 to
- 1 ku
- 1 sani
- 2 cewa
- 1 lalle
- 38 allah
- 2 ne
- 2 maji
- 1 incinku
- 2 madalla
- 2 da
- 1 inci
- 1 mai
- 1 taimako
- 2 shi
- 1 8
- 1 40
- 1 suka
- 1 ka
- 1 san
- 1 majibincinku
- 1 majibinci
- 2 mafi
- 2 kyau
- 1 mataimaki
- 1 wa-in
- 1 tawallaw
- 1 faiaalamoo
- 1 anna
- 1 allaha
- 1 mawlakum
- 1 niaama
- 1 almawla
- 1 waniaama
- 1 alnnaseeru
- 90 and
- 54 if
- 53 they
- 36 turn
- 27 away
- 34 then
- 46 know
- 56 that
- 81 is
- 52 your
- 46 protector
- 61 excellent
- 66 the
- 31 helper
- 2 91
- 3 from
- 1 righteousness
- 2 93
- 23 god
- 12 lord
- 11 supreme
- 15 how
- 6 this
- 4 giver
- 18 of
- 1 succour
- 1 befriender
- 6 -
- 16 a
- 2 transcendent
- 20 patron
- 8 refuse
- 7 be
- 5 sure
- 32 best
- 6 protect
- 9 help
- 10 back
- 4 most
- 18 but
- 1 protectors
- 2 helpers
- 3 turned
- 2 defender
- 3 should
- 3 splendid
- 2 such
- 1 favored
- 6 supporter
- 2 do
- 2 not
- 1 comply
- 21 what
- 33 an
- 1 counsel
- 1 deaf
- 8 you
- 1 muslims
- 1 must
- 1 realize
- 1 tutelary
- 10 guardian
- 3 ultimate
- 8 in
- 1 excellence
- 1 afford
- 2 victor
- 2 pay
- 3 no
- 3 heed
- 1 are
- 1 obstinate
- 12 he
- 9 master
- 1 masters
- 1 still
- 1 follow
- 5 their
- 1 own
- 3 way
- 3 owner
- 2 backs
- 1 case
- 2 patronizer
- 1 vindicator
- 1 unbelievers
- 1 faith
- 1 believers
- 1 rest
- 1 assured
- 4 so
- 1 magnanimous
- 1 treating
- 1 them
- 1 knowing
- 1 returned
- 1 previous
- 1 ways
- 2 mdash
- 3 one
- 2 give
- 1 it
- 1 obeying
- 1 surely
- 1 alone
- 1 i
- 1 e
- 4 maula
- 1 well
- 4 good
- 1 now
- 1 up
- 1 victory
- 1 ally
- 2 blessed
- 2 praised
- 1 king
- 1 victorior
- 1 savior
- 2 all
- 1 these
- 1 terms
- 2 fight
- 2 protecting
- 2 friend
- 1 etc
- 2 --
- 1 ye
- 1 will
- 2 noblest
- 1 support
- 3 have
- 1 believed
- 3 day
- 1 furqan
- 1 those
- 2 who
- 1 separate
- 1 cause
- 1 either
- 1 truth
- 1 or
- 1 falsity
- 1 which
- 1 we
- 1 revealed
- 1 our
- 1 servant
- 1 reinforcement
- 1 angels
- 1 on
- 1 when
- 1 two
- 1 groups
- 1 met
- 1 opposition
- 1 battle
- 1 badr
- 1 fifth
- 1 obtain
- 1 spoils
- 1 for
- 1 spent
- 1 rasul
- 1 his
- 1 relatives
- 1 orphans
- 1 needy
- 1 travelers
- 1 been
- 1 stranded
- 1 qadir
- 1 over
- 1 things
- 1 certainly
- 2 as